Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


transcripcion westfalia, Transcripciones de Historia Moderna

Asignatura: De la Europa de Westfalia a la crisis del Antiguo Regimen, Profesor: Moreno Nieves, Jose Antonio, Carrera: Història, Universidad: UA

Tipo: Transcripciones

2017/2018

Subido el 09/01/2018

chache22
chache22 🇪🇸

3.3

(3)

3 documentos

1 / 10

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
Tratados 1577.
Tratado de paz ajustado en la villa de Moarcha el 12 de febrero de este año, entre el Rey
Felipe II y los Estados de Flandes.
Nº 90
Copia de la capitulación de la paz del señor Felipe II y los Estados de Flandes 12 de
febrero de 1577.
Copia de la capitulación de la paz entre Felipe II y los Estados de Flandes en la villa de
Moarcha a 12 de febrero de 1577 número 155 de la tercera historia remitida por el
excelentísimo señor Don Sebastián de la Luadía.
Felipe, por la gracia de Dios, rey de Castilla, de León, de Aragón, de Navarra, de
Nápoles, de Sicilia, de Mallorca, de Cerdeña, de las Indias, justas y tierra firme, del mar
océano, archiduque de Austria, duque de Borgoña, de Lothier, de Bravante, de Lovaina,
de Luxemburgo, de Güeldres, de Milán, conde de Absburgo, de Flandes, de Artois, de
Borgoña, palatinado de Hainaut, de Holanda, de Gelanda, de Namur y de Rutegnem,
príncipe de Lisboa, marqués del Santo Imperio , señor de ______, de Salm, de Malina,
de la ciudad, villa y país de Utrecht, Overisel y Groningen y dominador de Asia y en
África, a todos los que evitan presentes letras y atentéis, verán salud como habiendo
sobrevenido con nuestro gran desplazo después del mes de julio último pasado aquí de
gobierno y desordenes que cada uno puede saber a causa de alteraciones sobrevenidas
entre nuestras gentes de guerra otras forasteras que se hallaban en ellos y hubiésemos
apaciguado todo y para que fuere nuestro gobernador y capitán general en los dichos
países enviando a ellos nuestro muy amado y buen hermano Mesire Juan de Austria,
caballero de nuestra orden del turrón de oro y el dicho, nuestro hermano después de su
llegada entre los dichos países día tratado, acordado, capitulado y concluido,
primeramente en nuestra villa de Luxemburgo, con nuestros ______ fieles y bien
amados el Renacido Padre en Dios Mateo Abad de San Guislain electo obispo de
Rávena, Carlo Philippe de Croy, marqués de abre, de nuestro consejo y gentil hombre
de nuestra cámara, Carlos de Hannart, barón de Hedekerke vizconde de nuestra villa de
Bruselas y adolfa de Mettkerke, consejero _______ de nuestro país y el territorio de
Francia, en nuestro condado de Flandes, comisarios y diputados de los Estados
Generales de nuestros dichos Países Bajos, y después en nuestra villa de Moarcha, y
consecutivamente en la villa de Huy, país de Lieja, por media intervención en aquella
villa de Huy, de los señores aquí abajo nombrados embajadores y comisarios de nuestro
honradísimo y amadísimo hermano Rodolfo segundo, electo embajador de romanos
siempre Augusto para el medio y en deseo de la dicha conciliación y pacificación,
especialmente disputados por el derecho del emperador y enviados al Señor ____ Padre
en Dios, amado y buen amigo Gerard de ______, obispo de Lieja, duque de Bullón,
marqués de Francimont, conde de Lotz, caballero príncipe del Santo Imperio Mesir
Phelippe Levill, barón de Heremberg, presidente y Andrés Gaille doctor de esas,
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa

Vista previa parcial del texto

¡Descarga transcripcion westfalia y más Transcripciones en PDF de Historia Moderna solo en Docsity!

