Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


toro apuntes, Apuntes de Filología hispánica

Asignatura: Literatura española medieval, Profesor: M. Isabel Toro Pascua, Carrera: Filología Hispánica, Universidad: USAL

Tipo: Apuntes

2016/2017

Subido el 04/04/2017

pablo_enguita
pablo_enguita 🇪🇸

3.5

(33)

6 documentos

1 / 12

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
Poesía (Narrativa o lírica) ambas con vertientes popular y culta.
Poesía Narrativa Popular: Épica y romancero (Mester de juglaría)
Poesía Narrativa culta: Mester de clerecía
Poesía Lírica Popular: Jarchas, villancicos (Mester de Juglaría)
Poesía Lírica Culta: Poesía de cancionero
-El concepto de literatura en estos siglos está más ligado a un carácter cultural e intelectual de
tipo muy general, especialmente en la poesía culta. Serán por tanto primordiales las fuentes. Las
primeras creaciones provenzales adquieren ya desde el principio apariencia de escuela: estilo,
temas, tópicos… Se innovará y se adherirá la poesía en torno a esta tradición.
La poesía del siglo XV será una evolución desde la primera escuela lírica culta nacida en una
lengua que no es el latín. Se oscilará entre la tradición y la originalidad.
Cada vez que nace una escuela, se hará gala de la vinculación con la escuela anterior, para ser
aceptada o tomada en serio, ser considerada forma cultural digna. Se intentará mostrar
originalidad y carácter propio frente a la tradición anterior.
Cuando hablamos de “escuela”, hemos de resaltar que se define por la lengua que se emplea.
Por ejemplo, la lengua “provenzal” y la escuela homónima. La galaico-portuguesa, se expresa
en esa lengua, aunque no exclusivamente en ese territorio. Así como la escuela provenzal será
seguida y tomada por autores catalanes o italianos. Una escuela lo es por la lengua en que se
expresa.
La escuela gallego-portuguesa es la escuela lírica culta del Reino de Castilla. Se expresa en
gallego-portugués y nace en Galicia. Ya Alfonso X el Sabio utiliza esta lengua para la lírica
culta castellana. No hay poesía lírica culta en castellano hasta una fecha muy tardía, pero sí
poesía culta castellana en gallego-portugués. La escuela castellana se desarrollará en castellano,
aunque en territorios diversos como Aragón o Portugal. Surge también en Castilla.
Poesía de cancionero: Heterogeneidad de producción.
Lírica culta en la Romania: La escuela provenzal será la primera escuela de lírica culta en una
lengua que no es el latín. Se articularán las bases fundamentales que funcionarán en siglos
posteriores en otras lenguas. Dará lugar a otras escuelas como la francesa, donde ya no se
entiende la lengua provenzal; se produce la traducción a otra lengua, sociedad y contexto, por
tanto sufre el primer cambio, la primera innovación sobre la tradición. Dará lugar también a la
escuela gallego-portuguesa. También influirá en el norte de Italia, la Toscana y Sicilia. Poetas
toscanos: seguirán los principios de la escuela provenzal, pero con profundos cambios en
algunos aspectos. Aquí se situarían Dante y Petrarca. Petrarca parte de la lírica provenzal y la
transforma.
La escuela castellana recogerá influencias de todas estas escuelas, será totalmente heterogénea,
además de la última en surgir. Además, aceptará géneros populares como los villancicos o los
romances en la lírica culta. Esto es así por mero gusto del público, dando lugar a los
“cancioneros”. Mezcla de la superposición y confluencia de distintas tradiciones.
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa

Vista previa parcial del texto

¡Descarga toro apuntes y más Apuntes en PDF de Filología hispánica solo en Docsity!

Poesía (Narrativa o lírica) ambas con vertientes popular y culta.

Poesía Narrativa Popular: Épica y romancero (Mester de juglaría)

Poesía Narrativa culta: Mester de clerecía

Poesía Lírica Popular: Jarchas, villancicos (Mester de Juglaría)

Poesía Lírica Culta: Poesía de cancionero

-El concepto de literatura en estos siglos está más ligado a un carácter cultural e intelectual de tipo muy general, especialmente en la poesía culta. Serán por tanto primordiales las fuentes. Las primeras creaciones provenzales adquieren ya desde el principio apariencia de escuela: estilo, temas, tópicos… Se innovará y se adherirá la poesía en torno a esta tradición.

