





































Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Asignatura: Lingüistica, Profesor: Livia Garcia Aguiar, Carrera: Árabe, Universidad: UGR
Tipo: Apuntes
Subido el 14/06/2016
4.3
(109)9 documentos
1 / 45
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!






































La lengua es un objeto bien definido en el conjunto heterogéneo de los hechos del lenguaje. Se la puede localizar en la porción determinada del circuito en que una imagen auditiva viene a asociarse a un concepto. Es la parte del lenguaje, exterior al individuo, que por sí solo no puede crearla ni modificarla; sólo existe en virtud de una especie de contrato establecido entre los miembros de una comunidad. Por otra parte, el individuo necesita un aprendizaje para conocer su juego, se asimila poco a poco.
La lengua, distinta del habla, es un objeto que se puede estudiar separadamente. La ciencia de la lengua no solo no puede prescindir de los demás elementos del lenguaje, sino que sólo es posible a condición de que esos otros elementos no intervengan.
Mientras que el lenguaje es heterogéneo, la lengua así delimitada es de naturaleza homogénea: es un sistema de signos en el que sólo es esencial la unión del sentido y de la imagen acústica, y en el que las dos partes del signo son igualmente psíquicas; pero no por ser psíquicos, los signos lingüísticos son solamente abstracciones, sino que tienen su asiento en el cerebro.
En la historia de la lingüística encontramos una diferencia entre dos enfoques fundamentales :
Aunque presentemos la lengua y el habla de los hablantes como dos realidades distintas, realmente una depende de la otra. Las recomendaciones de los lingüistas que hacen norma prescriptiva se basan en autoridades, textos escritos por personalidades de renombre, o pueden partir del empleo real.
En este enfoque se busca lo esencial, lo básico del idioma. Censura y elimina todo lo que no es un uso correcto o ejemplar. El modelo considerado como el único es el académico, y lo es para toda España e Hispanoamérica. Su objetivo es definir o delimitar la unidad idiomática estricta en tres sentidos :
Hasta el s. XIX, la lingüística se hacía sobre todo en Alemania, y era una lingüística de corte comparativista. Saussure era un estructuralista, y fue el primero que dio el salto y planteó estudiar la lengua desde un enfoque descriptivo.
La publicación de su obra más importante, Curso de lingüística general (1916), fue una revolución en los estudios de lingüística porque hizo unas aportaciones claves para entender el estudio de la lengua: Dicotomía sincronía-diacronía. Distinguió las dos dimensiones del estudio de la lengua, teniendo cada uno sus propios métodos y principios para estudiar la lengua, pero consideró prioritario el enfoque sincrónico : o Sincrónica. Estudio de la lengua de una época concreta, de un momento puntual. Considera la lengua en su aspecto estático, en un momento dado de su existencia histórica. Todos los fenómenos analizados pertenecen al mismo lapso temporal. o Diacrónica. Se centra en el proceso evolutivo y en el cambio de las lenguas con el tiempo. Ocupa un lugar destacado en el estudio de la evolución de las lenguas y su relación o parentesco lingüístico.
Dicotomía langue (el sistema) – parole (habla, la manifestación de la langue). Distinguió la competencia lingüística del hablante como miembro de una comunidad lingüística ( lange ) de los fenómenos o datos lingüísticos reales ( parole ). Aunque la parole parte de las manifestaciones concretas, el objetivo del lingüista será el estudio de la lengua, puesto que partimos del habla para llegar a la lengua. De esta distinción se derivan tres conceptos : o Lenguaje. Instrumento para la comunicación y medio de interacción social. Es vehículo de transmisión cultural y símbolo de identidad. o Lengua. Producto social de la facultad del lenguaje o Habla. Acto individual de voluntad y de inteligencia, la concretización de la lengua realizada por un individuo concreto en un momento dado.
Relación lengua – sistema. Una lengua es forma, no sustancia. La lengua es un sistema autónomo constituido por elementos interrelacionados en torno a dos ejes: eje paradigmático (relación asociativa) frente a un eje sintagmático (los elementos se relacionan en la cadena hablada, se suceden unos a otros).