Tratados 1577. Tratado de paz ajustado en la villa de Moarcha el 12 de febrero de este año, entre el Rey Felipe II y los Estados de Flandes. Nº 90 Copia de la capitulación de la paz del señor Felipe II y los Estados de Flandes 12 de febrero de 1577. Copia de la capitulación de la paz entre Felipe II y los Estados de Flandes en la villa de Moarcha a 12 de febrero de 1577 número 155 de la tercera historia remitida por el excelentísimo señor Don Sebastián de la Luadía. Felipe, por la gracia de Dios, rey de Castilla, de León, de Aragón, de Navarra, de Nápoles, de Sicilia, de Mallorca, de Cerdeña, de las Indias, justas y tierra firme, del mar océano, archiduque de Austria, duque de Borgoña, de Lothier, de Bravante, de Lovaina, de Luxemburgo, de Güeldres, de Milán, conde de Absburgo, de Flandes, de Artois, de Borgoña, palatinado de Hainaut, de Holanda, de Gelanda, de Namur y de Rutegnem, príncipe de Lisboa, marqués del Santo Imperio , señor de ______, de Salm, de Malina, de la ciudad, villa y país de Utrecht, Overisel y Groningen y dominador de Asia y en África, a todos los que evitan presentes letras y atentéis, verán salud como habiendo sobrevenido con nuestro gran desplazo después del mes de julio último pasado aquí de gobierno y desordenes que cada uno puede saber a causa de alteraciones sobrevenidas entre nuestras gentes de guerra otras forasteras que se hallaban en ellos y hubiésemos apaciguado todo y para que fuere nuestro gobernador y capitán general en los dichos países enviando a ellos nuestro muy amado y buen hermano Mesire Juan de Austria, caballero de nuestra orden del turrón de oro y el dicho, nuestro hermano después de su llegada entre los dichos países día tratado, acordado, capitulado y concluido, primeramente en nuestra villa de Luxemburgo, con nuestros ______ fieles y bien amados el Renacido Padre en Dios Mateo Abad de San Guislain electo obispo de Rávena, Carlo Philippe de Croy, marqués de abre, de nuestro consejo y gentil hombre de nuestra cámara, Carlos de Hannart, barón de Hedekerke vizconde de nuestra villa de Bruselas y adolfa de Mettkerke, consejero _______ de nuestro país y el territorio de Francia, en nuestro condado de Flandes, comisarios y diputados de los Estados Generales de nuestros dichos Países Bajos, y después en nuestra villa de Moarcha, y consecutivamente en la villa de Huy, país de Lieja, por media intervención en aquella villa de Huy, de los señores aquí abajo nombrados embajadores y comisarios de nuestro honradísimo y amadísimo hermano Rodolfo segundo, electo embajador de romanos siempre Augusto para el medio y en deseo de la dicha conciliación y pacificación, especialmente disputados por el derecho del emperador y enviados al Señor ____ Padre en Dios, amado y buen amigo Gerard de ______, obispo de Lieja, duque de Bullón, marqués de Francimont, conde de Lotz, caballero príncipe del Santo Imperio Mesir Phelippe Levill, barón de Heremberg, presidente y Andrés Gaille doctor de esas,