La poesía del siglo XV será una evolución desde la primera escuela lírica culta nacida en una lengua que no es el latín. Se oscilará entre la tradición y la originalidad.

Cada vez que nace una escuela, se hará gala de la vinculación con la escuela anterior, para ser aceptada o tomada en serio, ser considerada forma cultural digna. Se intentará mostrar originalidad y carácter propio frente a la tradición anterior.

Cuando hablamos de “escuela”, hemos de resaltar que se define por la lengua que se emplea. Por ejemplo, la lengua “provenzal” y la escuela homónima. La galaico-portuguesa, se expresa en esa lengua, aunque no exclusivamente en ese territorio. Así como la escuela provenzal será seguida y tomada por autores catalanes o italianos. Una escuela lo es por la lengua en que se expresa.

La escuela gallego-portuguesa es la escuela lírica culta del Reino de Castilla. Se expresa en gallego-portugués y nace en Galicia. Ya Alfonso X el Sabio utiliza esta lengua para la lírica culta castellana. No hay poesía lírica culta en castellano hasta una fecha muy tardía, pero sí poesía culta castellana en gallego-portugués. La escuela castellana se desarrollará en castellano, aunque en territorios diversos como Aragón o Portugal. Surge también en Castilla.

Poesía de cancionero: Heterogeneidad de producción.

Lírica culta en la Romania: La escuela provenzal será la primera escuela de lírica culta en una lengua que no es el latín. Se articularán las bases fundamentales que funcionarán en siglos posteriores en otras lenguas. Dará lugar a otras escuelas como la francesa, donde ya no se entiende la lengua provenzal; se produce la traducción a otra lengua, sociedad y contexto, por tanto sufre el primer cambio, la primera innovación sobre la tradición. Dará lugar también a la escuela gallego-portuguesa. También influirá en el norte de Italia, la Toscana y Sicilia. Poetas toscanos: seguirán los principios de la escuela provenzal, pero con profundos cambios en algunos aspectos. Aquí se situarían Dante y Petrarca. Petrarca parte de la lírica provenzal y la transforma.

La escuela castellana recogerá influencias de todas estas escuelas, será totalmente heterogénea, además de la última en surgir. Además, aceptará géneros populares como los villancicos o los romances en la lírica culta. Esto es así por mero gusto del público, dando lugar a los “cancioneros”. Mezcla de la superposición y confluencia de distintas tradiciones.

Es un tipo de literatura ligada a una clase social: literatura cortesana, nacida por y para los ámbitos cortesanos nobiliarios o regios. Tipo de producción elitista. El contenido se verá influido por ese ámbito social. Época convulsa en Castilla: desde Enrique II Guerras civiles, paso de la casa de Borgoña a Trastámara, Isabel… Conservamos los escritos de las facciones ganadoras, textos sesgados. Por ejemplo, Jorge Manrique estaba muy ligado a la corte isabelina, no Juana la Beltraneja.

La poesía lírica culta castellana del siglo XV es una época mal estudiada, de mala fama las composiciones en autores como Menéndez Pelayo. Brian Button, estudioso de los cancioneros, posee el más amplio catálogo de poesía culta del siglo XV (un diez por ciento de los poemas tendrán valor literario, los demás serán “poemas de almacén”, es decir, sin mayor intereses que el ajuste a los tópicos y normas de la escuela). Pidal no tuvo acceso a todo esto. Gracián fue el gran defensor de la poesía de cancionero, toma de ellos ejemplos para el conceptismo (que tiene aquí su origen). Quevedo triunfó más que Góngora por ajustarse más a esta tradición. También se anticipa el lenguaje amoroso y místico.

Contexto: desde el reinado de Alfonso XI

Tema 1: Los trovadores provenzales (s.XII-XIII)

-1ª lírica culta en una lengua diferente al latín, vinculada al mundo trovadoresco.

