

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Asignatura: GRAMATICA 2 SINTAXIS, Profesor: victoria vazquez rozas, Carrera: Lengua y Literatura Española, Universidad: USC
Tipo: Apuntes
1 / 2
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!


Gramática española 2: Sintaxis Prueba escrita 2 (30/04/2013)
Apellidos............................................................................Nombre.........................................
Titulación...........................................................................
1 2 3 4 5 6 7 8 9 En mis cavilaciones de niña sobre lo que yo consideraba tu secreto nunca apareció la posibilidad de que tú pudieras abandonarme. Yo sabía tan poco de ti... Mi mirada era tan corta. Decidí visitar a aquella mujer. Ahora sabía que vivía sola con su hijo. Naturalmente pensé si tú serías el padre, pero me pareció un disparate. No le habrías ignorado tanto. Además, no sabía qué edad tendría. Lo único evidente era que el padre del niño no vivía con ellos. Aún era demasiado temprano. Tendría que esperar a que tía Delia se marchara a dar sus clases de solfeo y piano. Atravesé el patio. El mármol del suelo parecía azulado con la claridad del amanecer. Por primera vez me dirigía a la que había sido tu habitación. En ella, un escarabajo de noche se hacía el muerto. Había quedado rezagado y, sin darme cuenta, lo pisé. (Sur: 42 - 43)
a. Una cláusula impersonal.
Aún era demasiado temprano (l. 6)
b. Una cláusula completiva interrogativa indirecta total.
Naturalmente pensé si tú serías el padre (l. 3-4)
c. Una cláusula completiva declarativa en función de sujeto.
Lo único evidente era que el padre del niño no vivía con ellos (l. 5)
d. Un verbo semicopulativo.
En ella, un escarabajo de noche se hacía el muerto (l. 9) Había quedado rezagado (l. 9)
e. Una cláusula relativa nominalizada (“libre” o “semilibre”).
lo que yo consideraba tu secreto (l. 1) la que había sido tu habitación (l. 8)
NB: Los asteriscos () marcan secuencias o construcciones inaceptables.*
a. Al final del laberinto de calles volvía a verse el mar.
Se trata de una construcción pronominal no paradigmática (* volvía a verme el mar, *volvías a verte el mar… ), solo posible en 3ª persona de singular o plural. El se , por tanto, no alterna con pronombres acusativos o dativos (* volvía a verla/lo/las/los/le/les el mar ) y no representa a un argumento de la cláusula. El constituyente el mar determina la concordancia verbal, como se comprueba al conmutarlo por una frase en plural ( volvían a verse los canales ), lo que indica que es el sujeto de la cláusula, que además aparece pospuesto al verbo. El carácter pasivo de la construcción se manifiesta en la equivalencia con la pasiva perifrástica (aunque no muy usual en español) el mar volvía a ser visto y con la correspondencia con una activa con sujeto no específico y CDIR el mar : ‘alguien/cualquiera volvía a ver el mar’. Por tanto, la construcción analizada es una pasiva refleja.
b. Mi madre me había enseñado que nunca se debe hablar de plata delante de la otra gente.
La construcción pronominal de nunca se debe hablar de plata delante de la otra gente es no paradigmática ( *nunca me debo hablar de plata…, *nunca te debes hablar de plata… ) y solo se
Gramática española 2: Sintaxis Prueba escrita 2 (30/04/2013)
da en 3ª persona de singular. El se tampoco alterna con otros pronombres de acusativo o dativo sin alterar el sentido básico de la cláusula (*nunca lo/la/los/las/le/les debe hablar de plata). El verbo o puede aparecer en plural ni hay ningún constituyente en la cláusula con el que concuerde; de hecho, un cambio en el número gramatical del único constituyentes argumental no altera la forma verbal ( nunca se debe/ *deben hablar de negocios...). El predicado de la cláusula es un verbo intransitivo ( hablar ) en construcción perifrástica. Sintácticamente no hay sujeto ni puede haberlo, pero semánticamente se evoca la actuación un agente humano genérico, que en este caso por la polaridad negativa de la cláusula puede parafrasearse como ‘nadie’. La construcción es, pues, impersonal.
c. Oyó por tercera vez, ligera e insistente, la llamada en la puerta, pero se encontraba completamente desfallecido.
En este caso la construcción con se forma parte de un paradigma personal con todas las formas ( me encontraba desfallecido / te encontrabas desfallecido /nos encontrábamos desfallecidos / os encontrabas desfallecidos / se encontraban desfallecidos ) y posee un sujeto implícito específico y humano de 3ª persona singular masculino (este último rasgo se extrae del género de desfallecido ). No hay reflexividad pues no es posible la expansión por a sí mismo (* se encontraba a sí mismo completamente desfallecido ) ni la situación denotada implica la intervención agentiva e intencional del sujeto, ya que no es compatible con adverbios como a propósito, deliberadamente , etc.: * se encontraba a propósito completamente desfallecido. Tampoco se da una alternancia con pronombres no reflexivos manteniendo la acepción verbal, pues aunque es posible decir lo encontraba desfallecido , el sentido en este caso es ‘percibir que alguien está de una determinada manera’, mientras que el uso pronominal del ejemplo c significa ‘estar, hallarse’ y no ‘percibir…’. Además, la cláusula analizada no tiene complemento directo y el pronombre concordado no puede suprimirse pues daría lugar a una secuencia anómala (* encontraba completamente desfallecido ), lo que descarta que sea un dativo concordado. Como consecuencia de todo ello, se concluye que es una construcción de verbo pronominal.
Véase la representación arbórea en el archivo respuesta_cuestión_3.png
(elaborada con http://mshang.github.com/syntree/ )
[cláusula [CCIR [fprep [DIR [prep en]] [TÉRM [fn [DET [art mis]] [NOM [fsust [NÚC [fsust [NÚC [sust cavilaciones]] [MOD [fprep [DIR [prep de]][TÉRM [sust niña]]]]]] [MOD [fprep [DIR [prep sobre]][TÉRM [fnom[DET [art* lo]] [NOM [cláus. [CDIR[pron-relat que]][SUJ[pron yo]][PRED[verbo consideraba]][CPTVO-CD [fnom [DET [pos tu]][NOM [sust secreto]]]]]]]]]]]]]]]] [CCIR [adv nunca]] [PRED [verbo apareció]] [SUJ [fnom [DET [art la]] [NOM [fsust [NÚC [sust posibilidad]] [MOD [fprep [DIR [prep de]] [TÉRM [cláusula [RELACIONANTE [conj que]] [SUJ [pron tú]] [PRED [perif. pudieras abandonar]] [CDIR [pron -me] ]]]]]]]]]]