La lengua evoluciona , está en constante cambio, con el objetivo de mejorar la comunicación, y depende de dos tipos de factores : o Externos : sociales, históricos, culturales. La lingüística externa estudia la lengua como hecho social , cultural e institucional. Se interesa por el producto y el uso lingüístico en función de las variables sociales , y su enfoque es empirista : la mente como tabula rasa (Bacon, Locke). Dentro de la lingüística externa está la lingüística social (sociolingüística, pragmática, etc.) o Internos : factores lingüísticos, dados por la propia lengua. La lingüística interna estudia la lengua como sistema. Le interesa como capacidad y conocimiento (qué mecanismos cognitivos y qué sistemas son los responsables del uso que hacemos de la lengua para que podamos comunicarnos), y su enfoque es el racionalismo (innatismo, Descartes): el lenguaje es una capacidad innata.
Coseriu fue uno de los primeros en reflexionar sobre la realidad de la lengua como diasistema, es decir, que la lengua no es un sistema único, sino un sistema de sistemas , es una realidad plurisistemática. Dicha realidad se manifiesta en la pugna de varias tendencias al mismo tiempo.
La RAE entiende la norma pluricéntrica como el conjunto de preferencias lingüísticas vigentes en una comunidad de hablantes adoptadas por consenso implícito por sus miembros, y convertida en modelo de buen uso.
En los últimos años, la Real Academia Española y las veintiuna Academias de América y Filipinas vienen desarrollando una política lingüística que implica la colaboración de todas ellas, en pie de igualdad y como ejercicio de una responsabilidad común , en las obras que sustentan y deben expresar la unidad de nuestro idioma en su rica variedad: el Diccionario , Gramática y la Ortografía. Este decidido compromiso académico de avanzar en una acción conjunta transciende el ámbito lingüístico para constituirse en un refuerzo de lo que es la más sólida base de unión de los pueblos hispánicos en la Comunidad Iberoamericana de Naciones: el idioma.
Las facilidades de comunicación ofrecidas por las nuevas tecnologías han favorecido el trabajo concertado de las Academias, que, de este modo, han forjado una poderosa y activa red de colaboración que materializa una política de alcance internacional.
Busca una homogeneización del léxico , especialmente para evitar la entrada de extranjerismos. Se pretende que se extienda a todas las zonas del español y sea válida para todas las zonas dialectales. Se busca una regularidad sintáctica , y se procura una diversidad fonética moderada.
Según Violeta Demonte (2011), la globalización y estandarización del léxico del español se debe a la acción de las siguientes fuerzas o factores :
Según el diccionario panhispánico de dudas , el español estándar es la expresión culta formal , la lengua que todos empleamos, o aspiramos a emplear, cuando sentimos la necesidad de expresarnos con corrección. Es la que configura la norma , el código compartido que hace posible que hispanohablantes de muy distintas procedencias se entiendan sin dificultad y se reconozcan miembros de una misma comunidad lingüística.
En español hay dos géneros gramaticales, el masculino y el femenino , y todos los sustantivos tienen uno de estos dos géneros. En la lengua española no existen los sustantivos neutros. El género gramatical es una categoría inherente al sustantivo y no se debe confundir con el sexo del referente denotado por el sustantivo.
El género en los nombres comunes puede ser:
o Hombre / Mujer o Toro / Vaca o Padrino / Madrina o Oveja / Cordero
El valor genérico del masculino. Tenemos dos tipos de género:
Casos especiales :
o El/la policía o Un/una fiera o Un/una manazas o Un/una trompeta
o El/la pianista (*el modisto/la modista) o Un nuevo miembro/una nueva miembro
Sustantivos acabados en – a que designan a persona : El/la cineasta, el/la pediatra, el/la artista, el/la periodista, el/la guardia Acabados en – ante:
Algunos femeninos irregulares : abad/abadesa, alcalde/alcaldesa, conde/condesa, diablo/diablesa, poeta/poeta-poetisa, el profeta/la profetisa, el papa/la papisa, pitón/pitonisa.
Uso de sustantivos que comienzan por /a/ tónica : El águila, el aula o el hacha. El empleo de la forma el del artículo no convierte en masculino estos sustantivos, que siguen siendo femeninos y, por consiguiente, exigen la concordancia en femenino de los adjetivos a ellos referidos.
Origen del fenómeno : variante formal del artículo femenino ela (<ILLA). Condiciones de uso : solo cuando el artículo precede inmediatamente al sustantivo.