-Sociedad estamental. Sistema feudal algo distinto en la península ibérica del resto de la Romania. En la Provenza sí había un sistema feudal total, en torno a 12-13 cortes que realmente ejercían el poder antes que el mismo rey. Surgirá en la corte de Guillermo de Poitiers, de Aquitania, en torno a 1080.

-Sociedad bélica, militar, de caballería, de cruzadas, elitista… Papel marginal de la mujer. Aunque en la práctica tendrán más poder (por ejemplo cuando los hombres iban a la guerra, las mujeres regentaban las posesiones, mantenían la dinastía…) La poesía surge ligada a la clase social cortesana. Muchos poemas parecen manuales de comportamiento (Tauvernier: “La pasión de Beretrice”). Una mujer guarda el castillo mientras los varones guerrean.

-Trovador: Compositor de letra y música. Viene de “tropo”, los trovadores alargan y manen ciertos tópicos ya conocidos. Extracción social trovadoresca: son de muy distintas clases, reyes (Alfonso XI, Juan II, Fernando el Católico, Ricardo Corazón de León, Guillhem de Poitiers (Duque de Aquitania)) también religiosos y otros del ámbito juglaresco. Siempre se compondrá en y para los ámbitos cortesanos: el gran señor, incluso, debía saber trovar.

-Comienzos s. XII, norte de Francia: tradiciones poéticas importantes como la épica (“Chanson de Roldan”) poesía narrativa y popular. Por otro lado, en toda Francia existe poesía lírica también popular. ¿Y lo culto? La poesía culta aún era en latín (esp. influencia de Ovidio). Surge en la corte de Guillhem la necesidad de una lírica culta que entiendan, en lengua vernácula. La poesía lírica demandaba tal.

-Esa lengua era la lengua de “oc”. Lengua literaria, artificial, no hablado pero especie de “koiné”. Parece construida sobre el dialecto propio de Toulouse.

-1er tipo de composición en lengua de oc: “La cansó”, de temática fundamentalmente amorosa. Influirá en toda la lírica culta de la Romania: Francia (chanson), Castilla (Canción) Italia (Canzone). Será el género con mayor pervivencia en el resto de escuelas.

También “pregador”: aquel que ya ha confesado su amor a la dama o “entendedor” que es el que ya ha sido aceptado por la dama. Puede haberle aceptado simplemente como trovador que le dedica canciones, puede ir más allá y mirarle o sonreírle. Por último, podría regalarle prendas. Si regalaba guantes, serían el símbolo de la fidelidad, si le regalaba el cordón que había estado en contacto con su cuerpo era aun más.

El amador podría avanzar o retroceder en su cortejo amoroso.

El “drutz” es ya el que ha conseguido la consumación de la relación sexual con la “midons”. Habrá composiciones de la añoranza del roce físico entre ambos, de la intimidad…

Todos ellos, los tipos, cantarán en momentos de privación de la amada. La presencia de la amada en la “cansó” no existe. Es un canto al dolor que produce el deseo. Amor angustioso, doloroso, dubitativo. Cantan siempre en un momento de ausencia de la amada.

Más que composiciones de amor son composiciones de deseo.

8 2 2017

Según Aristóteles, el cerebro estaba dividido en tres partes:

  • Primera celda: La parte imaginativa. sería común a todos los animales. Facultad sensitiva común a todos los animales, es la percepción del mundo: ver, oler… La parte imaginativa lleva a sentir también los instintos; a través de la apariencia, por ejemplo, se elige pareja en la época de celo. Aquí también se encuentra el sentido común. Solamente el ser humano tendrá razón y voluntad.

-Segunda celda: La memoria

-Tercera celda: Razón y voluntad.

-Cuatro humores del cuerpo: Sangre, Flema, Bilis amarilla o cólera y Bilis negra o melancolía. Estos cuatro humores se “cuecen” en el hígado. Gracias a la respiración del corazón se distribuyen por el organismo. El principio de salud medieval es el equilibrio entre los cuatro humores. Cada persona tendrá una distinta proporción de cada uno, lo que provoca los distintos temperamentos. Proporción siempre dentro de unos límites. El Quijote, por ejemplo, será un personaje colérico, de donde deriva el exceso de imaginación.

