Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Comentario linguistico Evau, Apuntes de Lengua y Literatura

Comentario del texto con tods los pasos.

Tipo: Apuntes

2019/2020

Subido el 20/10/2020

Belmonte_ortiz12
Belmonte_ortiz12 🇪🇸

7 documentos

1 / 6

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
TEXTO 1
Los científicos del siglo XIX creyeron que los aborígenes australianos eran el eslabón perdido
entre el mono y el hombre. Hoy en día sabemos que todos los seres humanos de cualquier rincón del
planeta pertenecemos exactamente a la misma especie (Homo Sapiens Sapiens) y lo sabemos porque
nuestros conocimientos antropológicos son mucho más exactos que los que había el siglo pasado. Una
vez aceptado esto, todavía hay quienes piensan que, a pesar de todo, los aborígenes australianos o de
otros lugares de nuestro planeta son inferiores culturalmente a nosotros y esto se refleja en que sus
lenguas son menos complejas, flexibles, ricas y potentes que las nuestras. Se sabe que el ser humano
habita Australia desde hace por lo menos sesenta mil años y que ha estado prácticamente aislado en
ese continente hasta el siglo pasado. Por ello, se puede decir sin temor a equivocarse que los
aborígenes australianos están entre los pueblos más antiguos de la tierra. El estudio científico de las
lenguas indígenas australianas se ha producido a mediados de este mismo siglo. Las lenguas
autóctonas australianas que se han descrito hasta la fecha presentan una estructura de un grado de
complejidad fonética, morfológica, sintáctica y semántica del todo equiparable al de nuestras lenguas
europeas. El supuesto primitivismo cultural de los aborígenes australianos no se corresponde en
absoluto con un primitivismo lingüístico. Ese presunto primitivismo no se puede demostrar en
términos lingüísticos. Lo mismo hay que concluir a partir de los estudios científicos actuales de las
lenguas aborígenes de otros lugares: desde América hasta Nueva Guinea pasando por África. De
hecho, puede afirmarse que una de las aportaciones fundamentales de la lingüística es haber puesto
de manifiesto que no existen lenguas primitivas. Ello indica que a una única especie humana (Homo
Sapiens Sapiens) le corresponde una única especie lingüística, que hemos de denominar lengua
humana. De aquí se deduce que la valoración jerarquizadora de las lenguas humanas no puede
basarse en criterios lingüísticos, que la discriminación lingüística no puede justificarse
gramaticalmente, por más que a veces se oigan cosas como "esa lengua es muy difícil", "aquella
lengua no es útil", "esa lengua es más perfecta que esta".
La dignidad e igualdad de las lenguas. Juan Carlos Moreno
Resumen del contenido
Todos los seres humanos pertenecemos a la misma especie y, si bien hay pueblos menos desarrollados desde
un punto de vista cultural y científico, esta desigualdad no es aplicable a las lenguas. No existen lenguas
primitivas, todas las que se han estudiado presentan una gran complejidad en todos los niveles, por ello no es
aceptable la discriminación ni la jerarquización entre las diversas lenguas del planeta.
Tema: El autor rechaza las desigualdades entre las lenguas humanas.
Caracterización del texto: tipología textual
Desde el punto de vista pragmático, nos hallamos ante un texto escrito, por lo cual el canal es artificial y visual, el
papel impreso (probablemente en forma de libro); el emisor, conocedor del tema, trata de informar de forma
unidireccional a un receptor universal no especializado acerca de un tema relacionado con la antropología social
y lingüística. Su presencia se hace evidente en el empleo de la persona del plural (“Hoy en día sabemos
que…”), si bien en seguida el autor se decanta por una sintaxis más distanciada, con visos de objetividad, como
se aprecia en el uso de construcciones de pasiva refleja: se sabe, se puede decir, se han descrito, no se puede
demostrar, puede afirmarse, se deduce, no puede basarse, no puede justificarse, se oigan. A esto se une la
ausencia de recursos literarios, tan habituales y eficaces en otros ensayos. Aun así, es evidente el carácter
subjetivo que se imprime al mensaje, pues no se evitan valoraciones: “…el supuesto primitivismo”, “presunto
primitivismo”.
1
pf3
pf4
pf5

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Comentario linguistico Evau y más Apuntes en PDF de Lengua y Literatura solo en Docsity!

