Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Competencia Lingüística: Errores Morfosintácticos, Ejercicios de Idiomas

Ejemplos de errores morfosintácticos en el uso de determinantes, posesivos, concordancia, verbos irregulares y oraciones compuestas. Cassany et al. (1994) y rozalén y calvo (1998) distinguen estos errores como parte de la competencia gramatical, enfatizando que no se trata de principios teóricos de gramática sino de habilidades prácticas. Se incluyen ejemplos de presentadores y modelos de televisión.

Tipo: Ejercicios

Antes del 2010

Subido el 30/04/2009

muxuseta
muxuseta 🇪🇸

4.1

(57)

9 documentos

1 / 2

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
TEMA 1. Competencia gramatical
Ejemplos prácticos de competencia gramatical (morfológica y sintáctica)
2.2.Subcompetencia morfosintáctica.
Cassany et al (1994:308-309) distinguen en este amplio nivel lingüístico una
serie de habilidades relativas a la formación de palabras (flexión en contexto de
nombres, adjetivos y verbos; relación en contexto de pronombres, nombres y
verbos; derivación de palabras) y a la formación de oraciones (forma, estructura y
significado de las frases en un contexto determinado), a la vez que insisten en que
no se trata de un conjunto de principios teóricos de gramática, sino de unas
habilidades prácticas que ha de dominar el hablante.
Por su parte, Rozalén y Calvo (1998) distribuyen los ejemplos de su corpus en
una amplia casuística de errores morfosintácticos (a los que cabría añadir otros que
los autores sitúan en el nivel léxico-semántico, como las formas verbales erróneas
cantastes y preveyendo o el empleo del numeral partitivo por el ordinal en casos
como en doceavo lugar).
Al tratarse del ámbito más amplio, nos limitaremos a dar una pequeña muestra
de diversos errores significativos.
Uno de ellos es el empleo de determinantes masculinos con sustantivos
femeninos que comienzan por a- tónica, cuando el único determinante que altera su
forma en dicho contexto es el artículo (el agua, un aula) para evitar la cacofonía:
(7) *Ten cuidado, no se te derrame todo el agua (Ramón García,
presentador; citado por Rozalén y Calvo, 1998:173); la forma correcta es toda el
agua.
Otro error muy común el es el empleo impropio del posesivo después de
preposición, cuando lo correcto es emplear el pronombre personal tónico
complemento de preposición:
(8) *Detrás nuestro tenemos el mapa yugoslavo (Mercedes Milá,
presentadora; citado por Rozalén y Calvo, 1998:164); la forma correcta es detrás
de nosotros.
También es frecuente utilizar en grado comparativo y superlativo determinantes
indefinidos que no admiten grado:
(9) *Vas a muchisísimos, pero no a todos vas (Jacqueline de la Vega,
modelo, en La cara divertida, Antena 3, 1997).
En el ámbito de la concordancia, encontramos errores de concordancia entre
sujeto y atributo:
1
pf2

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Competencia Lingüística: Errores Morfosintácticos y más Ejercicios en PDF de Idiomas solo en Docsity!

TEMA 1. Competencia gramatical

Ejemplos prácticos de competencia gramatical (morfológica y sintáctica)

2.2.Subcompetencia morfosintáctica. Cassany et al (1994:308-309) distinguen en este amplio nivel lingüístico una serie de habilidades relativas a la formación de palabras (flexión en contexto de nombres, adjetivos y verbos; relación en contexto de pronombres, nombres y verbos; derivación de palabras) y a la formación de oraciones (forma, estructura y significado de las frases en un contexto determinado), a la vez que insisten en que no se trata de un conjunto de principios teóricos de gramática, sino de unas habilidades prácticas que ha de dominar el hablante. Por su parte, Rozalén y Calvo (1998) distribuyen los ejemplos de su corpus en una amplia casuística de errores morfosintácticos (a los que cabría añadir otros que los autores sitúan en el nivel léxico-semántico, como las formas verbales erróneas cantastes y preveyendo o el empleo del numeral partitivo por el ordinal en casos como en doceavo lugar ). Al tratarse del ámbito más amplio, nos limitaremos a dar una pequeña muestra de diversos errores significativos. Uno de ellos es el empleo de determinantes masculinos con sustantivos femeninos que comienzan por a- tónica, cuando el único determinante que altera su forma en dicho contexto es el artículo ( el agua, un aula ) para evitar la cacofonía: (7) * Ten cuidado, no se te derrame todo el agua (Ramón García, presentador; citado por Rozalén y Calvo, 1998:173); la forma correcta es toda el agua. Otro error muy común el es el empleo impropio del posesivo después de preposición, cuando lo correcto es emplear el pronombre personal tónico complemento de preposición: (8) * Detrás nuestro tenemos el mapa yugoslavo (Mercedes Milá, presentadora; citado por Rozalén y Calvo, 1998:164); la forma correcta es detrás de nosotros. También es frecuente utilizar en grado comparativo y superlativo determinantes indefinidos que no admiten grado: (9) * Vas a muchisísimos , pero no a todos vas (Jacqueline de la Vega, modelo, en La cara divertida , Antena 3, 1997). En el ámbito de la concordancia, encontramos errores de concordancia entre sujeto y atributo:

(10) * Los jugadores hola- holandeses están- están formados para la formación de sus jugadores porque ellos han sido joven (Josep-Lluís Núñez, expresidente del F.C.Barcelona, en la sección “Pifias mentales” de El Informal , Tele 5, 1998); la construcción correcta es ellos han sido jóvenes. En el ámbito del verbo, podemos encontrar errores en la conjugación de verbos irregulares (algunos de ellos también se podrían incluir, como vimos, en la subcompetencia fonológica): (11) * No me contradizco (Enrique Múgica, político); la forma correcta es contradigo. Se está extendiendo mucho en los últimos años el empleo transitivo de verbos intransitivos como ingresar (quizá motivado en última instancia por algunas construcciones pasivas extrañas surgidas en textos traducidos del inglés): (12) * El juez ha ingresado en prisión a dos delincuentes (José Mª Carrascal, presentador; citado por Rozalén y Calvo, 1998:96); la construcción correcta sería el juez ha decretado el ingreso en prisión o han ingresado en prisión dos delincuentes. También podemos citar la confusión entre construcciones personales e impersonales; así, la construcción tratarse de es impersonal y no puede llevar sujeto: (13) * Ese trabajo se trata de diez canciones (Marujita Díaz, folclórica, ¿Qué me dices? Tele 5, 1998); la construcción correcta es se trata de diez canciones o este trabajo consta de diez canciones. Finalmente, en el ámbito de la oración compuesta, encontramos algún caso de queísmo o supresión de la preposición en subordinadas sustantivas de complemento del nombre o del adjetivo: (14) * Yo estoy seguro que le costó salir de esta casa, algún favoritismos que habría, no por parte del entrenador sino del presidente (Lorenzo Sanz, expresidente del Real Madrid, en la sección “Pifias mentales” de El Informal , Tele 5, 2000); la construcción correcta es estoy seguro de que le costó salir de esta casa. Recurso en la Red:

http://www.um.es/tonosdigital/znum11/estudios/9-famosos.htm