Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Lengua apuntes, Apuntes de Idioma Español

Asignatura: lengua española, Profesor: Carmen Aguirre, Carrera: Publicidad y Relaciones Públicas, Universidad: UCM

Tipo: Apuntes

2013/2014

Subido el 11/03/2014

gab_bibi
gab_bibi 🇪🇸

3.2

(99)

47 documentos

1 / 56

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
En rojo las diferentes preguntas realizadas durante los
exámenes parciales (P) y finales (F)
Tema 1
1 El lenguaje y la lingüística.
Concepto actual del lenguaje como sistema de conocimiento y de comunicación.
Variación lingüística (lenguaje, lenguas, variedades de la lengua, norma). Relación entre
lengua y pensamiento. Enfoques de la lingüística actual (cómo se estudia hoy la lengua
española). Orientación general del curso.
Introducción
Lenguaje se utiliza para expresarse el ser humano, se manifiesta en diferentes lenguas
que se actualizan cuando hablamos.
Lengua: lo social, lo abstracto o no realizado.
Definición de conceptos (P)
Lenguaje: es la facultad presumiblemente innata que posee el hombre y le
permite la comunicación, con este término, vamos a referirnos estableciendo una
restricción a esta facultad que acabamos de señalar, pero esta palabra se utiliza
también para aludir a otros sistemas de comunicación, así por ejemplo,
hablamos de lenguaje de las abejas, música y en estos casos estamos haciendo
referencia a usos extensivos o metafóricos del término “lenguaje”.
Lengua: si hemos dicho que el lenguaje es la capacidad, las lenguas son las
manifestaciones concretas de esa facultad. Por otra parte, la lengua no puede ser
objeto directo de investigación empírica, no podemos estudiarla de forma directa
sino a través de las diferentes manifestaciones concretas que los individuos
realizamos cuando hablamos. Si contraponemos Lengua al Habla, la lengua es el
conocimiento gramatical común que posee los miembros de una determinada
comunidad lingüística, la lengua es el sistema abstracto, el aspecto social del
lenguaje, la convención establecida por los miembros de esa comunidad
lingüística.
Habla: Si la lengua es social el habla es de carácter individual y es cambiante
por el uso que hace los hablantes si la lengua es abstracta y convencional el
habla es concreta y física al ser la materialización que hacen los hablantes del
sistema, si la lengua es estable el habla es cambiante.
Norma: Entre la lengua y el habla se encuentra la norma del conjunto de las
hablas individuales se elige todo aquello en lo que coinciden aquello que es
esencial para definir la lengua que se investiga. La norma restringe las
posibilidades del sistema son los usos comunes aceptados por una comunidad
lingüística.
Existen diferentes normas dentro del habla, por ejemplo, geográficos (dialectos),
diacrónicos (= a lo largo del tiempo) como la pronunciación entre la b y v que
anteriormente se pronunciaban de diferente forma y ahora no.
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20
pf21
pf22
pf23
pf24
pf25
pf26
pf27
pf28
pf29
pf2a
pf2b
pf2c
pf2d
pf2e
pf2f
pf30
pf31
pf32
pf33
pf34
pf35
pf36
pf37
pf38

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Lengua apuntes y más Apuntes en PDF de Idioma Español solo en Docsity!

En rojo las diferentes preguntas realizadas durante los

exámenes parciales (P) y finales (F)

Tema 1

1 El lenguaje y la lingüística.

Concepto actual del lenguaje como sistema de conocimiento y de comunicación. Variación lingüística (lenguaje, lenguas, variedades de la lengua, norma). Relación entre lengua y pensamiento. Enfoques de la lingüística actual (cómo se estudia hoy la lengua española). Orientación general del curso.

Introducción

Lenguaje se utiliza para expresarse el ser humano, se manifiesta en diferentes lenguas que se actualizan cuando hablamos. Lengua: lo social, lo abstracto o no realizado.

