Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli


Morfologia - tedesco, Appunti di Lingua Tedesca

Appunti morfologia tedesco 1, Università degli studi di Milano

Tipologia: Appunti

2020/2021

Caricato il 17/04/2021

vittv01
vittv01 🇮🇹

4.5

(2)

1 documento

1 / 32

Toggle sidebar

Questa pagina non è visibile nell’anteprima

Non perderti parti importanti!

bg1
MORFOLOGIA
studio della struttura interna delle parole; branca della linguistica che si occupa della forma, della flessione
e della composizione delle parole.
DAS WORT, alcuni criteri per definirla:
1) Identità acustica: unità contraddistinta da caratteristiche di accento, isolabile tramite
segnali come una pausa o un colpo di glottide (Knacklaut). Es. Mehrwert ≠ mehr Wert
2) Ortografia: unità tra due spazi
3) Autonomia semantico-funzionale: unità a sé stante, dotata di un significato prototipico e/
o di una funzione grammaticale anche fuori da qualsiasi contesto
4) Stabilità morfologica: unità che nelle sue varie forme preserva la stessa struttura
fondamentale. Es. Dieb/Diebe/Dieben
5) Mobilità sintattica: unità più piccola che può essere spostata o sostituita nella frase, ex.
Petra wohnt in Wien → Sie wohnt in Wien
LESSEMA vs PAROLA CONCRETA
LESSEMA (Lexem / lexikalisches Wort) → parola astratta come compare nel dizionario, fa parte
del lessico di una lingua
PAROLA CONCRETA (Wortform / syntaktisches Wort) → realizzazione del lessema in un
determinato (con)testo
Esempio: il lessema Turm (= torre) con diverse realizzazioni a seconda del numero e del caso
(parole concrete). Ma si tratta comunque sempre della stessa parola. Dipende dal contesto:
1) Die Türme waren schon von weitem zu sehen
2) Auf den Türmen wehten bunte Fahnen
3) Der eine Turm war vierzig Meter hoch
4) Der andere Turm war nur etwa dreißig Meter hoch
5) Wir sind auf den Turm geklettert
6) Auf dem Turm hatten wir eine prächtige Aussicht
7) Die Mauern des Turms sind sehr dick
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20

Anteprima parziale del testo

Scarica Morfologia - tedesco e più Appunti in PDF di Lingua Tedesca solo su Docsity!

MORFOLOGIA

studio della struttura interna delle parole; branca della linguistica che si occupa della forma, della flessione e della composizione delle parole. DAS WORT, alcuni criteri per definirla:

  1. Identità acustica : unità contraddistinta da caratteristiche di accento, isolabile tramite segnali come una pausa o un colpo di glottide (Knacklaut). Es. Mehrwert ≠ mehr Wert
  2. Ortografia : unità tra due spazi
  3. Autonomia semantico-funzionale : unità a sé stante, dotata di un significato prototipico e/ o di una funzione grammaticale anche fuori da qualsiasi contesto
  4. Stabilità morfologica : unità che nelle sue varie forme preserva la stessa struttura fondamentale. Es. Dieb/Diebe/Dieben 5) Mobilità sintattica : unità più piccola che può essere spostata o sostituita nella frase, ex. Petra wohnt in Wien → Sie wohnt in Wien LESSEMA vs PAROLA CONCRETA LESSEMA (Lexem / lexikalisches Wort) → parola astratta come compare nel dizionario, fa parte del lessico di una lingua PAROLA CONCRETA (Wortform / syntaktisches Wort) → realizzazione del lessema in un determinato (con)testo Esempio: il lessema Turm (= torre) con diverse realizzazioni a seconda del numero e del caso (parole concrete). Ma si tratta comunque sempre della stessa parola. Dipende dal contesto:
  5. Die Türme waren schon von weitem zu sehen
  6. Auf den Türmen wehten bunte Fahnen
  7. Der eine Turm war vierzig Meter hoch
  8. Der andere Turm war nur etwa dreißig Meter hoch
  9. Wir sind auf den Turm geklettert
  10. Auf dem Turm hatten wir eine prächtige Aussicht
  11. Die Mauern des Turms sind sehr dick

