


Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Transcripción de una Ted Talk del año 2021.
Tipo: Transcripciones
1 / 4
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!



Transcription:
L'autre jour, j'ai appris un nouveau mot français. Avec mon ami, on venait d'emménager dans un nouvel appartement et alors les voisins 13 nous racontaient qu'on était dans une ancienne usine de passementerie. Alors là, je n'avais aucune idée de quoi ils parlaient. Et je leur ai donc demandé ce que « passementerie » voulait dire. 26
En réalité, je n'ai pas demandé exactement cela. C'était plutôt quelque chose comme : une ancienne usine de quoi? Je ne connais pas ce mot, ça veut dire quoi? Et alors, ils m'ont expliqué. Tu sais, c'était une usine où on fabriquait des pompons, des rubans, des cordons. Enfin, tout ce qu'on appelle la passementerie. Je leur ai demandé de répéter ce mot encore au moins deux ou trois fois, tant j'avais du mal à le retenir.
Et dans les semaines qui ont suivi, il est revenu à plusieurs reprises dans les conversations avec mon ami et, à chaque fois, j'étais incapable de le dire moi-même, bien que désormais je le reconnaissais parfaitement bien et savais de quoi il s'agissait. En fait, ce n'est qu'en préparant le récit que vous êtes en train d'écouter que je l'ai appris pour de bon, grâce au fait que je l'ai écrit.
Mon apprentissage des mots français passe par l'écriture. C'est assez frustrant, mais en l'absence de les voir noir sur blanc, je suis incapable de les retenir. Je suis frappée par mes propres difficultés d'apprendre des mots dans ma langue d'adoption, et ce, d'autant que j'ai l'habitude de voir des êtres humains qui n'ont pas du tout les mêmes problèmes. Ils sont tout petits, ils ont du mal à manger avec une fourchette, ils ne savent pas s'habiller eux-mêmes, bref, tout porte à croire qu'ils ne sont pas très malins. Et pourtant, ce sont des génies pour tout ce qui concerne l'apprentissage des langues.
Évidemment, ce sont des bébés dont je vous parle. Dans mon travail de chercheur, j'étudie comment les bébés apprennent leur langue maternelle. Et tout comme mes collègues, je suis fascinée par la rapidité avec laquelle ils y arrivent. À propos des mots, saviez-vous que les bébés commencent à reconnaître leur propre prénom dès l'âge de quatre ou cinq mois? Et que peu de temps après, ils comprennent déjà quelques autres mots comme « biberon » ou « banane »? Pour se rendre compte à quel point c'est miraculeux, il suffit de penser aux obstacles qu'ils doivent surmonter. Alors, mettons-nous quelques instants à la place des bébés. Il n'y a rien de mieux pour faire cela que d'écouter une mère parler à son bébé dans une langue inconnue. Allons-y. Imaginez-vous d'être le bébé de cette mère chinoise. (Langue chinoise)
Une réaction naturelle serait, oups, je ne comprends rien du tout! J'entends que maman me parle et je sais par le ton de sa voix qu'elle m'aime bien. Mais par quel bout commencer pour apprendre ma langue et savoir ce qu'elle me dit? Voilà tout le problème. La tâche du bébé relève de l'exploit, puisqu'il n'entend que des sons dépourvus de sens.
Vous souvenez-vous comment moi j'ai fait pour apprendre le mot passementerie? D'abord, je l'ai identifié dans une phrase où je connaissais tous les autres mots. En quelque sorte, il m'a sauté aux oreilles.
Ensuite, j'ai demandé des explications à d'autres personnes et enfin, je l'ai écrit pour m'aider à le retenir.
Pour les bébés, les choses ne peuvent pas se passer comme ça.
D'abord parce qu'au départ, ils ne connaissent strictement aucun mot. Du coup, leur premier défi c'est de découvrir où commencent et se terminent les mots dans les phrases.
Avant de venir ici, vous pensiez peut-être que les mots sont séparés par des petits bouts de silence, de la même façon que dans les phrases écrites les mots sont séparés par des petits espaces.
Or, il n'en est rien. Et j'espère qu'en écoutant cette mère chinoise vous vous êtes rendu compte que les mots sont pour la plupart collés les uns aux autres. Je vous assure que sur ce point, le français est comme le chinois. Notre impression, quand on entend une phrase en français, que c'est tout à fait banal de la couper en mots, est due au fait qu'on reconnaît ces mots les uns après les autres.
Par exemple, quand je vous dis : aujourd'hui plusieurs personnes m'ont parlé dans la rue, vous reconnaissez les mots « aujourd’hui », « plusieurs », etc. Ce qui crée l'illusion que les mots sont des unités détachées.
Mais même si les bébés trouvent une solution et finissent par savoir où commencent et se terminent les mots, comment peuvent-ils faire pour apprendre leur sens? Pour moi, c'était facile. J'ai simplement demandé à ce qu'on m'explique. Et puisque je sais ce que sont les cordons, les rubans et les pompons, j'ai pu deviner le sens du mot mystère : passementerie. Hélas, les bébés ne peuvent pas demander des explications puisqu'ils n'ont pas de langue pour le faire.
Et encore, si les parents paraphrasaient les mots, ça ne leur servirait à rien car ils ne comprendraient pas ces autres mots non plus. Enfin, je vous rappelle que moi j'ai eu du mal à retenir le mot « passementerie » et que je n'y suis arrivée que le jour où je l'ai écrit.
Comment font les bébés pour mémoriser de nouveaux mots tout le temps? Une fois qu'ils sont bien lancés, ils peuvent en apprendre entre cinq et dix par jour. Et souvent, il leur suffit de les entendre une seule fois pour ne plus les oublier.
Évidemment, ce n'est pas la peine de vous signaler qu'ils font ça sans pouvoir les écrire. Voilà, ça suffit! Je pense que maintenant nous sommes d'accord qu'apprendre sa langue maternelle n'a rien d'évident. Et à ce point, vous avez sans doute envie de me demander : mais alors, les bébés, comment font-ils pour apprendre les mots? Ou mieux, peut-être vous avez quelques idées là-dessus.
Entendre des enfants de trois ans parler, par exemple, en français, mieux que mes parents, me laissait toujours un peu interloquée.
Bien sûr, je savais que c'était normal puisque ces enfants-là étaient français, mais je sentais aussi qu'il y avait quelque chose d'énigmatique. Aujourd'hui, cette énigme est le sujet de mes recherches.
Passé un certain âge, nous nous donnons beaucoup de mal pour apprendre une langue étrangère. Mais les bébés, si petits et si vulnérables qu'ils soient, apprennent leur langue maternelle sans effort apparent.
Depuis une trentaine d'années, on commence à comprendre comment ils y arrivent. Mais la question nous occupera encore pendant un long moment.
Quoiqu'il en soit, toutes ces recherches et toutes ces découvertes n'enlèveront rien à l'émerveillement des parents quand leur bébé dit son premier mot. Merci (Applaudissements)