Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


El Concepto de Comunicación: Un Análisis de los Elementos y Funciones del Lenguaje, Apuntes de Lengua y Literatura

tipos de comunicacion,funciones didacticas,etc...

Tipo: Apuntes

2022/2023

Subido el 07/11/2023

candela-moreno-diaz
candela-moreno-diaz 🇪🇸

1 documento

1 / 6

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
UNIDAD 1: LA COMUNICACIÓN
LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1º BACHILLERATO
1
TEMA 1: LA COMUNICACIÓN
1. EL CONCEPTO DE COMUNICACIÓN
La comunicación es un proceso mediante el cual el emisor hace llegar un mensaje a un destinatario
con diversas intenciones, entre las que destacan la de transmitir información y la de establecer, mantener o
modificar relaciones sociales.
En todo acto de comunicación pueden surgir perturbaciones que pueden dificultar la perfecta
transmisión del lenguaje, provocando la pérdida de contenido informativo. Tales perturbaciones se
conocen con el nombre de ruido (distracciones, erratas, etc.) Para contrarrestar los efectos del ruido, el
emisor repite contenidos, es decir, introduce cierto grado de redundancia que asegure la comunicación.
2. EL PROCESO COMUNICATIVO
Un acto comunicativo es un proceso mediante el cual se produce una transmisión de información. En
todo acto comunicativo intervienen necesariamente una serie de elementos, llamados factores de la
comunicación:
El mensaje: es la información elaborada que se transmite de un punto a otro. El mensaje es una
serie de signos lingüísticos organizados mediante determinadas reglas. No se debe confundir con el
referente que es el elemento de la realidad sobre el cual se da la información.
El emisor: es quien elabora y transmite el mensaje. Se caracteriza por tener intención
comunicativa, es decir, voluntad de transmitir una información con una determinada finalidad.
El receptor: es quien recibe, descodifica e interpreta el mensaje.
El canal: es el soporte físico del mensaje, incluye tanto el medio (televisión, a través del cual circula
el mensaje, como los sentidos (visual, auditivo, audiovisual) mediante los que se lleva a cabo. Hay
canales naturales, como el aire, y canales artificiales como un libro, un cable, una pintura, etc.
El código: es el conjunto de signos relacionados entre sí y de reglas para combinarlos mediante los
cuales el emisor transforma la información en mensaje, es decir, la codifica. El receptor descodifica
el mensaje. Los códigos pueden ser muy simples (el semáforo) o muy complejos (el código Morse).
El contexto: circunstancias de la realidad que afectan al emisor y al receptor a la hora de emitir o
interpretar el mensaje, y que pueden hacer variar el significado. Es habitual distinguir el contexto
del mensaje (contexto lingüístico, en la comunicación verbal), es decir, los mensajes anteriores y
posteriores a él, y el contexto de comunicación (o situación comunicativa), que son las
circunstancias exteriores en las que se sitúa el acto comunicativo. En el contexto se incluyen todas
las circunstancias no lingüísticas que afectan a la comunicación (relación entre emisor y receptor,
espacio y tiempo, motivos, etc.), también forman parte del contexto los referentes (objetos o
elementos de la realidad sobre los que se transmite información).
Según la relación que se establece entre el emisor y el receptor, distinguiremos dos tipos de
procesos comunicativos diferentes:
Unilaterales: aquellos en los que el receptor no se puede convertir en emisor (y viceversa, dentro
del mismo acto comunicativo y por el mismo canal). Ejemplos: una conferencia, una novela, el
periódico, la publicidad…
Bilaterales: aquellos en los que el receptor se puede convertir en emisor (y viceversa, dentro del
mismo acto comunicativo y por el mismo canal). Ejemplos: la conversación, el debate…
3. EMISOR, RECEPTOR Y CONTEXTO: COMPETENCIA Y ACTUACIÓN
El emisor y el receptor poseen un conjunto de conocimientos de su lengua que se denomina
competencia comunicativa. La competencia comunicativa les permite producir y entender los mensajes. La
actuación es la puesta en práctica de dicho conocimiento.
pf3
pf4
pf5

Vista previa parcial del texto

¡Descarga El Concepto de Comunicación: Un Análisis de los Elementos y Funciones del Lenguaje y más Apuntes en PDF de Lengua y Literatura solo en Docsity!

LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1º BACHILLERATO

TEMA 1: LA COMUNICACIÓN

1. EL CONCEPTO DE COMUNICACIÓN

La comunicación es un proceso mediante el cual el emisor hace llegar un mensaje a un destinatario con diversas intenciones, entre las que destacan la de transmitir información y la de establecer, mantener o modificar relaciones sociales. En todo acto de comunicación pueden surgir perturbaciones que pueden dificultar la perfecta transmisión del lenguaje, provocando la pérdida de contenido informativo. Tales perturbaciones se conocen con el nombre de ruido (distracciones, erratas, etc.) Para contrarrestar los efectos del ruido, el emisor repite contenidos, es decir, introduce cierto grado de redundancia que asegure la comunicación.

2. EL PROCESO COMUNICATIVO

Un acto comunicativo es un proceso mediante el cual se produce una transmisión de información. En todo acto comunicativo intervienen necesariamente una serie de elementos, llamados factores de la comunicación:  El mensaje: es la información elaborada que se transmite de un punto a otro. El mensaje es una serie de signos lingüísticos organizados mediante determinadas reglas. No se debe confundir con el referente que es el elemento de la realidad sobre el cual se da la información.  El emisor: es quien elabora y transmite el mensaje. Se caracteriza por tener intención comunicativa, es decir, voluntad de transmitir una información con una determinada finalidad.  El receptor: es quien recibe, descodifica e interpreta el mensaje.  El canal: es el soporte físico del mensaje, incluye tanto el medio (televisión, a través del cual circula el mensaje, como los sentidos (visual, auditivo, audiovisual) mediante los que se lleva a cabo. Hay canales naturales, como el aire, y canales artificiales como un libro, un cable, una pintura, etc.  El código: es el conjunto de signos relacionados entre sí y de reglas para combinarlos mediante los cuales el emisor transforma la información en mensaje, es decir, la codifica. El receptor descodifica el mensaje. Los códigos pueden ser muy simples (el semáforo) o muy complejos (el código Morse).  El contexto: circunstancias de la realidad que afectan al emisor y al receptor a la hora de emitir o interpretar el mensaje, y que pueden hacer variar el significado. Es habitual distinguir el contexto del mensaje (contexto lingüístico, en la comunicación verbal), es decir, los mensajes anteriores y posteriores a él, y el contexto de comunicación (o situación comunicativa), que son las circunstancias exteriores en las que se sitúa el acto comunicativo. En el contexto se incluyen todas las circunstancias no lingüísticas que afectan a la comunicación (relación entre emisor y receptor, espacio y tiempo, motivos, etc.), también forman parte del contexto los referentes (objetos o elementos de la realidad sobre los que se transmite información). Según la relación que se establece entre el emisor y el receptor, distinguiremos dos tipos de procesos comunicativos diferentes:Unilaterales : aquellos en los que el receptor no se puede convertir en emisor (y viceversa, dentro del mismo acto comunicativo y por el mismo canal). Ejemplos: una conferencia, una novela, el periódico, la publicidad…Bilaterales: aquellos en los que el receptor se puede convertir en emisor (y viceversa, dentro del mismo acto comunicativo y por el mismo canal). Ejemplos: la conversación, el debate…

3. EMISOR, RECEPTOR Y CONTEXTO: COMPETENCIA Y ACTUACIÓN

El emisor y el receptor poseen un conjunto de conocimientos de su lengua que se denomina competencia comunicativa. La competencia comunicativa les permite producir y entender los mensajes. La actuación es la puesta en práctica de dicho conocimiento.

LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1º BACHILLERATO La competencia comunicativa es un factor decisivo en la producción de mensajes verbales; sin embargo, dicha producción puede estar mediatizada por otros factores —fallos de memoria, cansancio, falta de atención, nerviosismo…— en la actuación. Por tanto, los actos de habla concretos no siempre reflejan el nivel de competencia lingüística de un individuo. La competencia comunicativa abarca otras competencias o conocimientos: a) Competencia lingüística o conocimiento del código de la lengua: Esta competencia permite al hablante expresar y entender mensajes bien formados desde un punto de vista gramatical. La competencia lingüística está relacionada con tres fenómenos:  Agramaticalidad: la combinación de unidades en cada uno de los niveles de la lengua está sujeta a determinadas reglas, pero si dichas reglas no se utilizan correctamente se dan fenómenos de agramaticalidad: problemas de concordancia, orden de palabras en la frase, etc.  Corrección: además de las reglas gramaticales existen modelos sociales y culturales que suelen privilegiar un uso lingüístico frente a otros posibles. Si una construcción se ajusta al modelo de gramática señalado por la norma por la comunidad, se habla entonces de corrección (uso de léxico según situaciones o interlocutores, etc.) En ocasiones, una frase puede ser agramatical y correcta ( Un gran número de personas apoyaron la propuesta ) si los hablantes no la sienten como agramatical.  Aceptabilidad: está ligada a la capacidad de procesamiento. Una secuencia es inaceptable cuando produce extrañeza en el hablante o resulta difícil de comprender ( Ayer vimos a la cuñada de la sobrina del yerno del hermano de su suegro ). En ocasiones puede producirse inaceptabilidad cuando se asocian palabras con semas incompatibles ( El lápiz se ha derramado ) o bien términos contradictorios ( Esta mesa redonda es cuadrada ), etc. b) Competencia pragmática Esta competencia capacita al hablante para producir y entender los mensajes adecuados a la situación comunicativa. Para que un mensaje adquiera pleno sentido es imprescindible relacionarlo con el emisor, el receptor, la intención comunicativa, el contexto verbal, la situación en que se encuentran ambos interlocutores, es decir, con su componente pragmático. El significado pragmático o comunicativo de una secuencia lingüística está condicionado entre otros elementos por:  La situación espacio-temporal de los interlocutores. Ejemplo: No vamos a dejar una gota tiene un sentido diferente dicho por un padre con un biberón en la mano o ante la botella de cava en una fiesta.  El contexto paralingüístico (oral o escrito), que incluye la manera de hablar, la letra, etc. y los códigos no verbales (lenguaje cinésico (gestual-postural) y el proxémico (distribución social e interpersonal del espacio físico de la comunicación), que acompañan a lo propiamente verbal.  El conocimiento compartido : experiencial ( Hoy he desayunado cereales puede indicar que se ha roto la dieta, que se está en peligro por ser celíaco, etc.), cultural o idiomático.  La intención comunicativa ( Así me gusta puede ser un halago o un reproche).  La personalidad y la situación emocional de cada comunicante.  El contexto social o relaciones sociales entre los comunicantes derivadas del ámbito social en que se produce la comunicación (escuela, familia, trabajo…) El proceso de relacionar los enunciados con ideas previas sobre el contexto y deducir otras ideas diferentes que no están explícitas en el enunciado se denomina inferencia. Se trata de una operación mental que realizamos de forma casi automática y que consiste en deducir información implícita. Por ejemplo, en un mensaje como: Andrés.- ¿Qué tal si invitamos a Javier? Laura.- No soporto a los pesados.

LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1º BACHILLERATO

4.2. El signo lingüístico

Los signos que forman el lenguaje verbal humano como sistema de comunicación son los signos lingüísticos. Todo signo, incluido el lingüístico, es una estructura formada por dos partes indisociables: a) Significante: es la parte material, perceptible por los sentidos. En la palabra gato , sería la sucesión de fonemas /g-a-t-o/ b) Significado : es el concepto o idea que la percepción del significante evoca. En la palabra gato, sería la imagen mental que asociamos a este significante ‘animal felino, doméstico…’. No hay que confundirlo con el referente que es la realidad material (gato) o inmaterial (justicia) a que se refiere el signo.

4.3. Características del signo lingüístico

Arbitrariedad: el signo lingüístico es arbitrario, es decir, remite a una realidad sin que nada en esa realidad exija que sea expresada mediante ese signo concreto. Prueba de ello son las distintas lenguas. La realidad ‘madera’ puede expresarse por diferentes signos: madera, bois, wood…Linealidad: los signos lingüísticos con los que nos comunicamos no se emiten simultáneamente, sino de forma sucesiva. Un mensaje lingüístico se compone de signos que se presentan como una sucesión en el tiempo, lo cual posibilita analizar la lengua en diferentes niveles y valorar la posición de las unidades.  Mutabilidad e inmutabilidad: un signo lingüístico es mutable e inmutable a la vez. Con el paso del tiempo, diacrónicamente, el signo lingüístico cambia, precisamente por ser arbitrario. No obstante, desde una perspectiva sincrónica, el signo lingüístico es inmutable ya que, al ser producto de una convención social, un individuo aislado no puede alterarlo a voluntad. De ahí la paradoja de que la lengua se trasforme sin que los individuos puedan transformarla.  Oralidad: los signos lingüísticos se realizan físicamente mediante sonidos articulados con los órganos fonadores y se perciben mediante el oído. La escritura ha de ser considerada, en principio, como una transcripción de esos signos orales.  Discreción: los signos lingüísticos son discretos, es decir, están delimitados entre sí con precisión. Esta delimitación clara entre las unidades lingüísticas permite oponerlas unas a otras por su caracterización y distinción.  Doble articulación: las lenguas humanas son capaces de formar, a partir de un número limitado de unidades mínimas sin significado (los fonemas), una cantidad infinita de mensajes. Ello se produce gracias a que el hablante va articulando dos tipos de unidades cada vez más amplias: o Primera articulación del lenguaje: son unidades con significado. Son los signos lingüísticos (oraciones, grupos sintácticos, palabras, morfemas) o Segunda articulación: son unidades sin significado (grupos de entonación, grupos fónicos, sílabas, fonemas).

5. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE

Como facultad humana, el lenguaje tiene dos funciones definitorias: es una capacidad que permite al hombre comunicarse plenamente y, por otro lado, constituye un medio con el cual da forma al pensamiento. Atendiendo a su carácter de sistema de comunicación se habla de funciones del lenguaje en los procesos comunicativos, las cuales relacionan la finalidad del acto comunicativo con los elementos que intervienen en él. En este sentido, se señalan las siguientes funciones:  Función representativa o referencial: o Es la función básica de toda comunicación. o El emisor pretende fundamentalmente transmitir información sobre los objetos y los hechos, es decir, sobre la realidad.

LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1º BACHILLERATO o El elemento comunicativo que predomina es, por tanto, el contexto comunicativo o situación y, en concreto, los referentes. o Ejemplos: El cielo está nublado. Hoy es martes. o Recursos propios de los mensajes lingüísticos con función referencial:  Entonación enunciativa  Modo indicativo  Léxico de carácter denotativo… o Es la función predominante en los textos expositivos y en el uso de la lengua en textos científicos y técnicos.  Función expresiva o emotiva: o La información del mensaje se centra en el emisor, quien exterioriza sus emociones y estados de ánimo; por consiguiente, su actitud ante lo comunicado es subjetiva. Ejemplo: ¡Ojalá venga pronto! (deseo), ¡Oh, qué maravilla! ¡Genial! (asombro, admiración), ¿Eso dijo? ¿De verdad? (duda, extrañeza). o Recursos propios de los mensajes lingüísticos con función expresiva:  Entonación exclamativa  Interjecciones  Sufijos apreciativos  Modo subjuntivo  Adjetivos y adverbiso valorativos.  Léxico connotativo… o La función expresiva es frecuente en los textos literarios —sobre todo de carácter lírico—, argumentativos y, en general, en el habla coloquial.  Función apelativa o conativa: o En los mensajes en los que predomina esta función, la atención se orienta hacia el receptor, al cual se dirige el hablante para provocar en él algún tipo de respuesta, sea verbal o no verbal. Ejemplos : ¿Cuándo vuelves? (El emisor espera una respuesta verbal), Ven aquí ahora mismo (El emisor pretende que el receptor realice una acción). o Recursos propios de los mensajes lingüísticos con función apelativa:  Vocativos  Modo verbal imperativo  Modalidad interrogativa… o La función apelativa o conativa es habitual en los textos propagandísticos, tanto doctrinales como publicitarios.  Función fática o de contacto: o Esta función caracteriza los mensajes en los que la atención se centra en el canal comunicativo. Estos mensajes tratan de iniciar, mantener o interrumpir una comunicación, la cual se convierte en el auténtico referente. Ejemplo: Uno, dos… uno, dos… Probando, probando… o Recursos propios de los mensajes lingüísticos con función fática:  Frases hechas y fórmulas socialmente tipificadas para iniciar, mantener o concluir una conversación: ¿qué tal?, ¿cómo estamos?, buenos días, adiós.  Las “muletillas”— como ¿eh?, esto…, ¿verdad?, ¿no?— en las que el emisor se apoya para mantener la atención del receptor sobre el discurso…  Función metalingüística: o El lenguaje tiene como referencia la propia lengua. La información del mensaje se centra en el código lingüístico. Ejemplo: El pretérito imperfecto del verbo decir es decía_. Vendimiar significa ‘recoger la uva’._