Cuando había exceso de sangre, había que sacar ese humor caliente, por eso se hacían sangrías con sanguijuelas. Si la cólera es fría, se combatirá dándole calor y viceversa. Si hay exceso de sangre se usará bilis amarilla por ejemplo.

También en cada edad tenemos distinta proporción de los humores, así varía nuestro temperamento.

Explicación del amor: Primero el “visus” (mirada) y luego los sentidos, que completan la imagen, que se crea gracias al sentido común. Los animales no racionales partiendo de esa imagen elegirán una pareja u otra, su pulsión sexual llegará hasta ahí, hasta la parte imaginativa.

El ser humano tiene memoria, y archiva esa imagen en la memoria: “impresa está en mi alma vuestro gesto”. De la memoria podemos rescatar la impresión de la amada. Reproducimos su imagen y la percibimos desde la impresión. De esta reproducción surge un pensamiento

obsesivo, una idealización que probablemente ya tenga poco que ver con la imagen real. Esto es una obsesión, rasgo humano, un problema.

Esto provoca un desajuste en los humores, se produce un exceso de bilis negra. Este exceso de bilis negra provoca a su vez el desajuste en las celdas del cerebro, donde está el alma. El amor se convierte en una enfermedad melancólica. El exceso de bilis negra, melancolía, va a provocar que se dispare esa zona del pensamiento obsesivo. Será entonces una enfermedad mental, cuyo primer síntoma es esa obsesión. El “amor hereos”: “hereos” puede proceder de “eros” o de “heroico”, quizá porque sólo los nobles podrían sentirla. Todos los tratados o manuales de medicina hablan de este concepto, y tratan de ponerle remedio. Todos nuestros trovadores serán enfermos hereos.

Según teólogos y moralistas, Dios a través de su “mayordoma” Natura dotó a los animales de dos instintos fundamentales generados en la celda imaginativa: el instinto de supervivencia y el instinto de reproducción. Para mantenerse a uno mismo Natura nos provoca hambre, sueño, la necesidad de huir del peligro, el instinto de conservación. Al ser saciado el instinto desaparece. Para conservar la especie está el instinto sexual, en los animales en la época de celo se satisface y se continúa la especie. Los seres humanos pueden decidir sobre su instinto, cuando nos sobrepasan los instintos caeremos en pecado. El problema es este, tener razón, voluntad y memoria. El libre albedrío nos puede hacer decidir otras cosas más allá del puro instinto de la especie.

Para mantener la especie Dios nos dotó del placer. El “anijón de deleitación”. La Naturaleza nos proporciona el placer como medio para llegar a la procreación. El sexo será un medio y no un fin. Se transformará el instrumento de placer en finalidad, lo que es fornicación y pecado. Dentro del matrimonio esto hace que el sexo y dar satisfacción sea obligatorio. Así, en el ser humano el amor deja de ser instinto para convertirse en enfermedad. El enamorado se obsesiona con UNA mujer. Pecado para los moralistas, enfermedad obsesiva para los médicos.

La enfermedad de amor podrá terminar en locura o muerte. Había remedios para ellos, tanto desde la perspectiva mental como desde la psíquica. Bernardo Gordonio tenía un manual médico muy famoso. Remedios psicológicos: advertir de las consecuencias de la obsesión, si no después hay que azotarle, también mentar cosas tristes la mayor tristeza quita la menor, contar noticias alegres también, paseos por lugares agradables, hacerle que se enamore de más mujeres…

-Tras la cruzada contra los albigenses, se producirá la disolución de la escuela trovadoresca. Todas las cortes sucumbieron al pillaje y la guerra. Esta situación obliga a la migración de los trovadores, profesionales que viven de ello. Como los artistas, hacían “giras”, tenían movilidad, emigraron hacia el norte de Italia. La cruzada se produjo entre 1209 y 1224.

