Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


PRINCIPIOS ORTOGRAFICOS, Monografías, Ensayos de Literatura

TRATA TODO LO RELACIONADO CON LOS PRINCIPIOS ORTOGRÁFICOS

Tipo: Monografías, Ensayos

2020/2021

Subido el 17/05/2021

MADE2103
MADE2103 🇻🇪

5

(4)

4 documentos

1 / 29

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL SIMÓN RODRÍGUEZ
NÚCLEO CARICUAO
CURSO: LENGUAJE Y COMUNICACIÓN
PRINCIPIOS ORTOGRÁFICOS
Informe
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d

Vista previa parcial del texto

¡Descarga PRINCIPIOS ORTOGRAFICOS y más Monografías, Ensayos en PDF de Literatura solo en Docsity!

REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA

UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL SIMÓN RODRÍGUEZ

NÚCLEO CARICUAO

CURSO: LENGUAJE Y COMUNICACIÓN

PRINCIPIOS ORTOGRÁFICOS

Informe

Caracas, febrero 2021

  1. La ortografía del español y sus problemas. LA ORTOGRAFIA DEL ESPAÑOL Y SUS PROBLEMAS El problema de la ortografía es un caos, el cual se debe encontrar una solución buscando las causas que la originan. La ortografía es la forma correcta de escribir las palabras. La idea de intercambiar letras, frases, oraciones, y párrafos de manera tal que todo lo escrito quede correlacionado y sea entendido con facilidad para todo aquel que lo lea. Al igual que la redacción, las dos son capacidades básicas que permiten desarrollar en la mente una disputa en el uso de la lengua escrita. Las personas desarrollan la habilidad de expresarse mejor y más ordenadamente, de esta forma ejercitan su ortografía y la escritura. La ortografía se encarga de la forma correcta de escribir las palabras y su …ver más… Por último, los derivados de términos en hue (hueco, hueso) también llevan hache mientras conservan el diptongo ue (pues, por ejemplo, ovoide, derivado de huevo, no conserva el diptongo ni la hache). Los sonidos de la letra g La g representa a veces un sonido suave (como en gato) y en otras uno fuerte (como en girasol). Ello ocasiona confusiones al escribir que, sin embargo, pueden superarse, si se lee una lista de palabras que incluye la u y se analizan las letras que aparecen subrayadas en seguida de ella. ganado gato guerrero pegueguisar guijarro | regente digestivo Gisela mágico | goloso algo gusano regular guero aguero pinguino paraguitas | Se escribe g para representar con ella un sonido suave (ga, go, gu) en los siguientes casos: Delante de a, o, u. Delante de e, i, necesita ir acompañada de una que no suena, solo indica el sonido suave de la g (riegues, guisante). Si la u lleva di�resis entonces si suena (desague, pinguino).

Si el hombre supiera realmente el valor que tiene la mujer, andaría a cuatro patas en su búsqueda. El segundo, que cambia totalmente el significado del texto: Si el hombre supiera realmente el valor que tiene, la mujer andaría a cuatro patas en su búsqueda. La importancia de los guiones y los dos puntos Mi mamá dijo mi compañera es mala. Así, sin puntuación la frase alude a la opinión de la mamá sobre la compañera de quién escribe, aunque estaría mal escrita. Para que estuviera escrita correctamente, sería importante añadir dos puntos y cambiar a la segunda persona: Mi mamá dijo: tu compañera es mala. Sin embargo, si lo que queremos decir es que la mamá del que escribe es mala según su compañera, entonces habría que utilizar guiones (para un diálogo) o comas: Mi mamá -dijo mi compañera- es mala. Mi mamá, dijo mi compañera, es mala.

  1. Problemas ortográficos del español en Hispanoamérica. Aunque el español se pronuncie de forma distinta siempre se escribe igual, lo que se convierte en un apoyo vital para el afianzamiento de la norma lingüística

estándar y el refuerzo del sentimiento de comunidad lingüística. De ahí que pueda ser considerada como «un bien social». Orthographia-españolaLa ortografía en América En este sentido, hay que mencionar la fidelidad en toda Hispanoamérica a la forma de escritura normativa y a la ortografía, así como el prestigio sociolingüístico que tiene el individuo que conoce y maneja con competencia las normas de expresión escrita. Y todo ello, pese a la incertidumbre generada por las discordancias entre escritura y pronunciación El mayor problema en cuanto a ortografía que presenta hispano america es según cuatro tipos de problemas ortográficos: carencia de tildes, uso erróneo de grafías (c/s/z, b/v, h), omisión o cambio de sílaba y/o letra, e hiposegmentación.

