Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli


Compendio di grammatica francese, Sintesi del corso di Francese

Spunti Grammatica Francese. Compendio o riassunto molto schematico e preciso di grammatica francese, dalla sintassi, alla morfologia, alla grammatica spicciola dei tempi verbali. Fornito di moltissime frasi esempio.

Tipologia: Sintesi del corso

2014/2015

In vendita dal 26/04/2015

Diana_Dawn
Diana_Dawn 🇮🇹

4.4

(82)

56 documenti

1 / 24

Toggle sidebar

Questa pagina non è visibile nell’anteprima

Non perderti parti importanti!

bg1
SPUNTI GRAMMATICA FRANCESE
La frase negativa
ne … pas
Il modo più comune di formare la negazione in francese è con ne … pas. Il la forma flessa del verbo
prende posto nel mezzo.
Soggetto ne forma flessa del
verbo
pas participio COGG. CO.IND
Elle ne montre pas le chemin à ses amis.
Elle n’ a pas montré le chemin à ses amis.
(rispettivamente: “Lei non indica la strada ai suoi amici” / “Lei non ha indicato la strada ai suoi amici”).
Esistono altre forme di negazione che si compongono sempre con due parole.
ne … personne (nessuno)
Je ne vois personne dans la rue. ( = Non vedo nessuno per strada.)
ne … rien (niente, nulla)
Il n’y a rien de plus beau. ( = Non esiste niente di più bello.)
ne … jamais (mai)
Il n’y a jamais de fumée sans feu. ( = Il fumo non arriva mai senza il fuoco.)
ne … plus (non più)
Léa n’habite plus à Strasbourg. ( = Lei non abita più a Strasburgo.)
ne … aucun (nessuno, alcuno)
Je ne connais aucun bon dentiste. ( = Non conosco nessun bravo dentista.)
La proposizione interrogativa
Esistono più tipi di proposizione interrogativa: la proposizione interrogativa per intonazione, la
proposizione interrogativa introdotta da est-ce que, la proposizione interrogativa con e senza
pronome interrogativo e la proposizione interrogativa indiretta.
La proposizione interrogativa per intonazione è la forma più semplice per esprimere delle
domande. La posizione delle parole nella proposizone enunciativa rimane invariata.
Aiutandoci con l'intonazione trasformiamo la frase in domanda.
Esempio:
Tu aimes aller au cinéma. Tu aimes aller au cinéma?
( = Ti piace andare al cinema ? )
Impieghiamo est-ce que principalmente per formare delle domande nella lingua parlata.
Aggiungiamo dopo est-ce que la frase nella sua forma abituale (soggetto-verbo-
complemento oggetto). Possiamo formare domande sia con che senza l'aiuto di un pronome
interrogativo.
Esempio: Est-ce que je peux venir avec toi? ( = Posso venire con te ? )
Con pronome interrogativo:
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18

Anteprima parziale del testo

Scarica Compendio di grammatica francese e più Sintesi del corso in PDF di Francese solo su Docsity!

SPUNTI GRAMMATICA FRANCESE

La frase negativa

ne … pas

Il modo più comune di formare la negazione in francese è con ne … pas. Il la forma flessa del verbo prende posto nel mezzo.

Soggetto ne forma flessa del verbo

pas participio COGG. CO.IND

Elle ne montre pas le chemin à ses amis. Elle n’ a pas montré le chemin à ses amis. (rispettivamente: “Lei non indica la strada ai suoi amici” / “Lei non ha indicato la strada ai suoi amici”).

Esistono altre forme di negazione che si compongono sempre con due parole.

  • ne … personne (nessuno) Je ne vois personne dans la rue. ( = Non vedo nessuno per strada.)
  • (^) ne … rien (niente, nulla) Il n’y a rien de plus beau. ( = Non esiste niente di più bello.)
  • ne … jamais (mai) Il n’y a jamais de fumée sans feu. ( = Il fumo non arriva mai senza il fuoco.)
  • ne … plus (non più) Léa n’habite plus à Strasbourg. ( = Lei non abita più a Strasburgo.)
  • ne … aucun (nessuno, alcuno) Je ne connais aucun bon dentiste. ( = Non conosco nessun bravo dentista.)