La ausencia de una tradición literaria en lengua vernácula unida al gran prestigio de la lengua trovadoresca favorecerán su asentamiento en la lengua. Trovan en provenzal en el norte de Italia. Más adelante aparecerán ya trovadores italianos pero que siguen trovando en lengua provenzal.

La “chansón” será la heredera francesa de la “cansó”. El “sirventois” será la del “serventés”. Del sirventois surgirán los géneros del “jeu parti” y la “tenson”.

Los “jeux-parties” son amorosos, quedan fuera del ámbito de la “cansó”. Thibaut de Champagne planteará en ellos cuestiones amorosas pero fuera del código, siendo mucho más directo.

En Francia surge un género desconocido en Provenza, la “chanson de femme”. Canción puesta en boca femenina. No hablan del “fin amors”, sino de un amor mucho más espontáneo, una mujer que se enfada porque el enamorado no llega, que siente miedo y angustia por si le ha pasado algo a su amado, una mujer que pregunta retóricamente donde estará su amor, una mujer que baja a lavar al río y conoce a su amor… Esto nos recuerda a las jarchas, los villancicos, las cantigas de amigo… Es por esto que la chanson de femme proviene de una tradición pretrovadoresca, de raíz popular. Las jarchas proceden de uan tradición popular panrománica que se caracteriza por el canto femenino. La mujer muestra, fuera de códigos, con simbolismo natural y popular. La chanson de femme es aceptada en Francia en el ámbito culto y se legitima como género. Sus autores serán hombres, el tono de canto de mujer seguirá inamovible. Esto se recogerá y dará lugar a las cantigas de amigo peninsulares, tras recogerlas los trovadores.

La organización social francesa y provenzal era parecida, aunque había formas culturales más desarrolladas en el norte.

En Francia se limitan y reducen los estilos, los contenidos, empieza a trovarse sobre los temas relacionados con los aspectos más desoladores del amor. Insisten más en la angustia que provoca la ausencia de la amada, aunque la intención sigue siendo el cumplimiento de todos los grados, desarrollar el mejor servicio y ganar el mejor galardón, eso permanece inalterado en la escuela francesa.

El trovador francés reconoce un código, lo mantiene pero lo actualiza en función del contexto. Tensión entre tradición y la originalidad, “somos enanos a hombros de gigantes”.

La lírica norteña añadirá dos novedades importantes: elementos caballerescos, más presencia de las metáforas bélicas, ciertas características épicas… Antes no eran referencias épicas a la labor del caballero, sino a su status, eso cambia.

También referencias a la cultura clásica: a Tristán, a personajes de Ovidio… En muchas composiciones el amor cantado es muy “tristaniano”. Un amor que oscila entre la fidelidad al señor y el amor irremediable: amor trágico inevitable que provocará sufrimiento.

El elemento culto se observa también en una mayor introspección: los trovadores franceses hablarán mucho más del proceso amoroso. Cómo no pueden respirar, cómo sienten la angustia, cómo les duele ese amor… Los franceses harán un ejercicio de introspección, analizarán más ese proceso amoroso, de una manera más detallada, más centrados en el proceso de la enfermedad de amor.

Un tercer elemento: el femenino. En el norte de Francia la educación de la dama era mucho más refinada, una sociedad más conservadora que la provenzal. Esto hace que en esta lírica la dama

sea más altiva, cruel, difícil. Esto va a fomentar que la dama poco a poco vaya desapareciendo, que no sea tan “corpórea”. La dama cada vez se va haciendo más incorpórea.

“La belle dame sans merci”: obra muy polémica. El enamorado acaba suicidándose. Escena muy fuerte y anticristiana en la época.

-Chrétien de Troyes: el más antiguo documentado.

-Gace Brulé: se expresa de forma muy clara esa tensión entre el deseo amoroso y el sentimiento de muerte. Se ha dicho de su obra que es el mayor monumento a la “fin amors”.

-Thibaut de Champagne: Nieto de Maria de Champagne. Fue coronado como Teobaldo IV rey de Navarra. Tiene un repertorio rico, amplio, realiza todos los géneros de la escuela. Poeta muy elegante, sutil, a veces muy oscuro y hermético. También irónico. Está bastante bien documentado.