Definición de conceptos (P)

  • Lenguaje : es la facultad presumiblemente innata que posee el hombre y le permite la comunicación, con este término, vamos a referirnos estableciendo una restricción a esta facultad que acabamos de señalar, pero esta palabra se utiliza también para aludir a otros sistemas de comunicación, así por ejemplo, hablamos de lenguaje de las abejas, música y en estos casos estamos haciendo referencia a usos extensivos o metafóricos del término “lenguaje”.
  • Lengua : si hemos dicho que el lenguaje es la capacidad, las lenguas son las manifestaciones concretas de esa facultad. Por otra parte, la lengua no puede ser objeto directo de investigación empírica, no podemos estudiarla de forma directa sino a través de las diferentes manifestaciones concretas que los individuos realizamos cuando hablamos. Si contraponemos Lengua al Habla, la lengua es el conocimiento gramatical común que posee los miembros de una determinada comunidad lingüística, la lengua es el sistema abstracto, el aspecto social del lenguaje, la convención establecida por los miembros de esa comunidad lingüística.
  • Habla : Si la lengua es social el habla es de carácter individual y es cambiante por el uso que hace los hablantes si la lengua es abstracta y convencional el habla es concreta y física al ser la materialización que hacen los hablantes del sistema, si la lengua es estable el habla es cambiante.
  • Norma : Entre la lengua y el habla se encuentra la norma del conjunto de las hablas individuales se elige todo aquello en lo que coinciden aquello que es esencial para definir la lengua que se investiga. La norma restringe las posibilidades del sistema son los usos comunes aceptados por una comunidad lingüística. Existen diferentes normas dentro del habla, por ejemplo, geográficos (dialectos), diacrónicos (= a lo largo del tiempo) como la pronunciación entre la b y v que anteriormente se pronunciaban de diferente forma y ahora no.

Características del lenguaje (F)

  • Guía vocal auditiva : la onda sonora se genera en los órganos vocales y es percibida a través del oído
  • Transmisión irradiada : recepción dirigida. La onda sonora se transmite en todas las direcciones, no es direccional, sin embargo, la recepción se orienta normalmente hacia la fuente de emisión.
  • (^) Desvanecimiento rápido : Las señales auditivas son efímeras, se percibe durante unos segundos y desaparecen inmediatamente.
  • Intercambiabilidad : los usuarios pueden ser emisores y receptores, no existen reglas diferentes para la emisión o recepción.
  • Retroalimentación total : el hablante es a su vez receptor de su propia emisión, por otra parte, los hablantes de una lengua pueden emitir mensajes sobre su propia lengua, a esto se le denomina función metalingüística.
  • (^) Especialización : nuestro sistema esta especializado en la transmisión de información y no tiene ninguna función biológica adicional, se dice que es biológicamente irrelevante.
  • Semanticidad : Estamos ante un sistema semántico por que las unidades se este sistema transmiten informaciones.
  • Arbitrariedad : Se define como la relación de las dos caras del signo lingüístico Significante y Significado, también se define como arbitraria la relación que existe entre el signo lingüístico en su conjunto y la realidad extralingüística, aquello que hace referencia.

SIGNO

LINGÜÍSTIC

O

Una relación arbitraria es una relación fruto del consenso, en la que no existe motivación.

P ej: Algunas señales de tráfico pueden ser icónicas porque tienen algo de parecido, sin embargo, esta no podemos decir que tenga relación de semejanza; si no conocemos el código nada; es exclusivamente simbólica.

