¡Descarga Alemán - Sustantivos y más Apuntes en PDF de Idioma Alemán solo en Docsity!
3. Nombres En alemán, los sustantivos se escriben con mayúscula: Haus ( casa ), Ball ( pelota ), etc. a. El género El artículo y el adjetivo que preceden al nombre concuerdan con él en género, número y caso. Por ello, es necesario saber el género del nombre, que no corresponde necesariamente al español. El sentido y la terminación de ciertas palabras permiten reconocer su género. i. El masculino
- Según el sentido a. Los nombres de hombre y de animales machos: Der Sohn (el hijo) der Student (el estudiante) der Hahn (el gallo) Los nombres de especies animales pueden ser masculinos, femeninos o neutros: der Elefant (el elefante) die Schlange (la serpiente) das Kamel (el camello) b. Los nombres de los días, meses y estaciones: Nächsten Mittwoch (el miércoles que viene) letzten Mai (el pasado mayo) der Herbst (el otoño) c. Los puntos cardinales, los fenómenos atmosféricos: Der Süden (el sur) der Monsun (el monzón) der Hagel (el granizo) d. Las marcas de coches: Der BMW der Opel der Cadillac Pero los nombres de motos son femeninos: die BMW die Harley-Davidson e. Los nombres de minerales y de tipos de suelo: Der Quarz (el cuarzo) der Basalt (el basalto) der Lehm (la arcilla)
- Según la terminación - en Der Hafen (el puerto) der Wagen (el coche) - er Der Arbeiter (el trabajador) der Kopfhörer (el auricular ) Pero: das Fenster (la ventana) das Messer (el cuchillo) das Kloster (el convento) die Tochter (la hija) Y otros nombres neutros y femeninos - ich Der Teppich (la alfombra) der Gänserich (el ganso) - ig Der König (el rey) - ismus Der Terrorismus (el terrorismo) - ist Der Optimist (el optimista) - ling Der Früling (la primavera) mein Liebling (amor mío) - or Der Horror (el horror) der Motor (el motor) consonante + - s Der Schnaps (el aguardiente) der Lachs (el salmón) ii. El femenino
- Según el sentido a. Los nombres que designan seres animados de sexo femenino: Die Mutter (la madre) meine Frau (mi mujer) eine Kuh (una vaca)
b. Los nombres de oficios femeninos derivados del masculino y terminados en - in : Die Ärztin (la doctora) die Journalistin (la periodista) Los nombres de productos químicos en - in son neutros: das Benzin (la gasolina) c. La mayoría de nombres de árboles, frutos y flores: Die Kiefer (el pino) die Kirsche (la cereza) die Rose (la rosa) Pero: der Ahorn (arce) der Apfel (manzana) der Pfirsich (melocotón) d. Las marcas de aviones y los nombres de barcos: Die Boeing die Graf Spee pero: der Airbus der Starfighter e. Los números: eine Null (un cero) die Sieben (el siete)
- Según la terminación - a Die Kamera (la cámara) die Tuba (la tuba) - ei Die Kartei (el fichero) Pero las palabras compuestas con le nombre neutro Ei (huevo) se mantienen neutras: das Entenei (el huevo de pata) - enz Die Frequenz (la frecuencia) - heit Die Freiheit (la libertad) - ie Die Chemie (la química) Pero: das Genie (el genio) - ik Die Technik (la técnica) Pero: der Pazifik (el Pacífico) der Katholik (el católico) - keit Die Süβigkeit (la dulzura) - schaft Die Mannschaft (el equipo) - tät Die Pubertät (la pubertad) - tion Die Reaktion (la reacción) - ung Die Eroberung (la conquista) Pero: der Sprung (el salto) - ur Die Natur (la naturaleza) iii. El neutro
