Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


El componente cultural en la enseñanza de lenguas extranjeras, Apuntes de Ciencia de la administración

Desde décadas, estudios teóricos sobre la enseñanza de lenguas extranjeras han destacado el papel de la cultura en el proceso de enseñanza y aprendizaje. Autores como butjjes, byram, kramsch y sercu, entre otros, han abordado el tema, destacando la relación entre lengua y cultura. El consejo de europa también ha desempeñado un papel importante en el estudio y promoción de la enseñanza de lenguas, publicando el marco de referencia europeo para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de las lenguas. Este documento resalta la importancia de tratar la enseñanza de lengua y cultura de manera integral. Se presentan tres tipos de estudios para analizar el componente cultural: aspectos de organización curricular, análisis de materiales didácticos y el aula como espacio multicultural.

Tipo: Apuntes

2015/2016

Subido el 25/02/2016

onceuponatime2
onceuponatime2 🇪🇸

3 documentos

1 / 2

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
Desde hace un par de décadas,es frecuente encontrar en los estudios teóricos sobre la enseñanza
de lenguas extranjeras términos como « componente cultural », »dimensión intercultural », »com-
petencia intercultural » ,y también al papel tan importante de la cultura en el proceso de enseñanza
y aprendizaje de una lengua.Podemos mencionar ,entre otros,los trabajos de Butjjes y Byram(1991)
Byram(1997),Byram,Morgan y otros(1994)Byram y Flemming(2001),kramsch(1993,1998 y 2001),
Sercu (2005) o Zárate(1986,1995).A todos estos hay que añadir ,el importante papel desempeñado
por el Consejo de Europa en su división dedicada al estudio y promoción de la enseñanza de len-
guas ,una de cuyas publicaciones ,el Marco de Referencia europeo para el aprendizaje,la enseñanza
y la evaluación de las lenguas(instituto Cervantes 2002) se ha convertido en guía de la enseñanza-
aprendizaje de lenguas en Europa,ya sea como lengua extranjera o como segunda lengua.
De todos estos estudios,hay que destacar en todos ellos la relación entre lengua y cultura,propor-
cionando orientaciones y exposiciones acerca de la necesidad de tratar la enseñanza de ambas de
manera integral.
La evolución de una enseñanaz a que ponía el énfasis en la competencia comunicativa hacia una
orientación intercultural obedecería al nuevo contexto social en el que estamos inmersos.
Los especialistas de la materia han discutido sobre el contenido cultural de los cursos de las len-
guas y su tratamiento didáctico.
La forma en que aparece el contenido cultural en la clase de lenguas está directamente relacionada
con su tratamiento didáctico.
En la investigación vamos a encontrar tanto estudios sobre cuestiones teóricas ,sobre qué aspectos
de la cultura se enseñan y de qué modo,como análisis de la puesta en práctica de las diferentes
propuestas metodológicas .
Se puede destacar tres tipos de estudios para poder llegar a analizar el componente cultural:
-Aspectos de organización curricular ,como estudios de lengua y cultura y su organización
curricular o análisis de los procedimientos de educación y formación
para la comunicación intercultural.
pf2

Vista previa parcial del texto

¡Descarga El componente cultural en la enseñanza de lenguas extranjeras y más Apuntes en PDF de Ciencia de la administración solo en Docsity!

Desde hace un par de décadas,es frecuente encontrar en los estudios teóricos sobre la enseñanza de lenguas extranjeras términos como « componente cultural », »dimensión intercultural », »com- petencia intercultural » ,y también al papel tan importante de la cultura en el proceso de enseñanza y aprendizaje de una lengua.Podemos mencionar ,entre otros,los trabajos de Butjjes y Byram(1991) Byram(1997),Byram,Morgan y otros(1994)Byram y Flemming(2001),kramsch(1993,1998 y 2001), Sercu (2005) o Zárate(1986,1995).A todos estos hay que añadir ,el importante papel desempeñado por el Consejo de Europa en su división dedicada al estudio y promoción de la enseñanza de len- guas ,una de cuyas publicaciones ,el Marco de Referencia europeo para el aprendizaje,la enseñanza y la evaluación de las lenguas(instituto Cervantes 2002) se ha convertido en guía de la enseñanza- aprendizaje de lenguas en Europa,ya sea como lengua extranjera o como segunda lengua. De todos estos estudios,hay que destacar en todos ellos la relación entre lengua y cultura,propor- cionando orientaciones y exposiciones acerca de la necesidad de tratar la enseñanza de ambas de manera integral. La evolución de una enseñanaz a que ponía el énfasis en la competencia comunicativa hacia una orientación intercultural obedecería al nuevo contexto social en el que estamos inmersos. Los especialistas de la materia han discutido sobre el contenido cultural de los cursos de las len- guas y su tratamiento didáctico. La forma en que aparece el contenido cultural en la clase de lenguas está directamente relacionada con su tratamiento didáctico. En la investigación vamos a encontrar tanto estudios sobre cuestiones teóricas ,sobre qué aspectos de la cultura se enseñan y de qué modo,como análisis de la puesta en práctica de las diferentes propuestas metodológicas. Se puede destacar tres tipos de estudios para poder llegar a analizar el componente cultural: -Aspectos de organización curricular ,como estudios de lengua y cultura y su organización curricular o análisis de los procedimientos de educación y formación para la comunicación intercultural.

-Análisis de materiales didácticos: estudio de libros de texto y su tratamiento del componente cultural ,qué tipo de cultura meta ofrecen,qué tratamiento didáctico se les da,cómo se relaciona el contenido cultural con el contenido linguístico etc. -El aula como espacio multicultural:los procesos de enseñanza y aprendizaje se ven afectados cuando en el aula se encuentran profesores y alumnos de diferentes países,estudiándose : -el desarrollo de una competencia intercultural -la comprensión intercultural como factor que ayuda a la adquisición de segundas lenguas -la concepción y formación del profesor y alumno: -culturas educativas:La clase de lengua extranjera ,suele ser un punto de encuentro entre diferen- tes sujetos pertenecientes a culturas educativas diferentes y esto afecta en el aula.

EL COMPONENTE CULTURAL EN LA ENSEÑANZA D LENGUAS EXTRANJERAS ELI AREIZAGA

EL COMPONENTE CULTURAL DE LA ENSEÑANZA DE UNA LENGUA EXTRANJERA COMO APICACIÓN DIDÁCTICA ALDADIS .NET L A REVISTA DE LA EDUCACIÓN Enseñar la cultura a través de la canción.....