







































Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Asignatura: etimologia, Profesor: Enrique Jimenez Rios, Carrera: Filología Hispánica, Universidad: USAL
Tipo: Apuntes
1 / 47
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!








































La etimología es la rama lingüística que estudia el léxico desde el ámbito científico y, sobre todo, el ámbito histórico.
La historia juega un papel importante en la lexicología, pues es lo que da lugar a la etimología. Se basa en dos términos: la sincronía y la diacronía. La aplicación de la diacronía en el análisis histórico de una palabra da lugar a la evolución de esa palabra. A su vez, la aplicación de la sincronía se basa en la relación y la coexistencia y, a la par, lleva a cabo dos procesos de análisis, uno paradigmático y otro sintagmático.
Latin patrem > español padre Las relaciones paradigmáticas son aquellas que se establecen entre palabras que pueden tener la misma función, por ejemplo, avión y aparato : “el avión aterrizó mal. El aparato se estrelló”. Son relaciones en ausencia. Hiperónimos hipónimos. RELACIÓN DE SINONIMIA.
Las relaciones sintagmáticas se dan en el eje horizontal, relacionan unos elementos con otros. Por ejemplo, piedra filosofal ¿con qué se está relacionando filosofal? Con piedra. Otro ejemplo sería el grupo campal , campero y campestre : entre ellos hay una relación sintagmática, pues donde aparece uno no puede aparecer el otro. La relación sintagmática lo que hace es restringir.
Falsos parentescos, por ejemplo:
1
Prestamos que pueden entrar en la lengua: Hotel vs. Posada, hostal, fronda.
Valoración de los arcaísmos (1) Inojos – hinojos – rodillas.
Yantar – comer. Luengo – luego. Valdés dice que prefiere rodillas y comer frente a Sazón – sazonar – a la sazón hinojos y yantar.
Lúdicro forma antigua de lúdico.
Lucubrar forma antigua de elucubrar.
Influjo de lo social en la lengua:
Consiste en tomar una palabra de otra lengua.
1
Reflejo de cómo ven el mundo los hablantes. Toponimia:
En los comienzos, plantear el origen de una palabra es preguntar el porqué de ese origen de la palabra. La etimología, en su origen, se centra en el significado primitivo, verdadero, que es, a su vez, lo que significa la etimología (búsqueda de lo primitivo, del significado primero). A partir de aquí, se producirán relaciones de tipo semántico. La indagación etimológica se justifica por la pretensión de prestigiar la lengua, lo que conlleva el estudio de esta.
1.b. Eliminación de las formas irregulares:
1
Portugués chorar. Español Llorar. Francés norte, pleurer / sur, pleura.
La zona occidental de la Romania es conservadora (español, portugués…) mientras que la zona oriental es más modernizadora. Que en italiano se utilizara la forma manducare implica que pudo ser posible tomar un préstamo del francés. Manjar ¿Por qué no se ha mantenido el verbo y si el sustantivo? Aparece en el siglo XIII en autores como Berceo, Juan Ruíz… ¿Por qué es un galicismo? Porque se documenta en el catalán arcaico y, sobretodo, porque no hay restos de manducare en castellano.
Papare aparece en Plauto. Aparece en el sur de Cerdeña, en el portugués después como voz popular infantil. Papeado no está relacionado con la forma papare. ¿Se puede pensar que manducare como etimo tiene restos en la península ibérica? SÍ. Hay muchas formas que tienen su étimo en manducare.
Tenemos también llantar.
encontramos algunos derivados como camada, camal, ligagamba (‘liga’ es el acortamiento de esta), camaliga … Una vez que aparece perna (forma latina) al final es la solución peninsular, no obstante, lo que es el latín hispánico esta en castellano desde el principio. También perna es un término originariamente aplicado a partes de animal, perna es el muslo y la pierna de un animal.
Faflare: dará ‘hallar’. (Voz onomatopéyica).
Pertenece a la lengua común:
En las Glosas Silenses […].
1
1
■ Uso del diccionario
1