TEXTO 1

Los científicos del siglo XIX creyeron que los aborígenes australianos eran el eslabón perdido entre el mono y el hombre. Hoy en día sabemos que todos los seres humanos de cualquier rincón del planeta pertenecemos exactamente a la misma especie ( Homo Sapiens Sapiens ) y lo sabemos porque nuestros conocimientos antropológicos son mucho más exactos que los que había el siglo pasado. Una vez aceptado esto, todavía hay quienes piensan que, a pesar de todo, los aborígenes australianos o de otros lugares de nuestro planeta son inferiores culturalmente a nosotros y esto se refleja en que sus lenguas son menos complejas, flexibles, ricas y potentes que las nuestras. Se sabe que el ser humano habita Australia desde hace por lo menos sesenta mil años y que ha estado prácticamente aislado en ese continente hasta el siglo pasado. Por ello, se puede decir sin temor a equivocarse que los aborígenes australianos están entre los pueblos más antiguos de la tierra. El estudio científico de las lenguas indígenas australianas se ha producido a mediados de este mismo siglo. Las lenguas autóctonas australianas que se han descrito hasta la fecha presentan una estructura de un grado de complejidad fonética, morfológica, sintáctica y semántica del todo equiparable al de nuestras lenguas europeas. El supuesto primitivismo cultural de los aborígenes australianos no se corresponde en absoluto con un primitivismo lingüístico. Ese presunto primitivismo no se puede demostrar en términos lingüísticos. Lo mismo hay que concluir a partir de los estudios científicos actuales de las lenguas aborígenes de otros lugares: desde América hasta Nueva Guinea pasando por África. De hecho, puede afirmarse que una de las aportaciones fundamentales de la lingüística es haber puesto de manifiesto que no existen lenguas primitivas. Ello indica que a una única especie humana ( Homo Sapiens Sapiens ) le corresponde una única especie lingüística, que hemos de denominar lengua humana. De aquí se deduce que la valoración jerarquizadora de las lenguas humanas no puede basarse en criterios lingüísticos, que la discriminación lingüística no puede justificarse gramaticalmente, por más que a veces se oigan cosas como "esa lengua es muy difícil", "aquella lengua no es útil", "esa lengua es más perfecta que esta". La dignidad e igualdad de las lenguas. Juan Carlos Moreno Resumen del contenido Todos los seres humanos pertenecemos a la misma especie y, si bien hay pueblos menos desarrollados desde un punto de vista cultural y científico, esta desigualdad no es aplicable a las lenguas. No existen lenguas primitivas, todas las que se han estudiado presentan una gran complejidad en todos los niveles, por ello no es aceptable la discriminación ni la jerarquización entre las diversas lenguas del planeta. Tema : El autor rechaza las desigualdades entre las lenguas humanas. Caracterización del texto: tipología textual Desde el punto de vista pragmático, nos hallamos ante un texto escrito, por lo cual el canal es artificial y visual, el papel impreso (probablemente en forma de libro); el emisor , conocedor del tema, trata de informar de forma unidireccional a un receptor universal no especializado acerca de un tema relacionado con la antropología social y lingüística. Su presencia se hace evidente en el empleo de la 1ª persona del plural (“Hoy en día sabemos que…”) , si bien en seguida el autor se decanta por una sintaxis más distanciada, con visos de objetividad, como se aprecia en el uso de construcciones de pasiva refleja: se sabe, se puede decir, se han descrito, no se puede demostrar, puede afirmarse, se deduce, no puede basarse, no puede justificarse, se oigan. A esto se une la ausencia de recursos literarios, tan habituales y eficaces en otros ensayos. Aun así, es evidente el carácter subjetivo que se imprime al mensaje, pues no se evitan valoraciones: “…el supuesto primitivismo”, “presunto primitivismo”.

