Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Dialogo alemán, Apuntes de Idioma Alemán

Asignatura: Aleman, Profesor: teacher teacher, Carrera: Bellas Artes, Universidad: UAX

Tipo: Apuntes

2016/2017

Subido el 17/04/2017

maria-s-nine
maria-s-nine 🇪🇸

5

(1)

4 documentos

1 / 1

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
Guten Tag, können Sie mir vielleicht helfen? Ich suche gefüllte Ich suche
gefüllte Nudeln = Buenos días, podría quizás ayudarme? Estoy buscando la
pasta rellena Tortellini.
Gerne. Suchen Sie gekühlte Nudeln oder getrocknete? = Con mucho gusto,
busca usted la pasta refrigerada o la seca?
Gekühlte. = Refrigerada
Da müssen Sie in der Abteilung für Fertigwaren schauen. Die befindet sich
direkt am Eingang des Supermarktes, auf der rechte Seite, im ersten Gang. Wenn
Sie geradeaus gehen, kommen Sie direkt darauf zu. Die Tortellini liegen rechts
neben den Schnitzeln. = Entonces tiene que mirar en la sección de productos
hechos. Se encuentra directamente en la entrada del supermercado, en el lado
derecho, en el primer pasillo. Si anda usted en línea recta, se lo encuentra de
frente. La pasta está al lado de los escalopes.
Darf es sonst noch etwas sein? = A parte de esto, ¿quiere algo más?
Ich hätte gerne etwas von der Salami. me gustaría coger un poco de Salami.
Die mit dem Käserand oder die mit Pfeffer? = ¿El que tiene el borde de queso o
con pimienta?
Mit Pfeffer bitte. = Con pimiento por favor.
Gerne, wie viele Schreiben dürfen es denn sein? = Con gusto, ¿cuantas lonchas
quiere?
10 Scheiben bitte. Außerdem hätte ich gerne etwas von der Leberwurst. = 10
lonchas por favor. Además querría un poco de paté.
Von der Entesleberwurst oder von der Geflügelleberwurst? = ¿Del de pato o del
de pollo?
Entesleberwurst bitte. = Del de pato
Mit Kräutern?= Con finas hierbas?
Nein, ich hätte gerne etwas von der mit Röstzwiebeln.= No, me gustaría del que
tiene cebolla caramelizada.
Wie viel möchten Sie denn? = ¿Cuánto quiere usted?
Gerne ein gutes Stück, so um die 100g. = Póngame un buen cacho,
aproximadamente 100g.
Sehr gerne. Haben Sie sonst noch einen Wunsch? = Por supuesto, ¿tiene usted
algún otro deseo?
Ja, ich bräuchte noch etwas Rindfleisch, ungefähr 300g. Bitte schneiden Sie es
in ganz dünne Scheiben! = Sí, necesitaría algo de carne de ternera, más o menos
300g. Por favor, córtelo en lonchas muy finas.
Das macht dann 15,49 €. Zahlen Sie bar oder mit Karte? = Esto hace 15,49€.
Paga usted en metálico o con tarjeta?
Mit Karte bitte. Kann ich auch mit Kreditkarte zahlen? = ”Con tarjeta por favor.
¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?
„Nein, das geht hier leider nicht. Nur mit EC-Karte. = No, lamentablemente aquí
no se puede. Sloo con tajeta EC.
„In Ordnung. Vielen Dank und ein schönes Wochenende! = Perfecto. Muchas
gracias y que pase un buen fin de semana!”
Vielen Dank. Auf Wiedersehen!“= Muchas gracias. Adiós!

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Dialogo alemán y más Apuntes en PDF de Idioma Alemán solo en Docsity!

  • Guten Tag, können Sie mir vielleicht helfen? Ich suche gefüllte Ich suche gefüllte Nudeln = Buenos días, podría quizás ayudarme? Estoy buscando la pasta rellena Tortellini.
  • Gerne. Suchen Sie gekühlte Nudeln oder getrocknete? = Con mucho gusto, busca usted la pasta refrigerada o la seca?
  • Gekühlte. = Refrigerada
  • Da müssen Sie in der Abteilung für Fertigwaren schauen. Die befindet sich direkt am Eingang des Supermarktes, auf der rechte Seite, im ersten Gang. Wenn Sie geradeaus gehen, kommen Sie direkt darauf zu. Die Tortellini liegen rechts neben den Schnitzeln. = Entonces tiene que mirar en la sección de productos hechos. Se encuentra directamente en la entrada del supermercado, en el lado derecho, en el primer pasillo. Si anda usted en línea recta, se lo encuentra de frente. La pasta está al lado de los escalopes.
  • Darf es sonst noch etwas sein? = A parte de esto, ¿quiere algo más?
  • Ich hätte gerne etwas von der Salami. me gustaría coger un poco de Salami.
  • Die mit dem Käserand oder die mit Pfeffer? = ¿El que tiene el borde de queso o con pimienta?
  • Mit Pfeffer bitte. = Con pimiento por favor.
  • Gerne, wie viele Schreiben dürfen es denn sein? = Con gusto, ¿cuantas lonchas quiere?
  • 10 Scheiben bitte. Außerdem hätte ich gerne etwas von der Leberwurst. = 10 lonchas por favor. Además querría un poco de paté.
  • Von der Entesleberwurst oder von der Geflügelleberwurst? = ¿Del de pato o del de pollo?
  • Entesleberwurst bitte. = Del de pato
  • Mit Kräutern?= Con finas hierbas?
  • Nein, ich hätte gerne etwas von der mit Röstzwiebeln.= No, me gustaría del que tiene cebolla caramelizada.
  • Wie viel möchten Sie denn? = ¿Cuánto quiere usted?
  • Gerne ein gutes Stück, so um die 100g. = Póngame un buen cacho, aproximadamente 100g.
  • Sehr gerne. Haben Sie sonst noch einen Wunsch? = Por supuesto, ¿tiene usted algún otro deseo?
  • Ja, ich bräuchte noch etwas Rindfleisch, ungefähr 300g. Bitte schneiden Sie es in ganz dünne Scheiben! = Sí, necesitaría algo de carne de ternera, más o menos 300g. Por favor, córtelo en lonchas muy finas.
  • Das macht dann 15,49 €. Zahlen Sie bar oder mit Karte? = Esto hace 15,49€. Paga usted en metálico o con tarjeta?
  • Mit Karte bitte. Kann ich auch mit Kreditkarte zahlen? = ”Con tarjeta por favor. ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?
  • „Nein, das geht hier leider nicht. Nur mit EC-Karte. = No, lamentablemente aquí no se puede. Sloo con tajeta EC.
  • „In Ordnung. Vielen Dank und ein schönes Wochenende! = Perfecto. Muchas gracias y que pase un buen fin de semana!”
  • Vielen Dank. Auf Wiedersehen!“= Muchas gracias. Adiós!