La proposizione interrogativa

Esistono più tipi di proposizione interrogativa: la proposizione interrogativa per intonazione, la proposizione interrogativa introdotta da est-ce que, la proposizione interrogativa con e senza pronome interrogativo e la proposizione interrogativa indiretta. ▲ La proposizione interrogativa per intonazione è la forma più semplice per esprimere delle domande. La posizione delle parole nella proposizone enunciativa rimane invariata. Aiutandoci con l'intonazione trasformiamo la frase in domanda. Esempio: Tu aimes aller au cinéma. → Tu aimes aller au cinéma? ( = Ti piace andare al cinema? )

▲ Impieghiamo est-ce que principalmente per formare delle domande nella lingua parlata. Aggiungiamo dopo est-ce que la frase nella sua forma abituale (soggetto-verbo- complemento oggetto). Possiamo formare domande sia con che senza l'aiuto di un pronome interrogativo.

Esempio: Est-ce que je peux venir avec toi? ( = Posso venire con te? )

Con pronome interrogativo:

Preposizione Pronome interrogativo

est-ce que Soggetto Verbo Aggiunta

Où est-ce que tu vas? De quoi est-ce que le film parle? Avec qui est-ce que tu vas au cinéma? Comment est-ce que vous trouvez le film?

▲ La proposizione indiretta viene impiegata come una proposizione subordinata all'interno di un'altra frase.

Esempio: Tu me demandes pourquoi je pleure devant les films romantiques. ( = Mi chiedi perchè piango davanti (nel vedere) i film romantici.)

▲ Le proposizioni interrogative senza pronome interrogativo sono domande alle quali possiamo rispondere con si/no.

  • il soggetto e la forma flessa del verbo scambiano la loro posizione e vengono uniti con un trattino. Esempio: Tu veux acheter du pop-corn. Veux-tu acheter du pop-corn? (= Vorresti comprare del pop corn ?)
  • Quando la forma flessa del verbo termina con una vocale ed il soggetto che segue inizia con una vocale interponiamo una t. Esempio: Viendra- t -elle avec nous? Éric aime- t -il les films romantiques? (=Ad Eric piacciono i film romantici ?)
  • Se il soggetto della frase è rappresentato da un nome, esso precede il verbo come nella proposizione principale. Il pronome soggetto segue il verbo. Esempio: Vont- ils au cinéma? Les enfants vont- ils au cinéma? (= I bambini vanno al cinema ?)

Pronomi interrogativi e locuzioni tipici

Pronome interrogativo

Traduzione Impiego (domanda riferita a…)

Esempio

qui • chi • soggetto,

  • complemento oggetto diretto (persona) - Qui t’a donné le livre? – L’instituteur. - Qui avez-vous vu? – Notre entraîneur. à qui • a chi • complemento oggetto diretto (persona)
  • À qui as-tu donné le livre? – À mon amie. que/qu’ • che (cosa)
  • cosa
  • soggetto o complemento oggetto che non si riferisce a persona
  • attività
  • Qu’est-ce? – Un téléphone portable.
  • Qu’avez-vous vu? – Un arc-en- ciel.
  • Que fais-tu là? – Je
  • nella negazione
  • con verbi che esprimono possibilità, dubbi, intenzione, sentimenti ecc.

que nous partions.

  • C'est dommage que les vacances soient si courtes.

aggiunta: specificazione

  • puisque
  • parce que
  • comme
  • vu que
    • Indicatif • Christine aime la mer parce que l’air est agréable.

aggiunta: fine/conseguenza

  • de sorte que
  • si bien que
  • c'est pourquoi - Indicatif • Elle est restée toute la journée à la plage si bien qu’ elle a un coup de soleil à présent.

aggiunta: scopo/meta

  • afin que
  • pour que
    • Subjonctif • Elle met de la crème pour que le coup de soleil guérisse.

aggiunta: tempo

  • avant que
  • jusqu'à ce que
  • lorsque
  • quand
  • aussitôt que
  • sitôt que
  • dès que
  • après que
  • pendant que
  • tant que
    • Subjonctif per esprimere anteriorità (l'azione della frase principale si svolge prima dell'azione della frase subordinata)
    • Indicatif per esprimere contemporaneità e posteriorità (l'azione della frase principale si svolge contemporeamente o dopo l'azione della frase subordinata) - Elle dit au revoir à la plage avant que nous prenions le train.

aggiunta: contraddizione

  • quoique
  • tandis que
  • à moins que
  • alors que
  • (^) bien que
  • plutôt que
    • Subjonctif • Elle nage très vite quoiqu’elle ait mal à la jambe.

aggiunta: modo

  • comme
  • (^) de sorte que
  • de façon que
  • ainsi que
  • de même que
  • sans que
    • Indicatif
    • (^) Impieghiamo il Subjonctif: - quando l'aggiunta esprime un fine non realizzabile. - dopo sans que - Le soleil brille de sorte que Christine porte des lunettes de soleil. - Nous pouvons nous promener avec les enfants sans qu’ils se fatiguent.

