

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Asignatura: Comunicación y Técnicas de Expresión en Español, Profesor: Todos Todos, Carrera: ADE, Universidad: ULL
Tipo: Apuntes
1 / 3
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!


El español posee palabras acentuadas e inacentuadas. Las primeras son las más numerosas y, por la posición que el acento ocupa en ellas, pueden ser agudas, llanas, esdrújulas y, en ciertos casos, sobresdrújulas.
Las palabras del español son agudas u oxítonas si el acento se sitúa en la última sílaba: bisturí , sofá , bailar , aprendiz. Son llanas , graves o paroxítonas si el acento recae en la penúltima sílaba: camisa , boca , apóstol , costumbre. Y son esdrújulas o proparoxítonas si la sílaba acentuada es la antepenúltima: códice , término. En las palabras sobresdrújulas o superproparoxítonas, el acento se sitúa en la sílaba anterior a la antepenúltima; este tipo de acentuación aparece en las combinaciones de verbo + clíticos: cómetelo , cantándomelo , friéndoselo.
Las palabras inacentuadas o átonas no tienen acento prosódico y no pueden constituir un enunciado sin ir acompañadas de una palabra acentuada o tónica. En general, suelen ser voces de carácter gramatical.
Algunas palabras gramaticales homógrafas, pero de función y significado distintos, se oponen por la presencia o ausencia de acento en su articulación. El acento permite distinguir, por ejemplo, la forma tónica él (pronombre personal) y la forma átona el (artículo), o los posesivos mí y mi en las secuencias para mí (con pronombre tónico) y mi lago (con determinante átono).
Los artículos determinados son átonos: el amigo >HODɇPLǩɔR@; mientras que los indeterminados son tónicos: un amigo >ɇXQDɇPLǩɔR@. Existen también diferencias entre los relativos ( como, cuando, donde, que, etc.), que son inacentuados, y las formas interrogativas y exclamativas ( cómo, cuándo, dónde, qué, etc.), todas ellas acentuadas: — ¿Cuándo lo viste? — Cuando comía.
Las palabras acentuadas pueden tener un acento primario y un acento secundario. El acento primario se corresponde con el acento léxico. La denominación acento secundario se aplica al resto
de prominencias más débiles dentro de la palabra. En el adjetivo bienvenido , el acento primario se encuentra en el segmento ni , que es la sílaba tónica; el acento secundario recae sobre la sílaba bien.
El comportamiento acentual también permite establecer distinciones entre palabras y estructuras sintácticas. Por ejemplo, el compuesto abrelatas tiene un único acento, mientras que la oración Abre latas tiene dos acentos. Igual sucede con el compuesto propio o univerbal hierbabuena frente al compuesto sintagmático hilo musical , con dos acentos.
Los adverbios en -mente , como los compuestos sintagmáticos, mantienen los dos acentos (el del adjetivo y el del sufijo -mente ). El acento más prominente o acento primario corresponde siempre a -mente; el acento secundario coincide con el acento léxico del adjetivo, de manera que se pueden producir choques acentuales propios del acento sintáctico, como se observa en el oscilograma de felizmente.