Dentro de los símbolos encontramos los Signos lingüísticos , por que se basan en una relación arbitraria, fruto del consenso. El signo lingüístico consta de dos caras el significante y el significado. Como características:

  • Linealidad del significante : el significante es de naturaleza auditiva, por eso se desarrolla en el tiempo. En oposición a los significantes visuales, los acústicos no disponen más que de una línea en el tiempo, los elementos se presentan unos tras otros formando una cadena ( desvanecimiento rápido)
  • Arbitrariedad : la relación entre significante y significado es convencional. Las onomatopeyas al ser icónicas escapan de este principio de arbitrariedad, aunque como son diferentes lenguas se pueden acomodar a la arbitrariedad.
  • Inmutabilidad del signo lingüístico : la lengua aparece en una época determinada, como herencia de una época precedente. Un individuo no puede cambiarla. El signo lingüístico es inmutable para la característica de la arbitrariedad, porque hay que respetar el consenso y por que el sistema de la lengua es complejo y consta de mutabilidad de signo (es muy compleja y difícil de cambiar)
  • Mutabilidad del signo lingüístico : el tiempo que tiene la capacidad de alterarlo todo, también permite que cambie más o menos los signo lingüísticos, el signo en su conjunto o en parte. P ej: Coche no tiene el mismo significado según la época

Variedades Lengua y Habla

Variedades: - Dialécticas, Diatópicas, Diastráticas, Diafásicas, Individuales

  • Nivel: Culto, Vulgar, Popular, Coloquial.

Factores que lo determinan: - Geográficos, Nivel Cultural, Edad, Factores Socio- Económicos, Profesión, Situación.

Variedades: → Diatópicas

→ Dialectos

→ Diastráticas → Situación

→ Argot → Culto →Geográficos → Jerga Nivel → Medio Factores→ Nivel → Lenguas → Vulgar cultural especializadas → Edad → Sociales →Económico → Profesión

→ Individuales

Coloquial (conversación cotidiana )

Oral

\ Formal

Lengua Coloquial ( Chat, opinión, nivel léxico, fónico y sintáctico que denote lo

⁄ coloquial)

Escrito

\ Formal

La lengua puede presentar variedades por diferentes causas:

a) Variedades diatópicas o dialécticas : Variedades en función de factores geográficos. Dan lugar a los dialectos.

b) Variedades diastrópticas : Nivel cultural, referencia a un grupo determinado, da lugar al nivel culto, medio, vulgar. Nivel Culto: mejor corrección fónico, mejor sintaxis. Nivel Medio: sintaxis elaborada, aunque no llega a las cotas del culto Nivel Vulgar: porque no se conoce la norma o por relajación. Argot: hablas coloquiales: de ámbitos más bien delictivos Lengua especializada: Depende del trabajo Jerga: Por ejemplo la estudiantil

“La eminente” por inminente

c) Variedades diafásicas

Dependen de la situación comunicativa en la que nos encontramos, pero también pueden depender de otros factores como el tema tratado ( política es formal, deporte más coloquial), del canal (oral - coloquial, escrito– formal) la relación entre los interlocutores (igualdad o jerarquía) la finalidad comunicativa, los géneros.

Por la situación en la que nos encontramos: dependen de si hablas por teléfono, con tus amigos, ... utilizas un registro más o menos formal o más o menos coloquial puedes ir cambiándolos.

Nivel cultural: referencia a un grupo determinado. Da lugar al nivel culto (mayor corrección fónica, mejor sintaxis, ...) nivel medio ( sintaxis elaborada aunque no llegue a las cotas del culto) nivel vulgar (porque no se conoce la norma o por relajación), argot (hablas coloquiales de ámbitos más bien delictivos) lengua especializada (dependen del trabajo) jerga (por ejemplo la estudiantil) Variedades individuales: dependen de uno mismo, recursos propios, muletillas, tics, ... Lo formal: suele ir con lo culto pero puede ir con todo. Lo coloquial: suele ir con el nivel medio pero también puede ir con todo.

Rasgos lingüísticos de la Conversación Cotidiana

1 Entonación

  • Permite organizar el discurso estructurarlo, tiene una función enmarcativa, también la entonación contribuye a la cohesión del mensaje.
  • Permite realzar diversos elementos.
  • Valor distintivo de los diferentes tipos de actos comunicativos, interrogación, aseveración.
  • Papel expresivo, puede permitir las actitudes del hablante (alegría, tristeza, enfado) La entonación sirve para hacernos distinguir el origen sociográfico Ej: ¿viene ? Pregunta ¿viene↓? Petición de confirmación, próximo a la aserción (Afirmación ). ¿¡Viene!? Manifestación de sorpresa, unida, en ocasiones, al rechazo.