PREPOSIZIONI

Le preposizioni à , de e en

  • Nelle enumerazioni à , de e en vengono sempre ripetuti (e non menzionati una sola volta). Esempio: Elle a donné un mouchoir à Pierre et à Zoé. Il faut de l’ eau, de la farine et du sel pour faire une pâte à pizza.
  • Le preposizioni à e de seguite dall'articolo le o les si contraggono in una sola parola.

Preposizioni di tempo

Francese Italian o

Uso Esempio

à alle per indicare l'ora à 8 heures

in,nel con la stagione primavera au printemps per indicare secoli o epoche au XXème siècle alle in da … a … de 8 heures à 9 heures

après dopo dopo un determinato momento après 8 heures

après le cours

avant prima prima di un determinato momento avant 8 heures

avant le cours

dans tra per indicazioni di tempo esatte dans une heure

de da in da … a … de 8 heures à 9 heures

du lundi au jeudi

depuis da a partire da un determinato momento depuis 1980

depuis 2 ans

dès da a partire da un determinato momento dès 8 heures

dès lundi

en a

in

mesi en février stagioni tranne la primavera en été, en automne, en hiver nel per indicare l'anno en 2008

jusque (fino) a in da … a … de lundi jusqu’à jeudi

fino ad un determinato momento

jusqu’en février

pendant durante, per (la durata di)

per esprimere una durata pendant les vacances

pendant trois jours

Preposizioni di luogo (stato in luogo e moto in luogo)

Francese Italiano Uso Esempio

à in, a immobile à la bibliothèque, au cinéma

cttà à Paris nomi di paesi maschili au Pérou, aux Etats-Unis

à côté accanto accanto, vicino Jeanne est à côté de la voiture.

à droite destra su un lato (a destra) à droite de la voiture

à gauche sinistra su un lato (a sinistra) à gauche de la voiture

au-delà al di là al di là di un luogo au-delà des montagnes

excepté/sauf tranne ad eccezioni di Tous sont venus excepté/sauf Julien.

grâce à grazie a grazie all'aiuto di qualcuno/ qualcosa

Grâce à Emilie/mon ordinateur, j’ai terminé plus vite.

malgré malgrado malgrado circostanze avverse malgré le mauvais temps

par per mezzo, strumento, modo par mail

da compl. ogg. nella voce passiva La voiture est lavée par le garçon. a distribuzione, intervallo trois fois par semaine

parmi tra, fra appartenenza ad un gruppo la plus grande parmi les filles

pour per motivo être arrêté pour vol

per

obiettivo, scopo pour le travail

destinatario un cadeau pour mon père consenso être pour une idée

sans senza mancanza di persone/oggetti sans ma valise

sans mon frère

selon a seconda di

dipendente da selon les possibilités

secondo far riferimento a qualcuno/ qualcosa

selon le journal

AVVERBI

AVVERBI DI LUOGO

Francese Italiano

à côté accanto

à droite a destra

à gauche a sinistra

ailleurs altrove

à l’intérieur all'interno, dentro

dedans all'interno, dentro

dehors fuori

derrière dietro

devant davanti

dessous sotto

dessus sopra

en bas in basso

en face di fronte

en haut in alto, in su

ici qui

là la

là-bas l' dietro

loin lontano

nulle part da nessuna parte

partout dappertutto

près vicino

quelque part da qualche parte

tout droit dritto

AVVERBI DI TEMPO

Francese Italiano

aujourd'hui oggi

après dopo

aussitôt subito

autrefois una volta, un tempo

avant prima

bientôt presto

d'abord prima

demain domani

encore ancora

enfin finalmente

en même temps contemporaneamente

ensuite poi, dopo

hier ieri

jadis un tempo

jamais mai

maintenant adesso

quelquefois a volte, talvolta

parfois a volte, talvolta

puis poi

rarement raramente

soudain improvvisamente

souvent spesso

tard tardi

toujours sempre, ancora

tôt presto

tout à coup all'improvviso, ad un tratto

tout de suite subito

AVVERBI DI QUANTITA’

