

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
este documento sirve para documentarse sobre la documentación requerida para ser documentado. Esto es el requisito mínimo de la asignatura
Tipo: Esquemas y mapas conceptuales
1 / 3
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!


Linguistica e Filologia Digitale (Simone Ciccolone)
a.a. 2019/
Quest'attività laboratoriale è opzionale. Gli studenti che intendono sostenere l'esame da frequentanti possono scegliere di completare, oltre all'attività A1 (obbligatoria), una qualsiasi di queste attività:
A2. Analisi della distribuzione di frequenza di un testo A3. Creazione di un documento TEI di (una parte di) un testo A4. Trascrizione in ELAN di un minuto di parlato dialogico
Gli studenti sono invitati a consegnare un elaborato scritto con il resoconto sintetico (anche in forma di appunti) dello svolgimento dell'attività laboratoriale (come descritta di seguito), insieme ai materiali elaborati nel corso dell'attività. Il resoconto dovrà contenere un brevissimo commento sulle difficoltà incontrate e sulle caratteristiche del parlato emerse nel corso della trascrizione.
I materiali, preferibilmente in formato elettronico, potranno essere consegnati:
tramite la piattaforma di e-learning (elearning.unica.it) , caricando i file nell'attività "A2. Consegna del resoconto dell'attività" ; per e-mail a [email protected] ; durante gli orari di ricevimento.
L'attività laboratoriale A4 riguarda la creazione di un documento ELAN contenente la trascrizione (ortografica) di un file audio della durata di almeno un minuto di parlato dialogico: è importante che la registrazione contenga più voci e riguardi quindi l'interazione dialogica tra più partecipanti (meglio se due, al massimo tre).
Gli obiettivi principali dell'attività sono:
I materiali da consegnare dovranno includere: (1) il file audio usato per la trascrizione (se diverso da quello fornito dal docente); (2) il file ELAN (.eaf) prodotto, contenente la trascrizione; (3) un breve resoconto sull'attività svolta, riguardante le difficoltà incontrate e le caratteristiche del parlato osservate nel corso della trascrizione.
Aprite il software ELAN; selezionate la voce del menù File > New... ; nella finestra di dialogo che compare, aggiungete come "media file" il file audio che volete trascrivere. Cliccando su "OK", vi comparirà la schermata dell'interfaccia temporale di ELAN, con la curva d'onda del file audio nella parte alta e, sotto, la riga di trascrizione "default".
Invece del file audio proposto, che trovate nella piattaforma di e-learning, potete decidere di trascrivere una vostra registrazione. In tal caso, dovete controllare attentamente che il vostro file audio rispetti i seguenti requisiti :
Prima di iniziare con la trascrizione, create una riga di trascrizione (un tier ) per ognuno dei parlanti presenti. Ascoltate l'audio per individuare il numero di parlanti e per cominciare a prendere confidenza con le loro voci.
Create un tier per ogni parlante, tramite la voce del menù Tier > Add new tier. Inserite un codice identificativo del parlante ("S1", "S2" etc.) e, se volete, alcuni metadati essenziali: il "participant" è un campo che vi permette di dare un identificativo univoco al parlante, anche quando è presente in più registrazioni; nel campo "annotator" potete mettere il vostro nome, per indicare che avete fatto voi la trascrizione.