  1. Grafemas que representan el mismo sonido. Los grafemas se corresponden con las letras. En una ortografía fonológica cada grafema se corresponde con un fonema. En sistemas no fonémicos, puede haber varios grafemas representando un solo fonema (caso de la Ch en español). A esto se le llama dígrafo (dos grafemas para un solo fonema) o trígrafo (tres grafemas para un solo fonema).
  2. Grafemas que no representan ningún sonido. en español, un mismo fonema puede estar representado por dos o más grafemas distintos, sirvan como ejemplo, palabras como gelatina o japonés, en donde al fonema /X/ le corresponden los grafemas <g +e, i> o . Lo mismo sucede en palabras como casa, queso, kilo, en donde a un único fonema /k/ le corresponden tres grafemas distintos , , , etc. Se da también la situación inversa, en la que un mismo y único grafema puede representar a más de un fonema. Por ejemplo, a la letra le puede corresponder el fonema /g/ como en gato pero también el fonema /X/ como en gelatina o gitano. Incluso, el grafema puede estar representando al fonema /r/ como en ratón o al fonema /ɾ/ como en por, etc. Un único fonema puede simbolizarse ortográficamente con un dígrafo, es decir, con dos grafemas a la vez, por ejemplo, perro (, /r/), o chino (, /ʧ/), etc.

Independientes. Forman palabra por sí mismos, sin necesidad de ir unidos ningún lexema. Pertenecen a este grupo los determinantes, las preposiciones y las conjunciones. Dependientes. Como su nombre indica, no pueden aparecer solos sino que necesitan apoyarse en otro morfema para existir. Pueden ser, a su vez, ser de dos clases: Flexivos. Pertenecen a este grupo los morfemas de género y número y los morfemas o desinencias verbales. Derivativos: sirven para formar palabras derivadas. Pueden prefijos (cuando van delante del lexema) o sufijos (si van detrás del lexema). Los interfijos o infijos se sitúan entre el lexema y el sufijo y no tienen significación alguna; tan sólo se emplean para evitar la cacofonía. Así, en la palabra cafe-c-ito, "c" es un interfijo. TIPOS DE PALABRAS SEGÚN SU ESTRUCTURA Según su estructura se distinguen cuatro tipos de palabras: Simples: constan de un solo lexema o de un morfema. Compuestas: constan de dos o más lexemas. La composición es un procedimiento habitual para formar palabras. Ejemplos: sacapuntas (verbo + sustantivo); pasodoble (sustantivo + adjetivo); bocacalle (sustantivo + sustantivo); agridulce (adjetivo + adjetivo); quienquiera (pronombre + verbo); anteayer (adverbio + adverbio), etc. Derivadas: constan de un lexema y de uno o varios morfemas. La derivación es uno de los procedimientos más habituales de formación de palabras en castellano. Parasintéticas: son palabras compuestas y derivadas al mismo tiempo. Ejemplos: picapedrero, sietemesino...

  1. Morfemas libres y ligados. Un morfema libre es aquel que forma la palabra en sí, como flor, luz, mar, camión o reloj. Morfemas dependientes o ligados: son unidos o fusionados a otro monema para completar su significado. En ciertos casos provocan cambios de acento, cambios fonéticos en los fonemas adyacentes y solo pueden aparecer en un orden secuencial concreto, no permitiendo la interposición de ciertos elementos entre ellos y la raíz o morfema adyacente. Hay dos tipos:

Derivativos, son facultativos. Añaden matices al significado del lexema. Estos matices y significados derivados son sistemáticamente relacionables a partir del significado del lexema si se compara el mismo morfema actuando en diferentes campos semánticos. Generalmente estos morfemas están más cerca de la raíz que los morfemas flexivos. Flexivos, son constitutivos. Marcan relaciones gramaticales y accidentes gramaticales entre los diferentes participantes de una acción verbal o expresión nominal. No comportan un cambio de significado referencial básico, y generalmente se interponen entre ellos y el lexema básico otros morfemas de tipo derivativo. En español, por ejemplo, este tipo de morfemas son los encargados de marcar en el nombre y el adjetivo el género y número y en el verbo indican tiempo gramatical, modo, persona, número, etc.

  1. Los morfemas derivativos y las categorías gramaticales. Los morfemas derivativos pueden formar series cerradas o no, esto significa que un determinado morfema derivativo puede solo formar sustantivos mientras que otro es capaz de formar palabras de diferentes categorías gramaticales. Por ejemplo, el sufijo –oso/-osa forma adjetivos: mañ-oso, cel-oso; mientras que el derivativo –ario/-aria puede formar sustantivos (presidi-ario) y también adjetivos (banc- ario). Clasificación de los morfemas derivativos Los morfemas derivativos atienden, además, a una subclasificación específica. Un morfema derivativo puede actuar como:
  • Prefijo: Si actúa como prefijo, el morfema derivativo cambia el significado de una palabra por anteposición al lexema. Por lo general, estos casos suelen tener su origen en el latín o en el griego. Por ejemplo: amoral o inmoral.