Francese Italiano

assez abbastanza

aussi anche/così … come

autant (tanto)...quanto

beaucoup molto

davantage di più, oltre, più a lungo

encore ancora, di nuovo

environ circa, all'incirca

moins meno

ne … plus non più

ne … rien niente

non no

pas du tout assolutamente no

AVVERBI INTERROGATIVI E DI CONGIUNZIONE

Francese Italiano

combien quanto

comment come

pourquoi perchè

quand quando

où dove

Francese Italiano

ainsi così

alors siccome

certes certamente

donc quindi

en effet in effetti

ensuite poi, dopo

enfin finalmente

néanmoins nonostante

par contre invece

pourtant eppure, tuttavia

puis poi

AVVERBI DI MODO

Francese Italiano

ainsi così

bien bene

calmement tranquillamente

debout all'impiedi

d’habitude di solito

doucement piano, dolcemente

ensemble insieme

fort forte

gentiment gentilmente

mal male

mieux migliore

plutôt piuttosto

surtout soprattutto

vite veloce

PRONOMI PERSONALI

Persona Pron.pers. soggetto

Pron. pers. tonico

Pron. pers. compl.ogg.dir.

Pron. pers. compl. ogg. indir.

Pron. pers. tonico compl. ogg.

Sing. 1. pers. je moi me / m’ me / m’ moi

2. pers. tu toi te / t’ te / t’ toi 3. pers. (m)

il lui le / l’ lui lui

3. pers. (f) elle elle la / l’ lui elle

Pl. 1. pers. nous nous nous nous nous

2. persona vous vous vous vous vous 3. pers. (m)

ils eux les leur eux

3. pers. (f) elles elles les leur elles

AGGETTIVI & PRONOMI POSSESSIVI

Persona maschil e

femminil e

plurale

1. persona singolare mon ma mes 2. persona singolare ton ta tes 3. persona singolare son sa ses 1. persona plurale notre notre nos 2. persona plurale votre votre vos 3. persona plurale leur leur leurs

Persona Singolare Plurale maschil e

femminil e

maschile femminile

1. persona singolare le mien la mienne les miens les miennes 2. persona singolare le tien la tienne les tiens les tiennes 3. persona singolare le sien la sienne les siens les siennes 1. persona plurale le nôtre la nôtre les nôtres

les nôtres

2. persona plurale le vôtre la vôtre les vôtres

les vôtres

3. persona plurale le leur la leur les leurs les leurs

PRONOMI RIFLESSIVI

je tu il/elle/on nou s

vou s

ils

AGGETTIVI

Il comparativo

Il comparativo corrisponde al primo grado si comparazione. Formiano il comparativo con aussique ((così) … come/(tanto) ... quanto), plus … que (più … (di)) oder moins … que (meno … (di)). L'aggettivo concorda in genere e numero con il nome al quale si riferisce.

Il superlativo

Il superlativo è il grado più alto di comparazione. Formiamo il superlativo con le/la/les plus … oppure con le/la/les moins … L'aggettivo concorda in genere e numero con il nome al quale si riferisce. Alcuni aggettivi hanno formano i gradi di comparazione in modo irregolare.

Positivo Comparativ o

Superlativo

bon meilleur le meilleur mauvais pire le pire petit (meno) ma: petit (piccolo)

moindre plus petit

le moindre le plus petit

VERBI

AVOIR (ausiliare avere)

Présen t

Imparfai t

Passé Simple

Futur Simple

j’ ai avais eus aurai tu as avais eus auras il a avait eut aura nous avons avions eûmes aurons vous avez aviez eûtes aurez ils ont avaient eurent auront

Ausiliare : con tutti i verbi transitivi (verbi accompagnati da complemento oggetto diretto)

P. Verbale:

F 0 B 7 per indicare possesso :^ Il^ a^ une voiture. (= Lui ha / possiede una macchina.) F 0 B 7 per descrivere una condizione/situazione che si riferisce ad un nome^ :^ J’ ai^ le temps. Tu^ as^ une soeur. Elle a les yeux bleus. (= Ho tempo. Tu hai una sorella. Lei ha gli occhi azzurri).