consejero del dicho señor emperador Wexner de _______ _______, del país de Juliens y Juan Lander, herenciado en ______ entre ambos consejeros del alto y ______ príncipe nuestro carvísmo y amadísimo Guillarme duque de Juliens, _____ y príncipe del dicho imperio como el dicho señor duque, así mismo embajador y comisario para lo que será dicho por el a causa de su ausencia, subdelegados con nuestros amados y fieles los del nuestro consejo de Estado por nuestros cometidos al gobierno general de nuestros dichos Países Bajos y al particular, y el dicho Mesir Mateo Abad de San Guislain, electo obispo de Rávena _____ ______ ______ ______ de ______ Monseñor Federico de Pexxenot barón de _____ señor de _____ gobernador de nuestra villa de Amiens. Juan de Santomer, señor de Morbecgue, gobernador de nuestra villa y castillo del terrás. Francisco de Aleubin, señor de Robeghem, gran baylio y capitán de nuestra villa y castillo del Dinarda caballeros, y Adolfo Demect Bezke, comisario y diputados de los dichos estados últimamente en nuestra villa de Brusellas,donde para continuar y a causar el suyo dicho tratado con los de los Estados se habrán juntado los dichos señores embajadores imperiales y subdelegados, del dicho señor duque de Juliers con nuestro caro y fiel, Mesier Octavio Gonzaga, caballero del nuestro consejo por nuestro dicho buen hermano a este diputado, y habiendo enviado diversos puntos y modos concernientes y apropósito de la dicha conciliación, y acuerdo y al buen encaminamiento y ejecución del, nosotros por la deliberación y aviso y parecer de nuestro buen hermano Mesire Juan de Austria y de los dichos de nuestros consejos de Estado y privado, habemos en conformidad de aquellos puntos y modos entre nosotros, una, y entre los dichos Estados de otra parte contratada y acordado por nosotros y por nuestros herederos y ____ ____ ,y ordenado___ y ordenamos por manera de dicho perpetuo para siempre jamás reborable los puntos y artículos que se siguen. Primeramente, que todas ofensas, injurias, ercellos dar nuestros y todas cosas sucedidas a causa de las turbaciones y alteraciones en cualquier manera que sean allí en general como en particular serán olvidadas e irreputadas,por no sucedidas sin que persona sea inquerida ni molestada, y porque por atestación de los obispos y por todos y así mismo, de los de la facultad de Teología y del eres____ y por diversas cartas patentes sobre esta despachadas ha sido declarado y atestado según que las cosas se hallaban en el dicho país que en el tratado de paz hecho y concluido en nuestra villa de Yante ___de noviembre pasado con el _____, de Oranges y estados de Holanda y Geranda y confederados no había cosa en prejuicio de la religión Católica romana antes por el contrario en su favor,y así mismo, los del consejo de Estado han hecho las mismas atestaciones de no haber cosa que perjudicase a la superior autoridad y obediencia de su Majestad y, lo mismo los embajadores del emperador y subdelegados, confiándole ha sido agradable, aprobado y ratificado en todos sus puntos y artículos y así mismo la convocación y ayuntamiento. De los dichos Estados generales, tratado en el tercero artículo del dicho tratado: Querida gente de guerra españoles, italianos, alemanes, borgoñones y otros extranjeros, allí de a

Príncipe de Oranges de parte realmente a lo que en aquella junta había sido concluido. Y, en cuanto a la cuestión o dificultad sobre el a poner año algunos señores y oficiales en su gobiernos estados y oficios de los cuales han sido privados a causa de las alteraciones, esto será suspendido hasta el fin de la junta de los Estados generales, y entonces será la cuestión o dificultad cometida en derecho a los consejos y justicias ordinarias de los dichos países respectivamente para que allí se conozca y determine. Prometiendo el rey en palabra del rey y príncipe, de mantener y hacer mantener por su alteza y todos y cuales quien otros gobernadores, allí generales como particulares, que de aquí adelante por su sucesiones son enviados a los otros países todos y cada uno los han privilegios y costumbres de los dichos países y de de su alteza u otros gobernadores de los países, en consejo ni de otra manera por el derecho gobierno y administración pública de los otro países de otros que de naturales de ellos. Así, han recíprocamente prometido los otros estados sobre sus conciencias, fe y honor delante de Dios y de todos los hombres de mantener y que debían mantener y mantendrán en todo y por todo nuestra santa fe y religión católica y apostólica y la autoridad y obediencia debida a su Majestad y. Y, además de esto, de renunciar todas y cuales y confederaciones que podrían haber hecho con por su seguridad y detuve después de las mudanzas turbulencias y alteraciones dichas. Así mismo han prometido de tomar a un cargo el contentar la gente de guerra alemana de ______ y _____ según que en toda razón y equidad despues de las cuentas y descuentos hechos, se hallará debérseles en lo cual, su Majestad y su alteza han prometido de asistir a los Estados de todo su poder, autoridad y crédito así, con las que tienen las cuentas y registros como con los dichos alemanes para ___ inducir a que se contenten de lo que será razonable, como así mismo los dichos señores embajadores de su Majestad imperial y subdelegados del Duque de Juliers han ofrecido y prometido de hacer semejantes oficios contra dichos alemanes y _____ de ___ a su Majestad que en ello emplee su autoridad y hasta que a los dichos alemanes será dada satisfacción ellos quedara en los dichos países libremente en ___ lugares que su alteza les hará señalar por parecer del consejo de Estado en protección y seguridad de su Majestad y de los dichos Estados. Y, después de la salida de los dichos españoles, italianos y borgoñones de los dichos países prometen de _____ a su alteza haciendo ___ de sus cartas de comisión y