El código empleado es el lenguaje verbal, en concreto castellano o español escrito, con rasgos propios de un registro formalizado acorde con un nivel de uso del idioma que podemos calificar como culto, como se aprecia en la variedad y precisión en el uso de adjetivos, por ejemplo (véanse las líneas 7 y 13). Con todo, el conocimiento del código no entraña dificultades para un receptor no especializado porque el objetivo del texto, claramente divulgativo , se manifiesta en una sintaxis no demasiado compleja o en la repetición de términos que aclaran el contenido ( lingüística, lengua; primitivismo …). En cuanto al referente (los pueblos y sus lenguas) y la situación comunicativa (un mundo plurilingüe y multicultural) convierten el texto en una reflexión de plena actualidad. La función del lenguaje predominante es la referencial , dado que la argumentación se sustenta en argumentos racionales y no afectivos. Pero también podemos sobreentender el carácter apelativo del texto, presente en el uso de la 1ª persona que incluye al receptor, e incluso la metalingüística (al final, cuando cita frases para caracterizar a quienes persisten en una visión errónea de los idiomas). Desde el punto de vista del ámbito temático, se trata de un texto humanístico por su carácter especulativo, mediante el cual el autor pretende darnos su opinión personal sobre la dignidad e igualdad de todas las lenguas, aún de las habladas por pueblos considerados como primitivos desde el punto de vista cultural. Una característica habitual en este tipo de textos es el predominio de sustantivos abstractos, pero no es el caso porque el asunto que trata lo aproxima a la ciencia. La forma discursiva adoptada es la de una argumentación combinada con exposición: partiendo del hecho de que todos los hombres pertenecemos a una única especie humana ( Homo Sapiens Sapiens ), el autor trata de convencernos de que también las lenguas pertenecen a un modelo único, lo que él llama la “lengua humana”. Esta postura abierta a la polémica caracteriza, dentro de los textos humanísticos, a los ensayos , que se reconocen también por utilizar un lenguaje culto pero no especializado en este caso, pues no abusa de tecnicismos (hay algunos, como “fonética, morfológica, sintáctica y semántica”) lo que es propio, al igual que la estructura abierta, de los textos divulgativos. Reconocemos que no se trata de un texto especializado por cuanto se repiten palabras clave y sus derivados ( lenguas, lingüísticos, científico/s, primitivismo-primitivas, aborígenes australianos, humana/s, etc.) , hiperónimo-hipónimo (pueblo-aborígenes australianos; lugares>continente>América, África; especie-homo sapiens sapiens; seres humanos-aborígenes australianos; siglo- XIX) ; sinónimos (hombre-ser humano, compleja-difícil), antonimia textual (Hoy en día / siglo pasado), etc. Al orden expositivo y a la claridad contribuyen también los marcadores discursivos, que organizan el contenido y facilitan la progresión temática. Se trata de conectores de causa-consecuencia, “Por ello” (l.9), y reformuladores , “De hecho” (l.18)). Por último, recordemos que los ensayos tienen una extensión variable, pueden confundirse a veces con los artículos de opinión del periódico, pueden aparecer en revistas más o menos especializadas o tener formato de libro, como parece ocurrir en este caso. Estructura El texto se presenta en un solo párrafo, por cuanto no aparecen cambios de tema o de perspectiva evidentes. Aun así, podemos establecer tres partes basándonos en la organización interna del contenido: Líneas 1-5: Introducción, donde el autor opone los conocimientos antropológicos actuales a los del siglo XIX, cuando se suponían diferencias jerárquicas entre especies. Líneas 5-20: Cuerpo argumentativo. Mediante un procedimiento de refutación , el autor invalida las teorías que avalan supuestas diferencias culturales basadas en diferencias de índole lingüística, y sostiene que no hay “lenguas primitivas”. Utiliza argumentos de ejemplo (los aborígenes australianos son el pueblo más antiguo y, sin embargo, su lengua tiene estructuras de la misma complejidad que el resto) que, a continuación, generaliza (“… desde América hasta Nueva Guinea, pasando por África”) empleando un argumento de autoridad , eso sí, algo impreciso: “… a partir de los estudios científicos actuales”. Líneas 20-25: Conclusión. El autor sintetiza la tesis que defiende: existe una única lengua humana igual que ocurre con la propia especie.