F 0 B 7 per indicare l'età :^ J’ ai^ 23 ans. (= Ho 23 anni.)

ÊTRE (ausiliare essere)

Présent Imparfai t

Passé Simple

Futur Simple

je/j’ suis étais fus serai tu es étais fus seras il est était fut sera nous somme s

étions fûmes serons

vous êtes étiez fûtes serez ils sont étaient furent seront

Ausiliare :

  • con i seguenti 14 verbi quando essi non sono accompagnati da complemento oggetto diretto: aller, arriver, demeurer, descendre, entrer, monter, mourir, naître, partir, rester, retourner, sortir, tomber, venir
  • con verbi riflessivi
  • formazione passivo

P. Verbale:

  • (^) accompagnato da aggettivo
  • identificare oggetti/ esseri viventi, nazionalità, professione..
  • indicare data e ora

Infinitif (aggiunta dell'infinito)

Francese Italiano apercevoir scorgere, accorgersi contempler contemplare deviner intuire, indovinare discerner discernere, riconoscere distinguer distinguere écouter ascoltare éprouver provare entendre sentire observer osservare regarder guardare ressentir provare, sentire sentir sentire, cogliere voir vedere

Francese Italiano

avoir l'espoir de avere la speranza di

avoir l'intention de avere l'intenzione di

avoir tendance à tendere/avere la tendenza a

faire la menace de fare una minaccia di

faire la promesse de fare la/una promessa di

prendre la décision de prendere la decisione di

voir la nécessité de vedere la necessità di

Francese Italiano

afin de/pour per

au lieu de invece di

avant de prima di

sans senza

Infinito che si riferisce al complemento oggetto

Francese Italiano

aider qn à aiutare qc a

amener qn à portare qc a

convaincre qn de convincere qc di

dissuader qn de dissuadere qc di

encourager qn à incoraggiare qc a

forcer qn à costringere qc a

inciter qn à incitare qc a

inviter qn à invitare qc a

persuader qn de persuadere qc a

prier qn de pregare qc di

Francese Italiano

absurde de non ha senso

compliqué de/à complicato

courageux de coraggioso

désagréable de sgradevole

difficile de/à difficile

égoïste de egoistico

équitable de equo/giusto

facile de/à facile

impossible de/à impossibile

intelligent de intelligente

malpoli de scortese

triste de/à triste

Participe/Gérondif (participio/gerundio)

Per evitare una proposizione relativa sia in francese che in italiano utilizziamo spesso il Participe Présent (participio presente) e il Gérondif (gerundio). Il Gérondif viene impiegato sia nella lingua parlata che nella lingua scritta. Il Participe Présent invece si utilizza quasi esclusiavamente nella lingua scritta.

Gérondif

Utilizziamo il gerundio per esprimere:

  • la contemporaneità di due azioni.
  • una condizione.
  • una specificazione.
  • contrapposizione/contrasto (possiamo utilizzare tout oppure même per enfatizzarlo).

Participe Présent

Utilizziamo il participio presente :

  • come verbo. Il participio si riferisce ad un nome o ad un pronome. Il participio presente è invariabile e può avere lo stesso significato di una proposizione relativa. Inoltre, può dare indicazioni su causa o sul tempo di un'azione.
  • nella proposizione participiale. Il questo caso il participio è invariabile. Il soggetto della proposizione participiale è diverso rispetto dal soggetto della proposizione principale.
  • come aggettivo. In questo caso la desinenza del participio presente concorda in genere e numero con il nome. un match passionnant (=un match appassionante) une équipe surprenante (= una squadra sorprendente)

Come si forma?

Gérondif

Il gerundio si forma con en + participe présent

Esempio: aimer – en aimant finir – en finissant vendre – en vendant

Participe Présent

Prendiamo la 1 persona plurale del presente e sostituiamo la desinenza con ant.

Esempio: aimer – nous aimons – aim ant finir – nous finissons – finiss ant vendre – nous vendons – vend ant

Le présent (Il presente)

Il Présent corrisponde in italiano al presente. Impieghiamo questo tempo verbale per descrivere azioni presenti e future.

