





Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
apuntes de alemán hecho en Suiza por gente de habla alemana
Tipo: Apuntes
Subido el 14/10/2019
1 / 9
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!






Konjunktiv
Al contrario del indicativo que expresa realidad, el conjuntivo (Konjunktiv) se emplea para expresar hechos no reales, pero posibles, probables o deseables, además, como forma de cortesía (Konjunktiv II). Otra de las funciones del conjuntivo es la formación del discurso indirecto (Konjunktiv I).
Aunque también el subjuntivo expresa irrealidad, se suele usar de manera diferente, así que no se debe confundir con el Konjunktiv. Quitando algunas excepciones, el subjuntivo se traduce en alemán por el indicativo:
Ich will, daß Maria die Wahrheit sagt. indicativo Deseo que María diga la verdad. subjuntivo Ich glaube nicht, daß Maria rechtzeitig kommt. indicativo No creo que María venga a tiempo. subjuntivo Maria kauft sich eine Uhr, damit sie pünktlich sein kann. indicativo María se compra un reloj para que pueda ser puntual. subjuntivo Hoffentlich regnet es morgen nicht. indicativo Ojalá no llueva mañana. subjuntivo Wenn Maria eine Uhr hätte, wäre sie pünktlich. Konjunktiv II Si María tuviera un reloj, sería puntual. subjuntivo
1.1. Uso del Konjunktiv II
Se usa para hechos no reales (hipotéticos) y como forma de cortesía. La mayoría de las veces, corresponde al condicional. En particular, se utiliza sobre todo en los siguientes casos:
Propuesta: Wir könnten doch ein Bier trinken. Podríamos tomarnos una cerveza condicional Consejo: Du solltest weniger rauchen. Deberías fumar menos condicional Cortesía: Könnten Sie mir bitte die Uhrzeit sagen? ¿Me podría decir por favor la hora? condicional Deseo: Ich hätte gern(e) ein schnelleres Auto. Me gustaría/quisiera tener un coche más rápido cond. o subj. Condición irreal: Wenn ich Geld hätte, könnte ich dir helfen. Si tuviera/-se dinero, podría ayudarte En las oraciones condicionales irreales (en general introducidas por “wenn”, en español por “si”), en alemán se emplea tanto en la oración principal como en la oración subordinada el Konjunktiv II. En cambio, en español la oración principal va en condicional y la oración subordinada en subjuntivo. Por consiguiente, la traducción en este tipo de oraciones debe ser la siguiente: el Konjunktiv en la oración subordinaria, se traduce por el subjuntivo (aquí: “hätte” > “tuviera/-se”); el Konjunktiv en la oración principal, se traduce por el condicional (aquí: “könnte” > “podría”).
1.2. Formación del Konjunktiv II
Las formas de los verbos regulares (“débiles”) son idénticas a las del Präteritum (preterito imperfecto).
La raíz de los verbos irregulares (“fuertes”) sufre además un cambio vocálico (a>ä; o>ö; u>ü):
Ej. con el verbo regular “lernen”: Indicativo: Mario lernte viel Mario estudiaba mucho Konjunkt. II: Mario lernte viel, wenn ... Mario estudiaría mucho, si ... Ej. con el verbo irregular “kommen”: Indicativo: Maria kam früh nach Hause María vino temprano a casa Konjunkt. II: Maria käme früh nach Hause, wenn ... María vendria ..., si ...
ich du er/sie/es wir ihr sie
war gekommen warst gekommen war gekommen waren gekommen wart gekommen waren gekommen
wäre gekommen wärest gekommen wäre gekommen wären gekommen wäret gekommen wären gekommen
habría venido habrías venido habría venido habríamos venido habrías venido habrían venido
2.Konjunktiv I
2.1. Uso del Konjunktiv I
El Konjunktiv I no tiene correspondencia en español. Se usa sobre todo en el discurso indirecto (en español, en general, con el indicativo). En alemán, las frases de estilo indirecto pueden, pero no tienen que ser introducidas por la conjuncion “dass” (que). Si son introducidas por “dass”, pueden ir en indicativo o en Konjunktiv; si no son introducidas por “dass“, tienen que ir en Konjunktiv.
En español, el tiempo del discurso indirecto en la oración subordinaria depende del tiempo de la oración principal. Sin embargo, en alemán, no existe esta relación temporal:
Ej.: Mario sagt, er lerne viel Mario sagt, dass er viel lerne Mario sagt, dass er viel lernt Mario dice que estudia mucho Mario sagte, er lerne viel Mario sagte, dass er viel lerne Mario sagte, dass er viel lernt Mario dijo que estudiaba mucho
Como podemos ver, en español el verbo de la oración subordinaria (“estudia/estudiaba”) cambia según el tiempo del verbo que introduce el discurso indirecto (“dice/dijo”).
En cambio, en alemán el verbo de la oración subordinara (“lerne”) no cambia (en ambos casos, está en Konjunktiv I), aunque el verbo que introduce el discurso indirecto va en la primera oración en presente (“sagt”) y en la segunda en pretérito imperfecto (“sagte”).