Estamos claramente ante un texto de carácter humanístico en el que el autor expone su personal opinión sobre las diferentes canciones de cuna europeas. Podría tratarse de un artículo de opinión aparecido en alguna publicación de las muchas en las que colaboró García Lorca, pero parece más probable que se trate de un fragmento de un texto más amplio de carácter ensayístico. El ensayo es un subgénero didáctico en prosa, que se caracteriza por lo siguiente:  En primer lugar no tiene una extensión determinada (puede ser corto, como el texto anterior, que podría ser un texto completo, o puede tener la extensión de un libro; ésta es la tendencia de los últimos años).  Los ensayos abordan temas variados, de interés común, a través de los cuales el autor pretende divulgar una idea, no profundizar en la misma. El texto trata de las diferencias entre las canciones de cuna del Norte y del Sur de Europa.  Siempre son subjetivos, contemplan la realidad desde un punto de vista personal: sentí esta verdad tan concreta (…) siempre había notado la aguda tristeza (…). Este ensayo, como hemos visto más arriba, se presenta como una argumentación en la que se dan diversas razones para convencer al lector de la tesis del escritor.  Es fundamental en este tipo de textos la dimensión literaria; el autor tiene muy en cuenta la función estética de la lengua, quiere tratar el tema de forma amena, ser original, captar lectores, para ello utiliza una serie de recursos estilísticos como las metáforas: pasando por el azafrán y el modo yacente de Castilla ; la abundante adjetivación: viejas voces imperiosas ... suave y monótona .... guapa, alegre ; el vocabulario escogido: teñir el primer sueño de sus niños, (…) toda fruición etc.  Y, por último, suelen tener un cierto carácter polémico, no todo el mundo estará de acuerdo con García Lorca en diferenciar las canciones vascas de las del resto de España. TEXTO 4 El teatro tiene la resistencia medular de las cosas elementales, de las formas tan depuradas por el tiempo y el uso de las generaciones que ya nos parecen más cerca de la naturaleza o de la vida orgánica que de la invención humana: la forma de un cuenco que imita el gesto de las dos manos cóncavas y unidas para recoger el agua, la forma de una mesa, de una ventana, de una azada, de un libro. El teatro puede desplegarse en colosales artificios técnicos, en la maquinaria de una comedia musical de Broadway en la que hay helicópteros y gente que vuela y templos que se hunden, y puede convertirse en una expresión oceánica de multitudes en medio de las calles, como en aquellos espectáculos que organizaban los directores de vanguardia soviéticos en los años veinte para representar y celebrar los acontecimientos de la revolución. Pero su grandeza, el secreto de su duración, está en que se le puede despojar casi de todo sin que se modifique ni pierda nada de su capacidad de hipnotismo: al teatro le bastan un espacio desnudo y una presencia humana para suceder con una intensidad incomparable, para establecer a unos pasos de distancia de los espectadores su irrealidad inventada e imantarlos a la vez con el misterio cotidiano de la pura realidad. Antonio Muñoz Molina. "La fuerza del teatro", El País Semanal, 12-12-1999. Resumen y estructura Según Muñoz Molina el teatro ha resistido el paso del tiempo por diversas razones: su forma, que ha llegado a resultarnos absolutamente natural; su variedad, puesto que adopta las formas más diversas, desde las más sofisticadas a las más populares, y la capacidad de emocionar incluso careciendo de escenografías complicadas.