Definizione di parola : unità astratta del vocabolario (parola lessicale o lessema); unità presente con un utilizzo concreto all’interno di un’espressione o un testo (parola sintattica o forma di parola) CLASSIFICAZIONE DELLE PAROLE IN TEDESCOVerb : arbeiten, haben ▪ Nomen/Substantiv : Prüfung, Sprache ▪ Adjektiv : kurz, klein ▪ Adverb : bald, gern ▪ Artikel : die, ein ▪ Pronomen /Fürwort: er, ihm ▪ Präposition : von, mit ▪ Konjunktion : und, weil ▪ Partikel : ja, doch A seconda della costruzione utilizzata, la stessa parola può appartenere a diverse categorie grammaticali. Esempi: Aggettivo: die Frau ist schnell / Avverbio: das Auto fährt schnell Articolo: die Dame / Pronome relativo: die ich getroffen habe Preposizione: seit einem Monat / Congiunzione: seit ich in Italien wohne

Un determinato significato / una determinata caratteristica grammaticale

morfo corrispondente / allomorfi corrispondenti

morfema / Morphem

TIPI DI MORFEMA

1) MORFEMA LESSICALE (lexikalisches Morphem)  significato pieno_. Es. Sommer e Kleid nel composto Sommerkleidung_ 2) MORFEMA GRAMMATICALE ( grammatisches Morphem)  significato astratto. Es. -ung per la formazione di sostantivi 3) MORFEMA LIBERO (freies Morphem)  può fungere da parola autonoma (wortfähiges Morphem) Ex. Qualsiasi parola ex Fisch 4) MORFEMA LEGATO (gebundenes Morphem)  può occorrere soltanto in combinazione con un morfema libero. Servono a formare un’altra parola

MORFOLOGIA FLESSIVA

FLESSIONE / FLEXION  processo attraverso il quale parole lessicali astratte si trasformano in parole sintattiche concrete che hanno un riferimento tra loro I lessemi vengono arricchiti di caratteristiche grammaticali ( grammatische Merkmale ) aggiuntive La flessione non comporta mai un cambiamento di classe grammaticale (Wortart). Es.: flessione del sostantivo Gast: Gastes, Gäste, Gästen → si tratta sempre di un nome Per i verbi si parla di coniugazione → Konjugation Per aggettivi, pronomi e sostantivi si parla di declinazione → Deklination La flessione è un processo: 1) generalizzato : viene sempre attuato per determinati aspetti grammaticali di una lingua (es. tutti i verbi tedeschi formano una prima persona singolare presente: ich wohne / fahre / lerne / mache / spreche / liebe usw 2) regolare : conoscendo la base di una parola posso costruire tutte le forme del paradigma. Es. verbo spielen: presente spiele / spielst / spielt / spielen / spielt / spielen. La regolarità della flessione si applica anche nel caso dei neologismi. Es. verbo mailen (inviare per e-mail/posta elettronica), preso in prestito dall’inglese → si coniuga come un qualsiasi verbo. Präsens: ich maile, du mailst, er mailt;

FLESSIONE NOMINALE

Nella lingua tedesca, nell’ambito della flessione (declinazione) del sostantivo risultano rilevanti tre categorie: 1) Genere (Genus / grammatisches Geschlecht): abbiamo 3 generi: männliches Geschlecht (Maskulinum), weibliches Geschlecht (Femininum), sächliches Geschlecht (Neutrum) 2) Numero (Numerus): Singular und Plural 3) Caso (Kasus / Fall): Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ

Das Schwimmen macht mir Spaß

  1. CRITERIO FONETICO : individuazione del genere in base a caratteristiche fonetiche. Si tratta di regolarità, non di regole applicabili al 100% dei casi. Alcuni esempi: Genere maschile Per la maggior parte dei monosillabi che iniziano con [ ʃ ] + consonante, dr -, tr -, kn - : → Schl af, Schn ee, Schm erz; Dr aht, Tr itt, Kn all; o che terminano in nasale + consonante: Da nk , Schra nk Per molti sostantivi plurisillabici terminanti in - en, -er, -el → Wagen, Becher, Schnabel Genere femminile Per la maggior parte dei monosillabi che finiscono in fricativa [f], [ç], [x] + occlusiva dentale sorda [t] → Kra ft , Lu ft , Si cht , Schi cht , Bu cht oppure terminanti in - ur → Spur, Kur Per quasi tutti i sostantivi plurisillabici terminanti in - e , pronunciata come schwa [ə] → Tanne, Kante Genere neutro Per quasi tutti i nomi terminanti in -ett → Bett, Fett, Parkett
  2. CRITERIO SEMANTICO : individuazione del genere in base al genere naturale del referente o a categorie semantiche specifiche (in alcuni casi solo regolarità, non genere fisso per tutti i sostantivi). GENERE NATURALE Persone e animali di genere maschile (es. Mann, Sohn, Vater; Stier, Hahn) → maschile Persone e animali di genere femminile (Frau, Tochter, Mutter; Kuh, Henne) → femminile Categorie semantiche con sostantivi di genere maschile ▪ Punti cardinali : Norden, Süden, Osten, Westen ▪ Mesi e stagioni : Januar, Februar…; Frühling, Sommer, Herbst, Winter (eccezione: das Frühjahr) ▪ Parti del giorno e giorni della settimana : Morgen, Abend (eccezione: die Nacht) ; Montag, Dienstag. Perché Tag è maschile. ▪ Fenomeni atmosferici : Schnee, Hagel, Nebel ▪ Bevande alcoliche : Schnaps, Wein, Sekt ( ma das Bier ) ▪ Rocce e minerali : Kalk, Granit, Ton

▪ Denominazioni di auto : der Audi A4, der VW Golf Categorie semantiche con sostantivi di genere femminile ▪ Alberi : Pappel, Palme, Eiche, Birke ( ma der Apfelbaum) ▪ Fiori : Rose, Nelke, Primel (ma das Veilchen) ▪ Frutti : Birne, Pflaume, Melone, Wassermelone (ma der Pfirsich) ▪ Numeri : die 10 ist meine Lieblingsnummer; Million, Milliarde ▪ Nomi di navi : die Titanic, die Costa Concordia Categorie semantiche con sostantivi di genere neutro ▪ Metalli : Gold, Silber, Eisen ▪ Nomi di hotel : Hilton, Sheraton ▪ Nazioni e città : das alte Rom, das sonnige Italien (ma con molte eccezioni, es. die Schweiz, der Irak, die USA). Solo quando c’è un aggettivo o qualcosa che specifica la città/paese ▪ Nomi collettivi : Obst, Gemüse, Vieh Alcuni sostantivi, spesso di origine straniera, hanno un genere oscillante (sono usati indifferentemente con generi diversi). Es: der/das Barock, der/das Pub, der/das/die Joghurt Sostantivi con generi diversi e significati diversi In alcuni casi succede che determinati sostantivi assumano significati diversi a seconda del genere utilizzato. Alcuni esempi: Das Band: il nastro / der Band: il volume (libro, tomo) / die Band (band musicale) Der Verdienst: il guadagno / das Verdienst: il merito Der Kiefer: la mascella / die Kiefer: il pino Der Leiter: il direttore, responsabile / die Leiter: la scala (a pioli) Das Erbe: l’eredità / der Erbe: l’erede Der Gehalt: il contenuto / das Gehalt: lo stipendo (in Austria der Gehalt) Das Laster: il vizio / der Laster (= Lastkraftwagen, umgangssprachlich): il camion Der See: il lago (der Gardasee) / die See: il mare (die Nordsee) Das Tor: la porta, il goal / der Tor: il folle, lo stolto

Die StudentinnenStudent*innen Questo asterisco viene denominato Gendersternchen. Uso di forme neutrali Molto diffuso è anche l’impiego di forme neutrali:

  1. Participi sostantivati (substantivierte Partizipien) Partizip I Die Mitarbeitenden, die Dozierenden, die Studierenden Partizip II Die Angestellten, die Angeklagten
  2. Nomi collettivi (Kollektiva/Sammelnamen) Das Personal, die Lehrkraft
  3. Riformulazioni (Umschreibungen) con pronomi o sostantivi. Esempi: Jeder , der einen Antrag stellt, hat Anspruch auf…Alle , die einen Antrag stellen, haben Anspruch auf… (Nota: in italiano, in questo caso, bisognerebbe agire esattamente al contrario → chiunque vs. tutte/i) In der Firma gab es keinen, der…In der Firma gab es niemand, die oder der… Niemand darf aufgrund seines Geschlechtes benachteiligt werdenNiemand darf aufgrund Geschlechtszugehörigkeit benachteiligt werden