*** Excepciones** :
En la formación del plural en español se emplean los siguientes alomorfos (o representantes formales de un mismo morfema):
Alomorfo – s Alomorfo – es Invariables
N termina en vocal (átono o tónica) ( cama-camas; café- cafés; alelí-alelíes ). Pero israelíes. Excepción : síes ( sí)
N termina en consonante distinta de – s ( amor-amores ). Excepciones : álbumes, imames, hipérbatos, oxímoros, asíndeton, polisíndeton.
N termina en – s y es agudo ( anís – anises; compás – compases )
N termina en – y ( convoy – convoyes; rey – reyes; buey – bueyes). Excepción : jerséis, gais (guirigáis ).
N termina en – s y no es agudo ( lunes ).
Los préstamos y los latinismos siguen la misma formación del plural que los nombres patrimoniales cuando su terminación es natural a nuestra lengua: máster > másteres.
En algunos casos , siguen unas normas propias , que a veces afectan a palabras concretas:
Dentro de los procedimientos morfológicos de formación de palabras, no solo encontramos la derivación¸ sino también la parasíntesis y la composición :
Se distinguen dos tipos de compuestos :
Los compuestos sintagmáticos tienen un significado unitario : el significado de la palabra no es la suma del significado de sus partes. Además, cuando formamos el plural de estos compuestos, el morfema solo afecta a una de las partes del compuesto ( pantalones campana ), y los elementos se escriben separados o con guion.
Los prefijos se escriben unidos a la base léxica o lexema si este consta de una sola palabra: preinslatación. * Excepción : cuando la unidad léxica comienza con mayúscula, por ser nombre propio, se separa con un guion: anti-OTAN, anti-Europa.
Hay que prestar atención a:
Algunos prefijos problemáticos :
A veces, entre el sujeto y el verbo hay algunos elementos destinados a matizar el significado del sujeto, unido por junto a, además de, así como, con, como. Para estos casos el DPD establece que si todo el conjunto se antepone al verbo , la concordancia puede ir en singular o en plural.
Jorge Drexler ha participado en un concierto benéfico sirio
Varios cantantes internacionales, como Madonna, Katy Perry o Lady Gaga, han participado en un concierto benéfico a favor de las víctimas del conflicto sirio
Lady Gaga, junto a otros artistas internacionales como Madonna o Katy Perry, ha/han participado en un concierto benéfico a favor de las víctimas del conflicto sirio
Sin embargo, si todo el conjunto se pospone al verbo o si un elemento aparece delante y otro detrás, el verbo irá en singular : Lady Gaga ha participado, junto a otros artistas internacionales como Madonna o Katy Perry, en un concierto benéfico a favor de las víctimas del conflicto sirio X Lady Gaga han participado, junto a otros artistas internacionales como Madonna o Katy Perry, en un concierto benéfico a favor de las víctimas del conflicto sirio
Ha participado Lady Gaga, junto a otros artistas internacionales como Madonna o Katy Perry, en un concierto benéfico a favor de las víctimas del conflicto sirio X Han participado Lady Gaga, junto a otros artistas internacionales como Madonna o Katy Perry, en un concierto benéfico a favor de las víctimas del conflicto sirio
Sujetos de varios elementos unidos con la conjunción copulativa “y”. En función de la perspectiva del hablante, el verbo se conjugará en plural si los elementos del sujeto se entienden como entidades distintas; y en singular si se identifican como entidad compleja:
X Suponiendo que Aznar (y Rajoy) estuviese equivocados Suponiendo que Aznar (y Rajoy) estuviesen equivocados
Yo invito, no os preocupéis. La comida y la bebida corren por mi cuenta Yo invito, no os preocupéis. La comida y la bebida corre por mi cuenta
La realización y coordinación está a cargo de… La realización y coordinación están a cargo de…
Se sentía muy solo. Solía señalar que a su vida le faltaba amor y amistad Se sentía muy solo. Solía señalar que a su vida le faltaban amor y amistad
Oro y plata de alta pureza se obtiene … Oro y plata de alta pureza se obtienen …
Me gusta leer y pasar el tiempo con mis amigos X Me gustan leer y pasar el tiempo con mis amigos
Esto y lo otro parece muy divertido
No te preocupes. Lo uno y lo otro me viene igual de bien No te preocupes. Lo uno y lo otro me vienen igual de bien
Cuando esta clase de construcciones vienen seguidas de un sustantivo plural, la concordancia puede hacerse tanto en singular como en plural. El hablante puede interpretar que el verbo concuerda con el núcleo (singular) o con el complemento (plural), estableciendo una concordancia ad sensum. Las siguientes construcciones establecen doble concordancia :
Si la misma construcción no va precedida por un determinante , el verbo aparece en plural.