Estas tres ideas se distribuyen en el texto adoptando una estructura deductiva o analizante: en las primeras líneas encontramos la tesis , que se explica (el teatro no se agota, es imperecedero) y se fundamenta a continuación mediante distintos tipos de argumentos :  De analogía: equiparando la naturalidad del teatro con la de cosas y gestos elementales (l. 3-5).  De ejemplo: los casos de Broadway y la vanguardia soviética ilustran la idea de variedad.  De hecho: el teatro no precisa más artificio que la presencia de un actor. Tipología: COMPLÉTALA Se trata de un texto periodístico (JUSTIFICACIÓN) y, dentro de este tipo de textos, de un artículo de opinión (JUSTIFICACIÓN). Por tratarse de un texto firmado por alguien que no pertenece al equipo de redacción habitual del periódico, sino a una persona de conocido prestigio como el escritor y académico, Antonio Muñoz Molina, y por la periodicidad con que sus colaboraciones aparecen en El País Semanal, puede tratarse de una columna. Por su contenido (JUSTIFICACIÓN) y características (JUSTIFICACIÓN), estos textos son una especie de ensayo breve , en el que el autor nos da su opinión sobre un tema general, en este caso la esencia del teatro. El lenguaje y estilo son muy cuidados, se expresan juicios subjetivos , como la propia afirmación de grandeza del teatro, y abundan los adjetivos valorativos ( colosales, incomparable ) y recursos literarios como la comparación entre el teatro y las formas del cuenco, la mesa, la azada y el libro. En cambio no se usan, como es frecuente en estos textos, la 1ª y 2ª personas, sino que se mantiene en el tono más impersonal de la tercera, sólo en un caso apoya su afirmación con un plural mayestático: “ nos parecen”. TEXTO 5 Los espejos también se comportan como las personas: unos nos quieren, otros nos odian, otros simplemente nos ignoran. Todos tenemos al menos un espejo que es nuestro amigo íntimo. Cuando entro por las mañanas en el baño veo en la repisa del lavabo frascos de cremas y colonias con nombres de dioses. En medio de este Olimpo cosmético y envasado me afeito contemplando mi rostro en un espejo muy amigo que se porta bien conmigo: hace que me acostumbre lentamente a la crueldad del tiempo. Por eso le amo. Lo elegí entre otros muchos. Este espejo no sólo devuelve mejorada mi imagen: también busca el residuo de viejos ideales que haya podido quedar en mi interior para rejuvenecer con ellos mi cara. Pero caminando por la calle a lo largo de los escaparates uno se vuelve a crear a sí mismo. De pronto en la luna de una mercería te enfrentas con ese desconocido que tú eres. Le miras de reojo y ves que su silueta aún es aceptable; en el siguiente escaparate lo descubres como un ser derrotado, en otro percibes por primera vez que ya camina como un viejo, en otro él se esfuerza por pasar con la tripa metida, en otro yergue la espalda para simular que es un ciudadano jovial. Las distintas imágenes que a uno le devuelven esos cristales pueden ser amables, indiferentes o desoladas. Por fin concluyes que la vida no es sino ir reflejando tu figura en el escaparate de los demás como una mena que con el tiempo va generando menos interés en ser adquirida hasta que un día te encuentras formando parte de una rebaja de grandes almacenes. Pero existen otros espejos que son enemigos declarados. De pronto al entrar en un probador te sientes acuchillado por la espalda. Son innumerables los crímenes que los espejos de los probadores han cometido. Algunas personas se han salvado huyendo de allí en calzoncillos, aunque son muchas más las que han perecido con el ego destrozado dentro de esos cubículos de las tiendas de ropa entre lunas que no cesan de dar cuchilladas desde los cuatro ángulos. (Manuel Vicent: "Espejos", El País, 23 de enero de 2000). Resumen del contenido