-Primer texto de Chretienne: Mayor presencia del amor que de la dama. También menciona a “Tristán”, propio de la tradición francesa y no de la provenzal.

-Segundo texto Brulé: gran descripción proceso amoroso. Pensamiento continuo, obsesión, enajenación del enamorado. Referencias continuas a los síntomas de la enfermedad de amor.

-Texto Thibaut: “Talcomo unicornio soy” El unicornio tenía amplias propiedades mágicas en medicina. El unicornio sólo se rendía ante la presencia de una doncella, de otra forma era casi imposible de capturar. Nos recuerda a “Cárcel de amor”. La poesía que compara el “amor” con una “cárcel” se nutre de las historias de caballerías y la literatura de carcelero. Imagen de preso de amor, enajenado, que no decide por sí mismo. En Castilla esto resurge en el siglo XIV. Proceso amoroso, desde los ojos al pensamiento. Presencia épica: “chanson de Roldán”

20-2-

-Los trovadores franceses insistirán más en el análisis del proceso amoroso, “descarnalización” del mismo.

-Tema de la “tristeza amorosa”: ya muy evidente en los trovadores franceses.

-La escuela gallega, el “joi” de los provenzales, la idea de placer, será sustituida por la “coita”: la pena. No se trata todavía de un amor idealizado, los trovadores siguen buscando completar todos los grados de amor. Aunque no sea correspondido, persistirán en el servicio. Todavía habrá que esperar a los italianos para la “idealización” de la amada. Seguimos en un contexto feudal, de la metáfora feudal en las composiciones. Valores propios del caballero cortesano, del caballero feudal.

-Escuela gallego-portuguesa: Siglo XIII- mediados siglo XIV Es la escuela más original de las que surgen al amparo del modelo provenzal. Es la que aporta más novedades y al mismo tiempo es la que reduce la variedad de líneas temáticas.

Los méritos de la escuela gallego-portuguesa han permanecido “ocultos” mucho tiempo debido al desconocimiento del corpus completo de esta lírica. Tenemos tres grandes cancioneros: “Cancionero de Ayuda”/ “Cancionero de la Biblioteca Nacional de Lisboa”/ “Cancionero de Vaticana”

“Cantiga de amor”: Versión gallego-portuguesa de la “cansó”, la “chanson”. El amor que se canta es un amor no correspondido.El servicio amoroso es duro, la consecución del amor es casi imposible. Muerte en vida, locura, tristeza como síntomas de la enfermedad de amor. En la mística hay un amor correspondido y se funden las almas. Como novedades: desaparece el “senhal” (el seudónimo de la amada), esto es así por la “descarnalización”, desaparece la mujer en el aspecto físico. Pocas referencias a las características físicas, muy generales cuando aparecen. Desaparece absolutamente el exordio primaveral. Es más un lamento que otra cosa.

“Cantiga de escarnio o maldecir”: Sátira social, de costumbres. Aparecen subgéneros vinculados al “serventois”, del que proviene. Elaboraciones entre varios trovadores también.

“Cantiga de amigo”: mayor novedad de la escuela gallego-portuguesa. La tradición pre- trovadoresca y popular dará lugar a ella, será el género más valorado. Es la mujer la que toma la voz. Este género se adaptará, se sistematizará dentro del ámbito culto, presentando estructuras o formas características como el paralelismo, el leixaprén, el estribillo…

La cantiga de amigo no procede de la “chanson de femme”. Proceden ambas del sustrato pre- trovadoresco y panrománico. Jarchas, “chanson de femme”, cantiga de amigo.

Encontraremos en ellas la naturaleza simbólica propia de la lírica popular: mujer como flores, como mar… Importante el mar como símbolo gallego. Aparece el paisaje gallego, dotado de valor simbólico. “Cercáronme las olas…”

Dos tipos de cantigas fundamentales:

“Cantiga de mestría”: es la que no tiene estribillo. Las provenzales y francesas son sucesiones de estrofas que desarrollan el código, así será esta también. Forma característica de la “cantiga de amor”.