Una docena de estudiantes de Letras se ha manifestado hoy en el Rectorado Una docena de estudiantes de Letras se han manifestado hoy en el Rectorado
Más de la mitad de los seguidores del Málaga se ha sentido decepcionada alguna vez Más de la mitad de los seguidores del Málaga se han sentido decepcionados alguna vez
grupo de, una serie de, un ejército de, una manada de, una clase de, una especie de, una gama de, un género de, una suerte de, un tipo de, una variedad de… ). Es posible establecer la concordancia en singular o en plural cuando desempeñan la función de sujeto. Una serie de infortunios se sucedió en aquella familia Una serie de infortunios se sucedieron en aquella familia
Un ejército de cucarachas se hizo con su cocina Un ejército de cucarachas se hicieron con su cocina
Infinidad de posibilidades se abrieron ante mis ojos X Infinidad de posibilidades se abrió ante mis ojos Una infinidad de posibilidades se abrió/abrieron ante mis ojos
Multitud de personas han presenciado la coronación de los reyes X Multitud de personas ha presenciado la coronación de los reyes Una multitud de personas ha/han presenciado la coronación de los reyes
X A mí me interesa mucho las investigaciones sobre historia de la lengua española A mí me interesan mucho las investigaciones sobre historia de la lengua española
X Cuando he estado trabajando en Jaén me he sorprendido de que allí no hubieran clases tan numerosas como aquí Cuando he estado trabajando en Jaén me he sorprendido de que allí no hubiera clases tan numerosas como aquí
X Yo estoy de acuerdo en que pueden haber opiniones distintas a la mía y no sucede nada Yo estoy de acuerdo en que puede haber opiniones distintas a la mía y no sucede nada
El verbo es una palabra léxica y variable que pertenece a una serie abierta. Expresa tipos de situaciones del mundo.
Los verbos se pueden clasificar según:
Predicar significa decir algo de un sujeto, atribuirle una propiedad, un estado de cosas. De acuerdo con esta propiedad, los verbos se clasifican en:
Los verbos copulativos del español pueden tener una acepción predicativa : ser = existir, suceder estar = encontrarse en un sitio parecer = opinar, percibir La fiesta es esta tarde / Al principio fue el Verbo Está en Madrid Me parece que su actitud no es buena / Parece que va a llover
Por otro lado, ser y estar pueden ser verbos auxiliares en perífrasis : El bebé está soñando La ventana está cerrada Fue golpeado
Los verbos copulativos no proyectan un predicado , sino que lo hace el atributo , y de ahí que se hable de predicado nominal. Estos verbos forman así oraciones atributivas o copulativas. Luis es alto Predicado nominal
Los verbos trivalentes presentan las siguientes estructuras sintácticas : o Sujeto + verbo + CD + CI → Luis le envió el libro o Sujeto + verbo + CD + complemento argumental locativo → Luis colocó el libro en la mesa
El verbo presenta en español una serie de categorías gramaticales expresadas mediante morfemas , o bien mediante construcciones perifrásticas (verbo auxiliar + verbo no finito):
o El tiempo El tiempo expresa el momento en el que tiene lugar una determinada situación, tomando como referencia para el anclaje temporal el momento de la enunciación del mensaje. El español emplea distintos sufijos verbales y formas perifrásticas de haber + participio para expresar distintas relaciones temporales.
Los tiempos verbales pueden ser tipificados teniendo en cuenta dos aspectos:
o Tiempos relativos. Necesitan apoyarse en otra expresión de tiempo , de ahí que rara vez aparezcan en oraciones independientes. Ya había comido *(cuando llamé) *(Me dijo que) me llamaría *(Cuando llames mañana) ya habré llegado
Presente amo Condicional simple o imperfecto amaría
Pretérito perfecto simple amé Condicional compuesto o perfecto habría amado
Pretérito imperfecto amaba Pretérito perfecto compuesto he amado
Pretérito pluscuamperfecto había amado Futuro simple o imperfecto amaré
Pretérito anterior hube amado Futuro compuesto o perfecto habré amado
Juan compró el anillo Sujeto CD