- Según el sentido a. Los nombres de niños y de animales jóvenes: Das Kind (el niño) das Baby (el bebé) das Füllen (el potro) Das Elefantenjunge (el cachorro de elefante) das Lamm (el cordero) b. Los nombres de continentes, ciudades, regiones y de la mayoría de los países: Das Europa der 20er-Jahre (la Europa de los años 20) Das Berlin meiner Kindheit (el Berlín de mi infancia) Pero los nombres de países que siempre van precedidos de un artículo son generalmente femeninos: Die Schweiz (Suiza) die Türkei (Turquía) O plurales: die USA (los EE.UU.) En general, los nombres de países, etc., que terminan en - e , - ei o - ie son femeninos. c. Los verbos sustantivados y las palabras invariables: Das Lesen (el leer/la lectura) das Auf und Ab (los altibajos)
b. Estos sustantivos se suelen utilizar después de etwas , nichts , viel , wenig , alles : Etwas Leckeres (algo exquisito) nichts Neues (nada nuevo) alles Gute (¡que vaya bien!) En algunos casos, cuando estas palabras se usan en frases hechas, no se escriben con mayúscula: etwas anderes (algo distinto)
- Los nombres de colores Los nombres de colores se forman a partir del adjetivo, pero existen algunas formas que adoptan la terminación del adjetivo y otras que no: a. La forma que no lleva la terminación del adjetivo se usa normalmente para expresar el color en un sentido general: Das Blau des Himmels (el azul del cielo) Rot steht dir nicht (El rojo no te queda bien) Grün ist meine Lieblingsfarbe (el verde es mi color favorito) b. La forma con la terminación del adjetivo se usa normalmente para calificar objetos concretos de este color: Das Wei β e seiner Augen (el blanco de sus ojos) Para los semáforos, se usan Rot y Grün. v. Varios
- Como en español, algunas palabras tienen el mismo género independientemente del sexo de la persona a la que se refieren: Der Mensch ser humano, hombre Der Gast invitado/a Die Geisel rehén Die Person persona Die Wache guardia Die Waise huérfano/a Das Genie genio Das Individuum individuo Das Staatsoberhaupt jefe de Estado Das Opfer víctima Das Mitglied miembro
- Los nombres compuestos adoptan el género del último elemento: Der Haus meister (el conserje) die Hausmeister wohnug (la casa del conserje)
- Algunos nombres pueden tener varios géneros: Der/das/die Jogurt (el yogurt) der Teil (la parte) das Teil (la parte, pieza) Pero los nombres compuestos con - teil tienen un género fijo: Der Vorteil (la ventaja) das Gegenteil (el contrario)
- Los nombres de la siguiente lista forman parte de los sustantivos más corrientes que cambian de sentido según el género: Masculino (der) Femenino (die) Neutro (das) Band Toma, volumen Conjunto (musical) Banda, cinta Erbe heredero - herencia Gehalt contenido - salario Golf golfo - golf Heide pagano brezo - Hundert - 100 (cifra) 100 (centenar) Hut sombrero vigilancia - Junge muchacho - cachorro Kiefer mandíbula pino - Kunde cliente noticia - Laster camión - vicio Leiter director escalera - Mangel defecto calandria - Mark - límite médula Maβ - Jarra (cerveza) medida Moment momento - Momento (física) Otter nutria vívora - Pack paquete - gentuza Schild escudo - letrero See lago mar - Steuer - impuesto volante Stift lápiz - Residencia (ancianos) Tau rocío - cuerda Tausend - 1.000 (cifra) 1.000 (millar) Tor tonto - Puerta, gol Verdienst Ganancia, sueldo - mérito Weise sabio Manera, melodía
b. La formación de los plurales Existen 5 formas principales de plural en alemán, tres de las cuales adoptan a veces la inflexión (un Umlaut ( ¨ ) en las vocales a, o y u de la raíz). Cuando se aprende una palabra es necesario aprender también su plural. i. Sin terminación en el plural, en algunos casos adoptan una inflexión Se aplica en los nombres masculinos y neutros que terminan en - chen , - el , - er y - lein :
Das Mädchen → die Mädchen chica
Der Hobel → die Hobel cepillo
Das Kabel → die Kabel cable
Der Braten → die Braten asado