“Cantiga de refrán”: Cantiga con estribillo, recuerda a formas populares como el villancico o el zéjel. Manifestación en el ámbito culto de una forma característica popular.

Origen: La escuela surge en una zona periférica, de poco poder de irradiación. ¿Por qué? No limita con Francia, Catalunya, Provenza o Italia. No sabemos exactamente por qué, hay varios factores que explican el origen en esta zona de la escuela. Primero, las constantes relaciones de Portugal y Castilla con Provenza y Francia. Si a esto le unimos la gran cantidad de gallegos- portugueses que participaron en las cruzadas y que entraron en contacto con pronvezanos y franceses, adquiere más importancia. Hay documentados matrimonios entre casas nobles gallegas y francesas o provenzales. Quizá el factor más decisivo: el camino de Santiago. Era una ruta de peregrinación pero también una ruta turística, movía a gente de todo tipo, se movían trovadores y cortes, movimiento comercial… Era cuestión de tiempo que se mezclase la escuela provenzal con la lengua del territorio. El foco inicial sserá Galicia, pero la escuela va a irradiar a Portugal y de ahí a todo el reino de Castilla, donde se trova en gallego-portugués, aunque los trovadores sean palentinos o burgaleses, sevillanos… Alfonso XI tb.

1200-1245: Periodo prealfonsí. Desde los orígenes a 1245. LA escuela adquirirá aquí sus características más significativas. El rey Alfonso X marcará el siguiente periodo.

1245-1300: Etapa de madurez. Hasta 1280 será el periodo alfonsí, los veinte años restantes serán el “periodo dionisíaco”. Hasta 1280 el foco estará en Castilla, fundamental Alfonso X el Sabio. El rey que eleva el castellano a lengua de cultura cuando de lírica culta se trata utiliza el gallego-portugués. Autores como Pedro Amigo de Sevilla, Pedro da Fonte....

Es un periodo de importancia de las “cantigas de escarnio”, le gustaban a Alfonso X y se ponen de moda. Después el foco se trasladará a la corte portuguesa del rey don Denis, de ahí etapa dionisíaca. Corte trovadoresca pujante, destacan en ella las “cantigas de amigo”, en este periodo se documentan la mayor parte de ella, y la mayor parte son del rey Don Denis. A la muerte de don Denis, la escuela entra en un periodo de decadencia, es la etapa post-dionisíaca.

1300-1350: Etapa post-dionisíaca. Trovadores como Afonso Sanches o el conde. También etapa de decadencia, se intentará trasladar después a la escuela castellana.

Textos: Son canciones metaliterarias de temática amorosa. Nos marca qué es lo que les aparta de los provenzales y les erige como escuela nueva: “Rúbrica”. Elogio y alabanza de la dama. Imita a los provenzales, centrándose en la dama y dejando de un lado el proceso amoroso.

“Trovar au maneira provenzal”: Describe el comportamiento, maneras y físico de la amada. Juego y comunicación continua entre las escuelas.

“los que trovan sólo en el tiempo de la flor no tienen la coita”: Dice que los provenzales sólo son buenos en el exordio primaveral. Dice que no sienten la “coita” que él siente. El exordio primaveral es una invitación al “joi”. Será lo contrario en la escuela gellego-portuguesa, enfocada a la coita.

Cantigas de amigo: Tono popular, que nos recuerda a las jarchas. Leixaprén: diseminación de elementos en el poema para luego recogerlos.

¡Ay madre, muero de amor!: Pena de la mujer cuyo caballero la prometió volver y ese mismo día se cumplía el plazo, y no llega el amado. Es la queja de la mujer, el lamento, teme que pueda haber muerto.

Se recogen versos y se diseminan: el segundo verso de la primera estrofa se utiliza como primer verso de la tercera estrofa. El leixaprén está ligado a las formas paralelísticas.

“Flores del verde pino”:Simbolismo erótico y sutil: imagen del pino en flor (pene) y normal (vagina). Está preguntando a los pinos y al mismo tiempo en el plano metafórico hay una carga sensual y erótica. Artificio con sabor popular, lo popular en un ámbito culto.