¡En alemán, el tiempo del discurso indirecto solamente depende de si el hecho relatado en la oración subordinaria es simultáneo, anterior o posterior al hecho expresado en la oración principal!
Simultaneidad: el hecho en la oración subord. es simultáneo al de la oración princip. Mario sagt/sagte/hatte gesagt/wird sagen ..., er lerne viel. Mario dice/dijo/decia/había dicho/dirá ... que estudia/estudiaba ... mucho. Anterioridad: el hecho en la oración subord.es anterior al de la oración princip. Mario sagt/sagte ..., er habe viel gelernt. Mario dice/dijo ... que estudiaba/había estudiado ... mucho. Posterioridad: el hecho en la oración subord. es posterior al de la oración princip. Mario sagt/sagte ..., er werde viel lernen. Mario dice/dijo ... que estudiará/estudiaría ... mucho.
2.2. Formación del Konjunktiv I
Ej.: infinitivo “lernen”: Er sagte, du lern-est/er lern-e/ ihr lern-et viel. Dijo que tu estudias/el estudia/vosotros estudiáis mucho.
La primera persona del singular, así como la primera y tercera del plural suelen ser identicas a las del indicativo, es decir:
Para indicar posterioridad (Konjunktiv I Präsens de “werden” + infinitivo):
Indicativo Futur Konjunktiv I Futur (forma gramtical) ich du er/sie/es wir ihr sie
werde lernen/kommen wirst lernen/kommen wird lernen/kommen werden lernen/kommen werdet lernen/kommen werden lernen/kommen
werde lernen/kommen werdest lernen/kommen werde lernen/kommen werden lernen/kommen werdet lernen/kommen werden lernen/kommen
Ej.: Er sagt, seine Freunde hätten keine Zeit. Dice que sus amigos no tienen tiempo.
Incorrecto: “Er sagt, seine Freunde haben keine Zeit“ (“haben” sería idéntico al indicativo).
Atención: En estos casos (sustitución del Konjunktiv I por el Konjunktiv II, en el discurso indirecto), el Konjunktiv II ejerce la misma función que el Konjuntiv I y, por lo tanto, tiene el mismo significado (por eso, “hätten” aquí no tiene valor condicional, es decir, no se traduce por el condicional “tendrían”, sino por el indicativo “tienen”).
En la práctica, también se reemplaza la segunda persona singular y plural del Konjunktiv I por la correspondiente del Konjunktiv II (véase “Formación del Konjunktiv II”).
Ej.: Er sagt, du hättest keine Zeit. Dice que tú no tienes tiempo
Aunque la forma del Konjunktiv I (“habest”) también se puede emplear, no es, sobre todo en el lenguaje hablado, muy habitual (a un germanohablante le puede sonar extraño, anticuado o afectado).
Ej.: Er sagt, seine Freunde würden viel lernen. Dice que sus amigos estudian mucho.
En vez de: “Er sagt, seine Freunde lernten viel” (aunque no es incorrecto, puede causar equivocación, pues también podría significar: “...estudiaban mucho”).
Como hemos visto, hay más de una manera como formar y emplear los diferentes tiempos del Konjunktiv. A primera vista, el uso y la formación del Konjunktiv pueden parecer bastante complicado. Seguramente, más que uno se preguntará cómo aprender a utilizar esta cantidad de diferentes formas. Bueno, este caos de formas también tiene sus ventajas, ya que la probabilidad de dar con una adecuada es bastante grande :-) En serio, debido a que muchas formas ya no se usan casi y que ni siquiera la mayoría de los alemanes domina con exactitud estas reglas, el uso del Konjunktiv resulta más fácil de lo que pueda parecer al principio. Lo que sí se debe tener en cuenta al emplear el Konjunktiv, es la diferencia entre el lenguaje oral y el escrito.
Uso habitual en el lenguaje oral/coloquial:
Por consiguiente:
El discurso indirecto en el lenguaje oral:
Simultaneidad: Mario sagt/sagte ..., er würde viel lernen. (con perífrasis, porque usamos un verbo pleno) Mario sagt/sagte ..., dass er viel lernt. (con indicativo, porque usamos “dass”) Anterioridad: Mario sagt/sagte ..., er hätte viel gelernt. (con la forma propia del Konj. II, porque tenemos que usar un auxiliar para indicar anterioridad)
Mario sagt/sagte ..., dass er viel gelernt hat. (con indicativo, porque usamos “dass”) Posterioridad Mario sagt/sagte ..., dass er viel lernen wird. (solamente con “dass” y con indicativo)
El Konjunktiv II en el lenguaje oral:
Konjunktiv II Präteritum: Mario würde viel lernen, wenn ... (con perífrasis, por usar un verbo pleno) Maria würde früh nach Hause kommen, wenn ... (con perífrasis, por usar un verbo pleno) Konjunktiv II Plusquamperfekt: Mario hätte viel gelernt, wenn … (con la forma propia del Konjunktiv II, porque tenemos que usar un auxiliar para formar el Plusquamperfekt)