Das Kissen → die Kissen almohada
Der Bagger → die Bagger excavadora
Das Messer → die Messer cuchillo
Das Büchlein → die Büchlein librillo
Der Mensch → die Mensch en ser humano, hombre
Der Nerv → die Nerv en nervio
Das Bett → die Bett en cama
iv. Plural en - er Se aplica a un gran número de neutros, en particular a monosílabos, a los nombres terminados en - tum y a algunos masculinos monosílabos. Todos ellos adoptan una inflexión si es posible:
Das Rad → die R ä d er rueda
Das Land → die L ä nd er país
Das Lied → diie Lied er cancion
Das Gespenst → die Gespenst er fantasma
Das Bistum → die Bist ü m er obispado
Der Reichtum → die Reicht ü m er riqueza
Der Strauch → die Str ä uch er arbusto
Der Geist → die Geist er espíritu
v. Plural en - s Se aplica a muchos nombres extranjeros, muy especialmente a las palabras de origen inglés y francés, a nombres que terminan en una sola vocal (excepto - e ), a las abreviaciones, a los nombres propios y a ciertos tecnicismos relativos al tiempo y al mar. Ninguno de ellos adopta la inflexión:
Das Team → die Team s equipo
Die City → die City s centro urbano
Das Brikett → die Brikett s briqueta
Das Sofa → die Sofa s sofá
Der Uhu → die Uhu s búho
Ein Sozi → die Sozi s socialista
Der Pulli → die Pulli s jersey
Der LKW → die LKW s camión
Frau/Herr Müller → die Müller s los Müller
Der Teint → die Teint s tez
Das Tief → die Tief s depresión
Das Deck → die Deck s cubierta (barco)
vi. Plurales dobles Algunos nombres tienen dos formas en el plural, según el sentido:
Die Bank → die B ä nk e banco, banquillo
Die Bank en banco, banca
Der Bau → die Bau e guarida
Die Bau ten edificio
Die Mutter → die M ü tter madre
Die Mutter n tuerca
Der Strau β → die Strau β e avestruz
Die Str ä u β e ramo Los nombres que tienen dos géneros presentan en general un plural diferente para cada género.
vii. ¿Singular o plural? Casi todos los nombres tienen un singular y un plural, pero algunos solo se emplean en singular y otros, solo en plural:
- Nombres usados únicamente en singular a. Nombres de sustancias, materias, productos: Das Fleisch (la carne) die Milch (la leche) die Butter (la mantequilla) das Leder (el cuero) der Schnee (la nieve) das Gummi (el caucho) Se pueden formar plurales añadiendo a estas palabras las formas - sorten o - arten : verschiedene Buttersorten (diferentes mantequillas) zwei Getreidearten (dos tipos de granos) A veces se emplea el singular para expresar el plural: Zwei Bier, bitte (dos cervezas, por favor) b. Un gran número de colectivos: Das Vieh (el ganado) die Polizei (la policía) das Gepäck (el equipaje) der Schmuck (las joyas) das Publikum (el público) c. Muchos nombres abstractos: Der Feiβ (la diligencia) die Hitze (el calor) der Aufbau (la construcción Algunos nombres abstractos pueden usarse en un sentido particular o en un sentido general. En su uso particular, tienen un plural: Der Spa β (placer) → sin plural Der Spa β (broma) → die Spä β e Además, los nombres abstractos tienen a menudo una forma paralela con el plural. Por ejemplo, der Rat (consejo ) no tiene plural, pero el plural de der Ratschlag (consejo) es die Ratschläge. d. Nombres de colores: Das Schwarz (negro) das Grün (verde) das Blau (azul) e. Los nombres formados a partir de adjetivos cuando no califican una persona, y los nombres formados a partir de un infinitivo cuando se refieren a una actividad y no a un objeto: Das Beste (lo mejor) no tiene plural, pero die Beste (la mejor) tiene plural die Besten. Das Schreiben (el escribir) no tiene plural, pero das Schreiben (la carta, el escrito) sí: die Schreiben.
