



Étudies grâce aux nombreuses ressources disponibles sur Docsity
Gagnz des points en aidant d'autres étudiants ou achete-les avec un plan Premium
Prépare tes examens
Étudies grâce aux nombreuses ressources disponibles sur Docsity
Obtiens des points à télécharger
Gagnz des points en aidant d'autres étudiants ou achete-les avec un plan Premium
Communauté
Demandes de l'aide à la communauté et dissipes tes doutes concernant l'étude
Guide gratuite
Télécharges gratuitement nos guides sur les techniques d'étude, les méthodes de gestion de l'anxiété, les conseils pour la thèse réalisés par les tuteurs Docsity
Si cela peu vous aidez a faire l'éval
Typologie: maturité tests effectués
1 / 5
Cette page n'est pas visible dans l'aperçu
Ne manques pas les parties importantes!




Temps de réalisation du devoir
Prévoir 1 heure pour analyser le dossier et préparer votre présentation.
Produire un enregistrement de votre présentation qui n’excédera pas 10 minutes. Vous transmettrez votre enregistrement à la correction.
Vous pouvez vous exprimer à partir de vos notes (plan…) mais vous ne devez pas lire un texte. Ce devoir évalue votre capacité à vous exprimer à l’oral spontanément.
Consigne
Présentez à l’oral en anglais le dossier documentaire composé de 3 documents abordant l’axe « l’amour et l’amitié » intégré à la thématique « Rencontres ».
Il est attendu de vous un effort d’explicitation et d’analyse du dossier, de ses thèmes et de sa logique interne par la confrontation des documents qui le composent.
Rappel : votre enregistrement n’excédera pas 10 minutes.
Conseils — Mettez en relation en relation des documents :
Ce devoir est à réaliser sous forme numérique : connectez-vous à votre site de formation www.cned.fr > espace inscrit et suivez nos conseils pratiques pour déposer votre devoir et le faire corriger par internet.
IMPORTANT Veuillez réaliser ce devoir après avoir étudié la séquence 6.
« La réalisation de vos devoirs est un travail personnel permettant d’évaluer vos acquisitions et de construire votre projet d’orientation. Sauf consignes contraires, il est obligatoire de les réaliser dans les conditions de l’examen, c’est-à-dire en temps limité, sans recopier des contenus issus de supports extérieurs au sujet (internet, cours du CNED, manuels scolaires…). Le cas échéant, si vous avez besoin de vous référer à un passage issu d’un support extérieur, mettez-le entre guillemets et citez votre source. Tout travail non personnel sera sanctionné.»
Prologue
Clare: It’s hard being left behind. I wait for Henry, not knowing where he is, wondering if he’s okay. It’s hard to be the one who stays.
I keep myself busy. Time goes faster that way.
I go to sleep alone, and wake up alone. I take walks. I work until I’m tired. I watch the wind play with the trash that’s been under the snow all winter. Everything seems simple until you think about it. Why is love intensified by absence?
Long ago, men went to sea, and women waited for them, standing on the edge of the water, scanning the horizon for the tiny ship. Now I wait for Henry. He vanishes unwillingly, without warning. I wait for him. Each moment that I wait feels like a year, an eternity. Each moment is as slow and transparent as glass. Through each moment I can see infinite moments lined up, waiting. Why has he gone where I cannot follow?
Henry: How does it feel? How does it feel?
When I am out there, in time, I am inverted, changed into a desperate version of myself. I become a thief, a vagrant, an animal who runs and hides. I startle old women and amaze children. I am a trick, an illusion of the highest order, so incredible that I am actually true.
Is there a logic, a rule to all this coming and going, all this dislocation? Is there a way to stay put, to embrace the present with every cell? I don’t know. There are clues; as with any disease there are patterns, possibilities. Exhaustion, loud noises, stress, standing up suddenly, flashing light—any of these can trigger an episode. But: I can be reading the Sunday Times , coffee in hand and Clare dozing beside me on our bed and suddenly I’m in 1976 watching my thirteen-year-old self mow my grandparents’ lawn. Some of these episodes last only moments (….). I find myself in crowds, audiences, mobs. Just as often I am alone, in a field, house, car, on a beach, in a grammar school in the middle of the night. (…)
It’s ironic, really. All my pleasures are homey ones: armchair splendor, the sedate excitements of domesticity. All I ask for are humble delights. A mystery novel in bed, the smell of Clare’s long red- gold hair damp from washing, a postcard from a friend on vacation, cream dispersing into coffee, the softness of the skin under Clare’s breasts, the symmetry of grocery bags sitting on the kitchen counter waiting to be unpacked. I love meandering through the stacks at the library after the patrons have gone home, lightly touching the spines of the books. These are the things that can pierce me with longing when I am displaced from them by Time’s whim.
