Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Identificación de avatares en normolectores y disléxicos en inglés y chino - Prof. Perea, Ejercicios de Estadística

En este documento se presenta una práctica experimental donde se evalúa la capacidad de identificación de avatares asociados a voces en dos grupos: normolectores y disléxicos. El experimento se realiza en dos sesiones, una en la lengua materna (asumida que es inglés) y otra en una lengua desconocida (supuesta que es chino). El documento incluye datos obtenidos del experimento en formato spss y plantea varias preguntas relacionadas con las variables independientes, la variable dependiente, el número de participantes y las escalas de medida.

Tipo: Ejercicios

2014/2015

Subido el 08/11/2015

miriam1029
miriam1029 🇪🇸

4.2

(5)

5 documentos

1 / 2

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
Práctica 4. Avatares
Tenemos un experimento en el que participan dos grupos de sujetos:
normolectores y disléxicos. El experimento consta de dos fases: en una
primera, han de asociar una voz a un avatar (hay cinco voces asociadas a
cinco avatares; en cada ensayo salen dos avatares y se oye una frase
pronunciada por cada avatar) y lógicamente hay feedback para que las
personas aprendan. Luego está la fase de test, en la que salen los cinco
avatares, y en cada ensayo se oye una voz y hay que decir qué avatar lo
dijo. Se mide la proporción de identicaciones correctas de los avatares en
la fase de test. (Este procedimiento es similar al artículo de Perrachine et al.,
2011, publicado en la revista Science, que podéis acceder desde eduroam o
desde aulas informáticas)
Hay dos sesiones en el experimento. Un día, el experimento se hace en la
lengua materna (asumamos que es inglés, que es como se hizo en el
experimento citado arriba) y otro día, el experimento se hace en una lengua
desconocida (pensemos que es chino). El chero de datos está en http://
www.uv.es/mperea/avatares.sav
1. ¿Cuáles son las variables independientes? ¿Es un experimento o un
cuasi-experimento? ¿Cuál es la variable dependiente?
2. El archivo de datos incluye también el género de los participantes, y
una medida de “conciencia fonológica”. En esta última, el número
“99” se reere a valor perdido (indícalo de la manera apropiada).
¿Cuántos sujetos participaron en el experimento? ¿Qué escala tienen
las variables en chero SPSS y por qué?
3. Efectúa los diagramas de caja para ver las diferencias entre los
disléxicos y los normolectores en inglés, primero. Idem para el caso
de chino, después. ¿Qué observas? (en términos de tendencia central,
pero también en variabilidad y forma)
4. ¿Qué crees que quiere decir este resultado (en particular, la
tendencia central)? ¿Es la dislexia un problema especíco de las
representaciones fonológicas de la lengua nativa?
5. ¿Qué tabla o gráco indicarías en un informe de investigación?
(podéis mirar lo que hicieron Perrachione y colegas).
6. (pregunta del tema 5, pero ya lo hemos comentado) ¿Observáis
relación en el diagrama de puntos/dispersión entre la precisión en
identicar los avatares en chino con la prueba de conciencia
fonológica? ¿Y en el caso del inglés?
Como comentamos en clase, este experimento lo intentamos replicar en
castellano…y no se replicó. Salió que los disléxicos mostraban menos
precisión de manera global, tanto en la lengua materna (castellano en
nuestro caso) como en chino.
pf2

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Identificación de avatares en normolectores y disléxicos en inglés y chino - Prof. Perea y más Ejercicios en PDF de Estadística solo en Docsity!

Práctica 4. Avatares

Tenemos un experimento en el que participan dos grupos de sujetos: normolectores y disléxicos. El experimento consta de dos fases: en una primera, han de asociar una voz a un avatar (hay cinco voces asociadas a cinco avatares; en cada ensayo salen dos avatares y se oye una frase pronunciada por cada avatar) y lógicamente hay feedback para que las personas aprendan. Luego está la fase de test, en la que salen los cinco avatares, y en cada ensayo se oye una voz y hay que decir qué avatar lo dijo. Se mide la proporción de identificaciones correctas de los avatares en la fase de test. (Este procedimiento es similar al artículo de Perrachine et al., 2011, publicado en la revista Science , que podéis acceder desde eduroam o desde aulas informáticas)

Hay dos sesiones en el experimento. Un día, el experimento se hace en la lengua materna (asumamos que es inglés, que es como se hizo en el experimento citado arriba) y otro día, el experimento se hace en una lengua desconocida (pensemos que es chino). El fichero de datos está en http:// www.uv.es/mperea/avatares.sav

  1. ¿Cuáles son las variables independientes? ¿Es un experimento o un cuasi-experimento? ¿Cuál es la variable dependiente?
  2. El archivo de datos incluye también el género de los participantes, y una medida de “conciencia fonológica”. En esta última, el número “99” se refiere a valor perdido (indícalo de la manera apropiada). ¿Cuántos sujetos participaron en el experimento? ¿Qué escala tienen las variables en fichero SPSS y por qué?
  3. Efectúa los diagramas de caja para ver las diferencias entre los disléxicos y los normolectores en inglés, primero. Idem para el caso de chino, después. ¿Qué observas? (en términos de tendencia central, pero también en variabilidad y forma)
  4. ¿Qué crees que quiere decir este resultado (en particular, la tendencia central)? ¿Es la dislexia un problema específico de las representaciones fonológicas de la lengua nativa?
  5. ¿Qué tabla o gráfico indicarías en un informe de investigación? (podéis mirar lo que hicieron Perrachione y colegas).
  6. (pregunta del tema 5, pero ya lo hemos comentado) ¿Observáis relación en el diagrama de puntos/dispersión entre la precisión en identificar los avatares en chino con la prueba de conciencia fonológica? ¿Y en el caso del inglés?

Como comentamos en clase, este experimento lo intentamos replicar en castellano…y no se replicó. Salió que los disléxicos mostraban menos precisión de manera global, tanto en la lengua materna (castellano en nuestro caso) como en chino.