-Preposiciones -Conjunciones -Interjecciones

  1. Familias semánticas. En la lengua surgen relaciones de asociación, similitud, comparación o de diversa índole entre los significados: imágenes mentales de las cosas que componen la realidad. Muchas veces, esta relación tiene además un componente afín entre diversos significados que permite organizarlos como un árbol: una familia semántica.

Se puede decir, pues, que una familia semántica es un conjunto de palabras que comparten un sema común. Por lo general esto ocurre entre palabras que comparten su categoría gramatical (tipo de palabra), por ejemplo: Árbol. Arbusto, hojas, raíces, flores, frutos, madera, ramas… Libro. Hojas, tapa, biblioteca, librería, lectura, literatura… Deporte. Atletismo, tenis, béisbol, fútbol, básquetbol… Pan. Panadería, sándwich, trigo, horno… Fuente: https://concepto.de/semantica/#ixzz6mrhccc

  1. Etimología de las palabras y la ortografía. Se denomina etimología al estudio del origen de las palabras individuales, de su cronología, su incorporación a un idioma, así como de la fuente y los detalles de sus cambios en la forma y significado. La etimología comprende no solamente el análisis de las raíces (radicales) de las palabras, sino también de sus elementos constitutivos: desinencia, tema, terminación y radical. El estudio de la etimología ayuda: a la comprensión del significado de las palabras; a la ampliación del vocabulario personal; a mejorar la ortografía; a la aplicación correcta de la sinonimia, pues solo muy pocos sinónimos son 100% equivalentes. ETIMOLOGIA

impertinente afirmar que la divergencia de la fonología de la lengua entre sus diversos dialectos impida la elaboración de una grafía puramente fonética, debido a que se cuenta con el castellano estándar, el cual es comprendido por todos los hispanohablantes, y es la base para una reforma ortográfica exitosa.

  1. Dificultad ortográfica común que presentan algunas palabras. ¿”A ver” o “haber”? ¡Ave César, los que van a errar ortográficamente te saludan! Bromas aparte, la similitud sonora entre el verbo “haber” y la secuencia preposición + infinitivo “a ver” son muy distintos. Hay que recordar que el primer término suele emplearse como verbo auxiliar o como sustantivo para referirse a un conjunto de bienes. Un pequeño truco para no confundirse. “Haya”, “halla” y “aya” Allá que vamos. De nuevo, disculpas por la broma y, otra vez más, nos encontramos ante palabras que aunque suenan igual, son muy distintas. En el caso de “haya” no hay que olvidarse si escribimos “y” estaremos hablando de un árbol o de la primera o tercera persona del singular del presente de subjuntivo del verbo haber,. Pero en el caso de “halla”, con “ll”, se trata de la tercera de la tercera persona del singular del presente de indicativo del verbo “hallar”, o de la segunda del imperativo de ”hallarse”. El caso de “aya” es más fácil. Sin “h” con “y”, se trata de un sustantivo que hace referencia a una mujer encargada del cuidado de la educación de niños o jóvenes. “Yendo y llendo” Por si no hubiera suficiente caos con las palabras que suenan igual, que además nos inventamos otras. Si escribimos “yendo”, haremos referencia al gerundio del verbo ir, pero en el caso de “llendo” habremos utilizado una palabra que no existe.

La “s” innecesaria Dijistes, fuistes, hicistes, escribistes, etc. Tan solo algunos ejemplos de cómo añadir una “s” al final de una segunda persona del pretérito perfecto de algunos verbos. Una muestra de que en ocasiones un error de pronunciación puede trasladarse al papel. Vigila esas letras que pueden sobrar. “Hecho y echo” No es lo mismo hacer que echar a alguien. Si bien en el infinitivo ambos verbos son muy distintos, en el caso del participio del primero y el participio del segundo, la similitud es casi completa… salvo por esa ”h” que distingue a ambas formas. Por supuesto, que la similitud sonora también tiene mucho que ver en esta falta de ortografía. “Vaya” y “valla” ¡Hasta hay un chiste relacionado con esta confusión! ¿No te lo sabes, el del hombre entre dos vallas? Vaya, hombre… vaya. Ten siempre presente este chascarrillo para recordar que “valla” se refiere a una cerca y que “vaya” es una interjección que se corresponde con el verbo ir. “Hay”, “ahí” y “ay” “Ahí hay una persona diciendo ay”. Una sencilla regla que a todos nos enseñaron desde pequeños en el colegio. Pero, ¿recordamos para que sirve cada una de estas palabras. Si escribimos “hay” estaremos haciendo referencia a una de las formas verbales de”haber”, pero si retiramos la “h”, haremos uso de una interjección que indica dolor o temor. Por último la palabra “ahí” hace referencia a un adverbio de lugar. Infinitivo por imperativo Por muy simple que parezca, cambiar una letra por otra provoca una alteración de los tiempos verbales muy común, y por supuesto, una falta de ortografía. Estamos

