Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Latinismos de latín que entran a selectividad, Resúmenes de Latín

Latinismos que entran en selectivitad

Tipo: Resúmenes

2020/2021

Subido el 09/06/2021

Cèlia10000
Cèlia10000 🇪🇸

1 documento

1 / 2

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
LOCUCIONS I CITACIONS LLATINES PAU LLATÍ VOL.2
Expressions d’origen morfològic divers que no s’han adaptat a l’ortografia
catalana i s’usen en àmbits diferents com a sintagmes nominals en la forma llatina
[Un] casus belli (‘motiu de guerra’). Locució que designa l’esdeveniment que dóna
motiu o pretext a una declaració de guerra. L’atac a l’ambaixada pot constituir un casus
belli.
[Una] conditio sine qua non (‘condició sense la qual no’). Condició indispensable per
la qual un fet o esdeveniment no tindrà lloc. Tenir 18 anys és conditio sine qua non per
aconseguir el carnet de conduir.
[Un/El] modus operandi (‘manera d’obrar’). Es refereix a una manera especial d’actuar
o treballar. El modus operandi d’aquesta banda de lladres era molt sofisticat.
[Un/El] modus vivendi (‘manera de viure’). Equival a mitjà de vida. A la mare no li
agrada la seva feina, però és el seu únic modus vivendi.
[L’]opera prima (‘primera obra’). S’aplica a la primera pel·lícula, novel·la, etc. d’un
creador. Tot i que era la seva opera prima, va aconseguir un gran èxit.
[Un] primus inter pares (‘primer entre iguals’). Aquesta expressió indica que una
persona és la més important d’un grup de persones amb les quals comparteix el mateix
rang o càrrec. Lautoritat moral que ha adquirit amb els anys li atorga, de fet, el paper
de primus inter pares en el consell de direcció.
[Un] quid pro quo (‘una cosa per una altra’). D’una banda es pot interpretar com a un
intercanvi de favors. De l’altra com a un error que consisteix a prendre una cosa per
altra. El portaveu de l’oposició reclama un quid pro quo al govern per aprovar els
pressupostos amb els seus vots.
[Una] rara avis (‘au rara’). Es refereix a una persona o cosa estranya, poc usual, que
surt de la norma. En el món de l’esport, està considerat una rara avis del ciclisme.
[L’]statu quo (‘estat en el qual’). S’interpreta com l’estat actual de les coses, la situació
en què es troben. La invasió de Polònia per part de les tropes alemanyes l’any 1939 va
alterar l’statu quo europeu.
[La] vox populi (‘la veu del poble’). Expressió que serveix per indicar que alguna cosa
és coneguda o és dita per tothom. És vox populi que ell no vol continuar en el càrrec.
pf2

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Latinismos de latín que entran a selectividad y más Resúmenes en PDF de Latín solo en Docsity!

LOCUCIONS I CITACIONS LLATINES – PAU LLATÍ VOL.

Expressions d’origen morfològic divers que no s’han adaptat a l’ortografia catalana i s’usen en àmbits diferents com a sintagmes nominals en la forma llatina

[Un] casus belli (‘motiu de guerra’). Locució que designa l’esdeveniment que dóna motiu o pretext a una declaració de guerra. L’atac a l’ambaixada pot constituir un casus belli.

[Una] conditio sine qua non (‘condició sense la qual no’). Condició indispensable per la qual un fet o esdeveniment no tindrà lloc. Tenir 18 anys és conditio sine qua non per aconseguir el carnet de conduir.

[Un/El] modus operandi (‘manera d’obrar’). Es refereix a una manera especial d’actuar o treballar. El modus operandi d’aquesta banda de lladres era molt sofisticat.

[Un/El] modus vivendi (‘manera de viure’). Equival a mitjà de vida. A la mare no li agrada la seva feina, però és el seu únic modus vivendi.

[L’] opera prima (‘primera obra’). S’aplica a la primera pel·lícula, novel·la, etc. d’un creador. Tot i que era la seva opera prima, va aconseguir un gran èxit.

[Un] primus inter pares (‘primer entre iguals’). Aquesta expressió indica que una persona és la més important d’un grup de persones amb les quals comparteix el mateix rang o càrrec. L’autoritat moral que ha adquirit amb els anys li atorga, de fet, el paper de primus inter pares en el consell de direcció.

[Un] quid pro quo (‘una cosa per una altra’). D’una banda es pot interpretar com a un intercanvi de favors. De l’altra com a un error que consisteix a prendre una cosa per altra. El portaveu de l’oposició reclama un quid pro quo al govern per aprovar els pressupostos amb els seus vots.

[Una] rara avis (‘au rara’). Es refereix a una persona o cosa estranya, poc usual, que surt de la norma. En el món de l’esport, està considerat una rara avis del ciclisme.

[L’] statu quo (‘estat en el qual’). S’interpreta com l’estat actual de les coses, la situació en què es troben. La invasió de Polònia per part de les tropes alemanyes l’any 1939 va alterar l’statu quo europeu.

[La] vox populi (‘la veu del poble’). Expressió que serveix per indicar que alguna cosa és coneguda o és dita per tothom. És vox populi que ell no vol continuar en el càrrec.

Expressions d’àmbit general amb sentit adverbial temporal

A posteriori (‘després’). Amb posterioritat a l’experiència, basant-se en els fets observats. Semblava un bon jugador, però a posteriori vam adonar-nos que no estava en forma.

A priori (‘abans’). Amb anterioritat a l’experiència, sense poder basar-se en els fets. A priori semblava un bon negoci, però m’ha fet perdre tots els estalvis.

Ab illo tempore (‘des d’aquell temps’, ‘des de fa molt de temps’). Es fa servir quan ens referim a temps remots. En aquest poble els costums passen generació rere generació ab illo tempore.

Ante meridiem (abreviat a. m. ) Locució que significa ‘abans del migdia’, usada per a indicar les hores del dia que van de la mitjanit fins al migdia. Sempre em llevo a les 8 a.m..

Post meridiem (abreviat p. m. ). Locució que significa ‘després del migdia’, usada per a indicar les hores del dia que van del migdia fins a mitjanit. Sempre vaig a dormir a les 10 p.m..

In articulo mortis (‘en el moment de la mort’, ‘a punt de morir’). S’empra en dret per definir accions o decisions en el tràngol final de l’individu cap a la mort. Després de 50 anys de convivència, el meu pare va decidir de contraure matrimoni in articulo mortis amb la meva mare.

In extremis (‘en els últims moments’). S’entén que alguna cosa passa a l’últim moment d’una situació concreta. El jugador va marcar el gol in extremis.

In fraganti (d’ in flagranti ) S’interpreta com ‘en el moment de fer una acció reprensible o de cometre un delicte’. La veïna, que anava a regar les plantes, va sorprendre els lladres in fraganti.

Ipso facto (‘en la mateixa acció’). S’entén com a fer alguna cosa immediatament. Vaig anar a viure a aquell barri i hi vaig fer amics ipso facto.

Sine die (‘sense data’). Significa ‘sense una data determinada’. Per indisposició de l’intèrpret, el concert ha estat ajornat sine die.