prestando el juramente de vida y acostumbrada con las solemnidades acostumbradas y por gobernador lugar teniente y capitán general y como ____ el respecto honor y obediencia que dando el tratado hecho en la ___. Así mismo han prometido de tomar a un cargo el contentar la gente de guerra alemana de y según que en toda razón y equidad despues de las cuentas y descuentos hechos, se hallará debérseles en lo cual, su Majestad y su alteza han prometido de asistir a los Estados de todo su poder, autoridad y crédito así, con las que tienen las cuentas y registros como con los dichos alemanes para inducir a que se contenten de lo que será razonable, como así mismo los dichos señores embajadores de su Majestad imperial y subdelegados del Duque de Juliers han ofrecido y prometido de hacer semejantes oficios contra dichos alemanes y de a su Majestad que en ello emplee su autoridad y hasta que a los dichos alemanes será dada satisfacción ellos quedara en los dichos países libremente en lugares que su alteza les hará señalar por parecer del consejo de Estado en protección y seguridad de su Majestad y de los dichos Estados. Y, después de la salida de los dichos españoles, italianos y borgoñones de los dichos países prometen de a su alteza haciendo de sus cartas de comisión y prestando el juramente de vida y acostumbrada con las solemnidades acostumbradas y por gobernador lugar teniente y capitán general y como el respecto honor y obedie Así mismo decaían y envían todas y cuales quiera las gente de guerra, harán guerras que podrán haber levantado o hecho levantar, y de impedir que ningunos otros entren en el dicho país. Y, en testimonio de la y natural afición que los dichos Estados tienen al servicio de su Majestad han liberalmente presentado y acordado de libras de a guerras moneda de Flandes, la libra de la cual suma le consignaran luego la una mitad en mano de los señores embajadores de su Majestad Imperial y subdelegados del Duque de Juliers para aquella mitad por los dichos señores embajadores y subdelegados metida y proporcionadamente entregada en las manos de su alteza o de aquel que sería por el cometido a la dirección de los dichos señores embajadores para hacer salir las dichas gentes de guerra, españoles, italianos, borgoñones y otros extranjeros fuera del castillo y villa de Anuers. Y, fuera de todas y

Villa degantte con el príncipe de - estados Desfanda y Gelanda y conde – en su fuerza y vigencia en todo lo que se ha dicho arriba y en todo lo que de él depende Luem, que los __de su magestad a su alegre entrada _ y cuales __ gobernadores por su magestad a sus __ cometidos atrás dicho __allí generales y como particulares juntamente en todos y los cuales presidentes __ y oficiales y justiciar antes del principio y comienzo de su gobierno y administración y __ en los gobiernos estados y oficios jurarían solemnemente __ y hacer en cuanto en si fuese ___de acuerdo y su __ Juntamente su majestad ha aprobado y tenido por bueno todas constituciones __ y pensiones y otras obligaciones y seguridades que todos han hecho y pasado harán y pasarán con todos y cada uno de los que han asistido y probeeran y __ para servirse __ de las otras alteraciones y señaladamente con la ___ Y para que todos los puntos y artículos arriba dichos sean bien leal y realmente observados cumplidos y ejecutados y todo lo contenido en estas presentes cartas sea cosa firme, estable y para siempre jamás validesa e inviolable hacemos en estas presentes hecho poner nuestro sello y subscribirlas y firmarlas por nuestro buen hermano de _ y los otros estados __ han hecho __el sello de los estados de nuestro ducado y __ y en nombre y que está en todos los otros estados y los han hecho subscribir y firmar por especial y expreso mandato y orden de todos los estados por nuestro __ y bien amado Cornelio Wellemans y __de los otros estados __así mismo agradezco y __de la parte allí nuestra y de nuestro buen hermano Villa degantte con el príncipe de __ estados Desfanda y Gelanda y conde __ en su fuerza y vigencia en todo lo que se a dicho arriba y en todo lo que de él depende Luem que los __ de su magestad a su alegre entrada __ y cuales __ gobernadores por su magestad a sus __ cometidos atrás dicho __ allí generales y como particulares juntamente en todos y los cuales presidentes __ y oficiales y justiciar antes del principio y comienzo de su gobierno y administración y __en los gobiernos estados y oficios jurarían solemnemente _ y hacer en cuanto en si fuese __ de acuerdo y su __ Juntamente su majestad ha aprobado y tenido por bueno todas constituciones __ y pensiones y otras obligaciones y seguridades que todos han hecho y pasado harán y pasarán con todos y cada uno de los que han asistido y probeeran y __ para servirse __ de las otras alteraciones y señaladamente con la __. Y para que todos los puntos y artículos arriba dichos sean bien leal, y realmente observados cumplidos y ejecutados y todo lo contenido en estas presentes cartas sea cosa firme, estable y para siempre jamás validesa e inviolable hacemos en estas presentes hecho poner nuestro sello y subscribirlas y firmarlas por nuestro buen hermano de __ y los otros estados __ han hecho- el sello de los estados de nuestro ducado y __ y en nombre y que esta en todos los otros estados y los han hecho subscribir y firmar por especial y expreso mandato y orden de todos los estados por