AGUDAS:

Son aquellas palabras cuyo golpe de voz recae sobre la última sílaba. cajón, partir, atril, sofá LLANAS O GRAVES: Son palabras de más de una sílaba. El golpe de voz recae sobre la penúltima sílaba. árbol, camisa, silla, lápiz ESDRÚJULAS Y SOBREESDRÚJULAS: Son aquellas palabras de más de dos sílabas. El golpe de voz recae sobre la antepenúltima sílaba (esdrújulas) o antes de la antepenúltima (sobreesdrújula). cántaro, pájaro, íntimo, cándido, cámbiaselo cántaro, pájaro, íntimo, cándido, cámbiaselo

  1. Clasificación de las palabras por el acento. Según la sílaba acentuada las palabras se clasifican en: Agudas Son aquellas palabras en las que se carga la voz en la última sílaba. Ejemplos a – mor re – loj can – tó

pa – pel Estas palabras llevan tilde (acento gráfico) cuando terminan en n, s o vocal. Ejemplos jar – dín des – ta – có bai – ló Graves Son aquellas palabras en las que se carga la voz en la penúltima sílaba. Ejemplos Gó – mez sa – po cor – ti – na Las palabras graves llevan tilde cuando terminan en cualquier consonante, menos n o s. Ejemplo lá – piz cár – cel dé – bil Esdrújulas

Llevarán tilde las palabras agudas terminadas en vocal (a,e,i,o,u) y en las consonantes -n y -s. Anís – papá – cajón – sartén – maniquí – venís. 2ª Regla: Llevarán tilde las palabras Ilanas que terminen en consonante, que no sea ni -n, ni -s. Útil – lápiz – álbum – alcázar. 3ª Regla: Llevarán tilde todas las palabras esdrújulas y sobreesdrújulas. Cándido – esdrújula – cuéntaselo – celebérrimo.

  1. REGLAS PARTICULARES DE LA ACENTUACIÓN GRÁFICA LA TILDE DIACRÍTICA Hay palabras que, atendiendo a las reglas generales de acentuación gráfica, no deberían llevar tilde. Sin embargo, algunas palabras admiten lo que se llama la tilde diacrítica, cuya función es la de evitar la confusión en la lengua escrita entre dos palabras que se escriben de la misma forma. ACENTUACIÓN DE LOS DIPTONGOS Y LOS TRIPTONGOS Los diptongos y triptongos llevarán tilde cuando sigan la regla general de acentuación. La tilde se colocará sobre la vocal abierta del diptongo o triptongo. Reunión – exceptuéis – tráigamelo – efectuáis. ACENTUACIÓN DE LOS HIATOS Cuando el hiato es el resultado de la destrucción de un diptongo, es decir, cuando hay dos vocales junta pertenecientes a sílabas diferentes, y una de ellas es una -i o una -u, se pondrá la tilde sobre la i o la u, aunque no siga la regla general.

Subían – oíamos – incluía – raíz ACENTUACIÓN DE LOS EXCLAMATIVOS E INTERROGATIVOS Las palabras que, quien, cual, cuando, cuanto, donde y como llevarán tilde siempre que sean utilizados exclamativos y como interrogativos. ¿Cómo sabes todo eso? ¿Quién te lo ha dicho? ¡Qué vacaciones tan divertidas! ¿Cuántas botellas quedan? ACENTUACIÓN DE LAS PALABRAS COMPUESTAS Las palabras compuestas siguen las reglas generales de acentuación gráfica, como si se tratara de una palabra simple. decimoséptimo – ciempiés. Se exceptúan de esta regla los adverbios en -mente, como ágilmente, cortésmente, QUE SÍ MANTIENEN EL ACENTO GRÁFICO de la palabra primitiva. Cuando la composición de la palabra sea mediante guión, las dos palabras simples mantendrán, si lo llevan como simples, su tilde. Físico-químico – hispano-francés Ojo: Hasta ahora, cuando uníamos a los verbos pronombres personales átonos, si el verbo llevaba tilde, se mantenía. acercó – acercóse. Pues bien, ahora esto se ha modificado, y los verbos seguirán siempre las reglas generales de acentuación: acercó – acercose. (Sin tilde porque es llana acabada en vocal) Si el verbo no lleva tilde, cuando unimos los pronombres personales, sigue la regla general de acentuación como si se tratara de una palabra simple. di – díselo; dame – dámelo; cuenta – cuéntaselo. LA TILDE EN LAS LETRAS MAYÚSCULAS