- Nombres usados únicamente en plural a. Algunos topónimos: Die Niederlande (los Países Bajos) b. Algunos nombres colectivos: Die Eltern (los padres) die Leute (la gente) die Möbel (los muebles) die Ferien (las vacaciones) die Kosten (los gastos) Existe también el singular der Elternteil (el padre o la madre)
d. La declinación de los nombres i. El masculino ( der Vater (el padre); der Tag (el día) ) Singular Plural Singular Plural Nominativo de r Vater di e Väter de r Tag di e Tag e Acusativo de n Vater di e Väter de n Tag di e Tag e Dativo de m Vater de n Väter n de m Tag (e) de n Tag en Genitivo de s Vater s de r Väter de s Tag (e)s de r Tag e
- Un cierto número de nombres masculinos tienen una declinación débil y adoptan la terminación – (e)n en todos los casos en singular y en plural, salvo en nominativo singular ( der Löwe (el león); der Herr (el señor) : Singular Plural Singular Plural Nominativo de r Löwe di e Löwen de r Herr di e Herren Acusativo de n Löwe n di e Löwen de n Herr n di e Herren Dativo de m Löwe n de n Löwen de m Herr n de n Herren Genitivo de s Löwe n de r Löwen de s Herr n de r Herren Los nombres masculinos que tienen terminaciones en – (e)n en singular son: a. Nombres en - e que designan hombres o animales: D er Erbe (el heredero) der Bulle (el toro) der Zeuge (el testigo) b. Un cierto número de monosílabos que terminan en una consonante y designan hombres o animales: Der Bär (oso) der Miensch (el hombre) der Nachbar (el vecino) Der Prinz (el príncipe) der Held (el héroe) der Narr (el loco) c. Las palabras de origen extranjero que terminan en - ant , - and , - ent , - graph /- graf , - at , - et , - ist , - log , - nom , etc. La mayoría son oficios: Der Fotograf (el fotógrafo) der Polizist (el policía) der Athlet (el atleta) der Astronom (el astrónomo) der Doktorand (el doctorado)
- Un pequeño grupo de masculinos tienen una terminación en – (e)n en plural, en acusativo y en dativo singular, pero forman su genitivo singular añadiendo – (e)ns. Das Herz sigue esta regla, excepto en acusativo singular_._ Der Name (el nombre); der Herz (el corazón). Singular Plural Singular Plural Nominativo de r Name di e Namen de r Herz di e Herzen Acusativo de n Name n di e Namen de n Herz di e Herzen Dativo de m Name n de n Namen de m Herz en de n Herzen Genitivo de s Name ns de r Namen de s Herz ens de r Herzen
- Hay un pequeño grupo de palabras que tienen 2 formas en nominativo y adoptan - ns en genitivo singular independientemente de su forma en nominativo: der Friede/Frieden (la paz) der Funke/Funken (la chispa) der Gedanke/Gedanken (el pensamiento) der Wille/Willen (la voluntad) Singular Plural Nominativo de r Funke (n) di e Funken Acusativo de n Funke n di e Funken Dativo de m Funke n de n Funken Genitivo de s Funke ns de r Funken
ii. El femenino (die Frau (la mujer); die Nacht (la noche)) Singular Plural Singular Plural Nominativo di e Frau di e Frauen di e Nacht di e Nachte Acusativo di e Frau di e Frauen di e Nacht di e Nachte Dativo de r Frau de n Frauen de r Nacht de n Nachte n Genitivo de r Frau de r Frauen de r Nacht de r Nachte iii. El neutro (das Gebäude (el edificio); das Gras (la hierba)) Singular Plural Singular Plural Nominativo da s Gebäude di e Gebäude da s Gras di e Gräser Acusativo da s Gebäude di e Gebäude da s Gras di e Gräser Dativo de m Gebäude de n Gebäude n de m Gras (e) de n Gräser n Genitivo de s Gebäud es de r Gebäude de s Gras es de r Gräser iv. Observaciones diversas sobre las formas
- ¿Genitivo en - s o - es? a. Se añade - es al final de las palabras terminadas en - s , - β , - x , - z , - sch :
der Krebs → des Krebs es (el cangrejo)
der Sitz → dies Sitz es (el asiento)
b. Se añade - es al final de las palabras terminadas en dos consonantes:
Der Kopf → des Kopf es (la cabeza)
Das Hemd → des Hemd es (la camisa)
c. Se añade normalmente - s a las palabras terminadas en una sílaba no acentuada:
Der Anfang → des Anfang s (el principio)
d. Se añade normalmente la - s a las palabras terminadas en una vocal o vocal + h :
Das Kino → des Kino s (el cine)
Der Schuh → des Schuh s (el zapato)
e. Se añade una - s a la mayoría de los extranjerismos y los colores:
Das Rot → des Rot s (el rojo)
Das Restaurant → des Restaurant s (el restaurante)
f. Las palabras extranjeras terminadas en - as , - os , - us no tienen otra terminación en genitivo singular:
Der Mythos → des Mythos (el mito)
Der Kommunismus → des Kommunismus (el comunismo)
- Los nombres neutros terminados en - nis. Estos nombres duplican la - s delante de la terminación el genitivo:
Das Bildnis → des Bildnis ses (el retrato)