And Clare, always Clare. Clare in the morning, sleepy and crumple-faced. (…) Clare reading, with her hair hanging over the back of the chair, massaging balm into her cracked red hands before bed. Clare’s low voice is in my ear often.
I hate to be where she is not, when she is not. And yet, I am always going, and she cannot follow.
Audrey Niffenegger , The Time Traveller’s Wife , MacAdam/Cage 2003
Rachael Lippincott, with Mikki Daughtry and Tobias Iaconis , Five Feet Apart , Simon & Schuster Children’s UK, 2019 Cover art: Lisa Perrin
Grille pour l’évaluation de l’expression orale
Expression orale en continu (^) Points Score
Correction de la langue orale (^) Points Score
Richesse de la langue (^) Points Score C1 Peut développer^ une argumentation complexe , fondée sur des références (inter)culturelles, de manière synthétique et fluide. 60
Peut utiliser avec une assez bonne maîtrise tout l’éventail des traits phonologiques de la langue cible , de façon à être toujours intelligible. Les rares erreurs de langue ne donnent pas lieu à malentendu.
Peut employer de manière pertinente un vaste répertoire lexical incluant des expressions idiomatiques, des nuances de formulation et des structures variées.
B2 Peut traiter le sujet en indiquant la relation entre les faits et les idées et développer un point de vue pertinent et étayé, y compris par des reformulations qui ne rompent pas le fil du discours. Mots de liaison variés pour marquer clairement les relations entre les idées. Peut nuancer un propos en s’appuyant sur des références (inter) culturelles. Hésitations ponctuelles en cherchant tournures et expressions ; rares longues pauses.
La prononciation et l’accentuation peuvent subir l’influence d’autres langues mais l’impact sur la compréhension est négligeable. Les erreurs de langue ne donnent pas lieu à malentendu. (^) 20
Peut produire un discours et des énoncés assez fluides dont l’étendue du lexique est suffisante pour permettre précision et variété des formulations. (^) 20 B1+ /B2- 30
B1 Peut traiter le sujet, décrire ses sentiments et réactions, et^ exposer un point de vue relativement développé de manière simple en l’illustrant par des exemples et des références (inter) culturelles. Le discours est structuré (relations de causalité, comparaisons etc.). Des pauses pour chercher ses mots et ses phrases ou pour faire ses corrections, particulièrement dans les séquences plus longues
Peut s’exprimer en général de manière intelligible malgré l’influence d’autres langues. Bonne maîtrise des structures simples. (^) 10
Peut produire un discours et des énoncés dont l’étendue lexicale relative nécessite l’usage de périphrases et répétitions. 10
A2 Peut^ exprimer un avis en termes simples. (connecteurs élémentaires). Le discours est bref et les éléments en sont juxtaposés. Des hésitations et faux démarrages.
Peut s’exprimer de manière suffisamment claire pour être compris mais la compréhension requiert un effort des interlocuteurs.
Peut produire un discours et des énoncés dont les mots sont adaptés à l’intention de communication, en dépit d’un répertoire lexical limité.
A1 Peut^ exprimer un avis en termes très simples. Les énoncés sont ponctués de nombreuses pauses, d’hésitations et de faux démarrages.
Peut s’exprimer de façon globalement compréhensible en utilisant un répertoire très limité d’expressions et de mots mémorisés.
Peut produire des énoncés très courts, globalement intelligibles malgré un lexique pauvre.^3
Pré -A
Peut amorcer un propos avec quelques mots mémorisés. 2
Peut prononcer correctement quelques mots simples. (^) 1
Peut produire quelques éléments stéréotypés. (^) 1
Tableau de conversion : A1 = 12 points / A2 = 20points / B1 = 40 points / B2 = 80 points
LVA EO 0-4 4-20 21-29 30-39 40-49 50-60 61-79 80+ B2 visé Note sur 20 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20