Flessione nominale: NUMERO, categoria grammaticale che attraverso apposite forme flessive

indica la quantità di oggetti o persone designate dal sostantivo in questione. La nostra analisi verterà in particolare sui morfemi che possono essere utilizzati in tedesco per la formazione del plurale dei nomi. Quali morfemi di formazione del plurale esistono in tedesco? -n : die Regel, die Regeln -en : die Frau, die Frauen; die Ärztin, die Ärztinnen -s : der Park, die Parks -e : der Tag, die Tage; die Kenntnis, die Kenntnisse -er : das Feld, die Felder Umlaut : die Mutter, die Mütter Morfema zero/Nullmorphem : der Lehrer, die Lehrer Formazione del plurale: REGOLE / TENDENZE

1. Sostantivi femminili terminanti in –ei, -in (con raddoppiamento della consonante finale), -

heit, -keit, -schaft, -ung → plurale in -(e)n Esempi: die Bäckerei > die Bäckereien, die Freundin > die Freundinnen, die Schönheit > die Schönheiten, die Tätigkeit > die Tätigkeiten, die Freundschaft > die Freundschaften, die Übung > die Übungen

2. Sostantivi terminanti in –ig, -ich, -ling, -nis (con raddoppiamento della consonante

finale), -sal → plurale in -e Esempi: der König > die Könige, der Teppich > die Teppiche, der Säugling > die Säuglinge, das Erlebnis > die Erlebnisse, das Schicksal > die Schicksale

3. Sostantivi terminanti in –tum → plurale in –er (con eventuale aggiunta di Umlaut)

Esempio: das Königtum > die Königtümer

4. Sostantivi terminanti in –ler, -en, -chen → plurale invariato

Esempi: der Tischler > die Tischler, der Wagen > die Wagen (ev. anche Wägen), das Mädchen > die Mädchen

5. Sostantivi neutri e maschili terminanti in –er, -el → plurale invariato

Esempi: der Spieler > die Spieler, das Mittel > die Mittel

Preposizioni con il dativo e il genitivo , esempio: trotz Das Flugzeug landete trotz dichtem Nebel / dichten Nebels

DECLINAZIONI DEI SOSTANTIVI

Nella lingua tedesca si distinguono tradizionalmente tre declinazioni dei sostantivi:

  1. Declinazione forte/starke Deklination : senza le desinenze –en o -n 2. Declinazione debole/schwache Deklination : con le desinenze –en o -n 3. Declinazione mista/gemischte Deklination : singolare forte, plurale debole Molti casi presentano una coincidenza formale: questo fenomeno viene definito sincretismo. Esempio di declinazione forte: der Berg KASUS SINGULAR PLURAL

N Berg Berg e

G Berg (e)s Berge

D Berg(e) Berg en

A Berg Berg

Esempi di declinazione debole, solitamente nomi maschili terminanti in -e der Junge / der Mensch

KASUS SINGULAR PLURAL

N Junge / Mensch Jungen / Mensch en

G Jungen / Mensch en Jungen / Menschen

D Jungen / Menschen Jungen / Menschen

A Jungen / Menschen Jungen / Menschen

Esempio di declinazione mista der Staat KASUS SINGULAR PLURAL

N Staat Staat en

G Staat (e)s Staat en

D Staat (e) Staat en

A Staat Staat en

LEZIONE 26/

FLESSIONE AGGETTIVALE

In tema di aggettivi, occorre anzitutto distinguere tra funzione predicativa e funzione attributiva:

  1. FUNZIONE PREDICATIVA  l’aggettivo accompagna il verbo essere (o un altro verbo copulativo, ad es. werden, bleiben, scheinen) per formare un predicato nominale. In questo caso l’aggettivo non viene declinato. Esempi: Maria è bella → Maria ist schön Peter è bello → Peter ist schön Questi fiori sono belli → Diese Blumen sind schön Queste case sono belle → Diese Häuser sind schön
  2. FUNZIONE ATTRIBUTIVA  l’aggettivo qualifica il sostantivo a cui si riferisce e lo precede immediatamente. Deve essere declinato in base al genere, al numero e al caso secondo i criteri stabiliti dalle tre declinazioni degli aggettivi.
  • NB: per capire quale declinazione seguire (I, II, III) occorre guardare cosa c’è davanti all’aggettivo. Esempi: Maria è una bella ragazza → Maria ist ein schönes Mädchen Peter è un bell’uomo → Peter ist ein schöner Mann Ho comprato questi bei fiori → Ich habe diese schönen Blumen gekauft Abbiamo visto delle belle case → Wir haben schöne Häuser gesehen I) DECLINAZIONE (DEBOLE) / Schwache Deklination L’aggettivo è preceduto dall’articolo determinativo ( der, die, das ), da un aggettivo dimostrativo (dieser, jeder, jener …), da welcher o alle desinenze:
  • en in tutti i casi, tranne i tre nominativi singolari e l’accusativo femminile e neutro, per i quali si utilizza – e (regola delle «cinque e»)