nuestro y bien amado Cornelio Wellemans y __ de los otros estados __ así mismo agradezco y __ de la parte allí nuestra y de nuestro buen hermano Hermano como de la-; asimismo los señores embajadores imperiales y sub delegados del señor Duque de Juliens, como intervenidores en Tiendores del acuerdo han subscrito y señalado justamente estas presentes letras de sus manos y se han ofrecido de las que hacer faudar confirmar aprobar justificar cuanto de los demás que para efecto de acuerdo, y pacificación hacia hecho y negociado por__ emperador por cumia cumitio lo han tratado en cuanto sea necesario; dado en cuenta villa de marcha A (xy) debieron __de nuestros reinos, es saber del de España y Sicilia __ años de la polies __ Baendo = ux = x = a = o = i = Batteitado = y n id quiuda = i = i Bainttie renolones = Inquiuda. Con cuerda con la copia pia ample que queda en fler axchuio en la pieza. Alta de estado y en el cubillo de la jazena veuan den txer; amancar y abull. Veinte y cinco demill vietter y tx nueve años. Hermano como de la ( --- --- ---) ; asimismo los Señores embarsadores imperiales y sub delegados Del señor Duque de Juliens como intervenidores en Tiendores del acuerdo han subscrito y señalado Justamente estas presentes letras de sus manos y Se han ofrecido de las que hacer faudar confirmar aprobar Justificar cuanto de los demás que para efecto de acuerdo Y pacificación hacia hecho y negociado por (---) Emperador por cumia cumitio lo han tratado en cuanto Sea necesario; dado en cuenta villa de marcha A (xy) debieron (---) de nuestros reinos, es Saber del de España y Sicilia (---) años de la Polies (---) Baendo = ux = x = a = o = i = Batteitado = y n id quiuda = i = i Bainttie renolones = Inquiuda Con cuerda con la copia pia ample que queda en fler axchuio en la pieza

tratados de paz que Felipe II se va a ver visto a firmar con los rebeldes habitantes de la región de Flandes. Las causas de este conflicto van a ser tanto de tipo político y económico como religioso, ya que estos territorios flamencos veían a los reyes españoles como extranjeros que les querían imponer sus normas, por lo que deseaban la independencia. Los reyes españoles, además, defendían con sus medidas el comercio español por el Atlántico frente al comercio del mar del norte. Esto se transformaría en un conflicto de armas en 1566 tras los saqueos de varias iglesias católicas por parte de los flamencos, hecho que irritaría febrilmente a Felipe II, y que enviaría a solventar el problema al Duque de Alba, quien terminaría por hacerlo eclosionar del todo.

  1. Análisis El documento a tratar presenta tres cuestiones importantes que debemos poner en manifiesto. En primer lugar, hablaríamos de un tema político, relacionado con la idea de llegar a un acuerdo con los flamencos, protagonistas del panorama europeo desde 1566 tras negarle la soberanía y lealtad a Felipe II, al aceptar a los españoles como extranjeros que había llegado a su hogar a inculcarles por la fuerza sus propias creencias. Y, vemos como en el documento se firma un tratado de paz tras ver Felipe II que el dialogo era la única forma de solventar este hecho de rebelión. Por otro lado, económico, ya que el renunciar a la soberanía de cierto territorio iba a suponer una perdida económica para el reino español, quien dejaba de contar con una gran franja comercial. Y por última religiosa, ya que la rebelión se había llevado a cabo por esa negación de inculcar un docma católico más severo que el cristianismo al que estaban acostumbrados hasta entonces en el resto de los territorios europeos. Bibliografía https://books.google.es file:///C:/Users/MI-PC/Downloads/24556- 24575 - 1 - PB.PDF https://declaracion.es/w/Edicto_perpetuo_de_1577/Sumario.html