2. persona singolare tu aim ais tu finiss ais tu vend ais 3. persona singolare il/elle/on aim ait il/elle/on finiss ait il/elle/on vend ait 1. persona plurale nous aim ions nous finiss ions nous vend ions 2. persona plurale vous aim iez vous finiss iez vous vend iez 3. persona plurale ils/elles aim aient

ils/elles finiss aient

ils/elles vend aient

ATTENZIONE AUSILIARI! Il verbo avoir segue una coniuagazione regolare. Solo être è irregolare all' imparfait.

Persona avoir être

1. persona singolare j’avais j’étais 2. persona singolare tu avais tu étais 3. persona singolare il/elle/on avait il/elle/on était 1. persona plurale nous avions nous étions 2. persona plurale vous aviez vous étiez 3. persona plurale ils/elles avaient

ils/elles étaient

Le passé simple (passato remoto)

Il passé simple si utilizza soprattutto nella lingua scritta. Con esso si descrivono azioni concluse del passato che si sono svolte una sola volta e in maniera episodica o che interrompevano un'azione già in corso.

Quando si usa?

  • azione unica e conclusa nel passato
  • azioni che si susseguono nel passato
  • (^) un'azione nuova nel passato che interrompe un'azione che era già in corso

Come si forma?

Sostituiamo la desinenza della forma infinita del verbo con le seguenti desinenze secondo il gruppo a cui appartiene:

Persona Gruppo in er Gruppo in ir Gruppo in re

1. persona singolare j’aim ai je fin is je vend is 2. persona singolare tu aim as tu fin is tu vend is 3. persona singolare il/elle/on aim a il/elle/on fin it il/elle/on vend it 1. persona plurale nous aim âmes nous fin îmes nous vend îmes 2. persona plurale vous aim âtes vous fin îtes vous vend îtes 3. persona plurale ils/elles aim èrent

ils/elles fin irent

ils/elles vend irent

ATTENZIONE AUSILIARI! I verbi avoir e être hanno forme irregolari.

Persona avoir être

1. persona singolare j’ eus je fus 2. persona singolare tu eus tu fus 3. persona singolare il/elle/on eut

il/elle/on fut

1. persona plurale nous eûmes nous fûmes

2. persona plurale vous eûtes vous fûtes 3. persona plurale ils eurent ils/elles furent

Particolarità nella formazione! VENIR & TENIR

I verbi venir e tenir come anche i verbi che ne derivano (revenir, retenir, …) seguono una coniugazione particolare al passé simple.

Persona venir tenir

1. persona singolare je vins je tins 2. persona singolare tu vins tu tins 3. persona singolare il/elle/on vint il/elle/on tint 1. persona plurale nous vînmes nous tînmes 2. persona plurale vous vîntes vous tîntes 3. persona plurale ils/elles vinrent

ils/elles tinrent

Le passé composé ( passato prossimo)

Il passé composé corrisponde in italiano al passato prossimo. Viene impiegato per descrivere un'azione conclusa nel passato. Utilizziamo questo tempo verbale maggiormente per sottolineare il risultato o la conseguenza di un'azione passata. Nella lingua parlata si preferisce spesso utilizzare il passé composé al posto del passé simple.

Quando si usa?

Azioni passate che si sono svolte una sola volta ed il cui risultato o la cui conseguenza sono posti al primo piano.

Come si forma?

Impieghiamo le forme del presente di avoir/être ed il participio passato (participe passé).

Persona avoir être

1. persona singolare j’ ai aimé fini vendu

je suis parti partie partis parties

2. persona singolare tu as tu es 3. persona singolare il/elle/on a il/elle/on est 1. persona plurale nous avons nous sommes 2. persona plurale vous avez vous êtes 3. persona plurale ils/elles ont

ils/elles sont

La maggior parte dei verbi forma il passé composé con avoir. Si impiega invece l'ausiliare être con:

  • i 14 verbi di moto e di stato: naître/mourir, aller/venir, rester/demeurer, monter/descendre/ tomber, arriver/partir, entrer/sortir, retourner e le loro forme derivate come per es.: revenir, rentrer, remonter, redescendre, repartir. Je suis arrivé à la gare. (= Sono arrivato alla stazione).
  • i verbi riflessivi (Je me suis trompé dans mon calcul = Mi sono sbagliato nei calcoli.)

Participe Passé o participio passato

Nei verbi regolari in er/ir/re il participio passato è facile da formare:

  • forma infinita in er – participio in é