RIEPILOGO DECLINAZIONE AGGETTIVI

FLESSIONE AGGETTIVALE: CASI PARTICOLARI

 Gli aggettivi terminanti in –el elidono la «e» quando sono declinati. Esempi: dunkeleine dunkle Straße irreparabelirreparable Defekte  Gli aggettivi terminanti in dittongo + –er elidono la «e» quando sono declinati. Esempi: sauerder saure Apfel teuerein teures Auto Ma: bitterein bitterer Geschmack  - Gli aggettivi terminanti in –a non si declinano. Esempi: rosa → Sie hat ein rosa Kleid gekauft prima → Das ist eine prima Idee  Lo stesso vale anche per aggettivi (soprattutto di origine straniera) come: klasse, premium, online, offline, super, topless, topsecret, trendy, uni, unplugged  L’aggettivo hoch elide la «c» quando declinato. Esempi: ein hohes Gebäude hohe Wolken Lingua tedesca 1 2020/21 –  - Esistono dei casi in cui l’aggettivo è preceduto da un pronome indefinito e si presenta in forma nominalizzata. In particolare con:

  • in caso di confronto tra due cose o persone si parla di comparativo (Komparativ),
  • tra tre o più entità si parla di superlativo (Superlativ) COMPARATIVO DI UGUAGLIANZA so/genauso/ebenso + aggettivo/avverbio + wie Dieser Baum ist so hoch wie dieses Haus Paul lernt ebenso gern wie Anna COMPARATIVO DI MINORANZA Weniger + aggettivo/avverbio + als (oppure negazione dell’uguaglianza: nicht so … wie) Mailand ist weniger groß als Rom Mailand ist nicht so groß wie Rom COMPARATIVO DI MAGGIORANZA aggettivo/avverbio + -er + als Ein dunkler Anzug ist eleganter als ein heller  Alcuni aggettivi con vocale tematica a/o/u aggiungono l’Umlaut, ad esempio: alt, arm, hart, lang, stark, warm, groß, jung, kurz Meine Schwester ist älter als du
  • Se il confronto avviene tra due qualità riferite alla stessa persona o allo stesso oggetto: eher/mehr + aggettivo + als Ich bin eher (mehr) müde als glücklich
  • Se la comparazione avviene su un aggettivo in funzione attributiva, occorre applicare la corrispondente declinazione Dieses Haus ist größer als jene Wohnung Ich habe ein größeres Auto gekauft Petra ist fleißiger als ich / Petra ist eine fleißigere Studentin als ich Il rafforzativo del comparativo viene espresso con viel Unser Lehrer ist viel älter als wir SUPERLATIVO RELATIVO

articolo determinativo + aggettivo/avverbio + (e)ste Wir kaufen die schönsten Blumen

  • La «e» viene aggiunta quando gli aggettivi terminando in –d (tranne i participi presenti), -t, -s, -ß, -ss, -sch o z Er ist der bekannteste Sänger Der kürzeste Tag ist im Dezember
  • L’aggettivo in funzione predicativa e l’avverbio formano il superlativo relativo premettendo am e aggiungendo la desinenza –(e)sten Im Norden ist der Winter am kältesten Peter fährt am schnellsten COMPARATIVI E SUPERLATIVI IRREGOLARI Alcuni aggettivi formano il comparativo e il superlativo in modo irregolare: gut / besser / am besten hoch / höher / am höchsten nah / näher / am nächsten viel / mehr / am meisten In Spanien habe ich gute Weine getrunken In Italien habe ich bessere Weine getrunken als in Spanien

FLESSIONE VERBALE

A livello di flessione verbale (coniugazione) occorre considerare le seguenti categorie grammaticali: 1) Persona / Person → erste, zweite, dritte Person 2) Numero / Numerus → Singular, Plural