2 Alargamientos fónicos

  • Pueden servir como apoyo mientras pensamos lo que vamos a decir a continuación, pueden ser desencadenadas por la escasa destreza lingüísticas en un momento determinado.
  • Permiten reforzar lo que se ha dicho. Ej: ¡Uff! Fumaba (mucho) ¿Qué tal los nuevos planos de estudiooo?

¿ Buuueno / no esta mal.

3 Vacilaciones fonéticas

  • Pérdidas o adición de sonidos

4 Pronunciación marcada enfática

  • Para reforzar o intensificar una actitud. Ej: He dicho que vengas ma-ña-na. Es un pe-sa-do.

5 Intensificadores

  • Para enfatizar lo que se dice se puede conseguir con la colocación de prefijos y sufijos, recurriendo a elementos fónicos o metáforas. Ej: Había mogollón de gente Me ha pegado un susto de muerte. Mediante repetición ¡Rico, rico! Y con fundamento ¿Café, café! (café autentico)

6 Atenuadores

  • Sirven para mitigar la fuerza ilocutiva de una acción. Pueden también mitigar el significado de una palabra o de una oración. Ej: Es morenito de piel, con la nariz larguilla, gafitas Es feillo Es un poco tacaño Esta como muy gordo Lo encuentro algo raro ¿Me haces el favor de poner el libro allí, por favor?

7 Deícticos

  • En la conversación coloquial puede existir una tendencia al egocentrismo, podemos encontrar una presencia constante del hablante, aunque se encuentre en una conversación cara a cara. A presencia del yo puede ser una estrategia de intensificación, para recalcar algo. El Yo realza su presencia. También puede constituir una estrategia de atenuación. Ej: Te lo digo yo , yo Yo creo, yo pienso... ¿Y cómo lo sabes? Yo lo se todo, si yo te contara
  • También puede introducir al otro. Ej: sabes, ..... Existe una presencia constante del en las campañas publicitarias, aparece normalmente en el comienzo para “señalarte con el dedo” o al final para resaltarnos sobre una multitud de personas si aparece el tú puede que sea adrede para enfatizar el .

También es utilizada por la publicidad como proceso de retroalimentación constante donde el lenguaje coloquial se alimenta de alguna frase publicitaria o viceversa. Ej: “Ni lo notan ni lo notan” 17/11/ 8 Conectores Pragmáticos

12 Redundancias

  • A veces reelaboramos lo que estamos diciendo por la falta de palabras pero también en ocasiones por lo que lo consideramos comunicativamente necesario, en la conversación aparecen reinicios, autocorreciones, falsos inicios,... Estas redundancias pueden tener también un papel retardatario, las redundancias están al servicio de la cohesión. Las redundancias permiten el realce expresivo.

13 Unión entre enunciados

  • La unión sin fuerte ataduras sintácticas, unión abierta pero no por ello deja de haber cohesión y la cohesión se logra a partir de los conectores o marcadores citados anteriormente.

14 Orden de palabras

  • En muchas ocasiones se produce una alteración en el orden de los elementos en el enunciado, dicha alteración actúa para realizar determinados aspectos, es decir, como procedimientos de topicalización. Ej: No sé mi abuela los ojos el color que tendría Tendría que ser: No é el color de ojos que tendría mi abuela.

15 Elipsis

  • Suprimimos constantemente elementos, podemos tener elipsis gramatical y contextual. No solo eludimos palabras sino informaciones. Ej: la no utilización del verbo ser en publicidad. Si quitamos lo superfluo y dejamos lo necesario resaltamos lo que queremos decir.

16 Enunciados suspendidos

  • Que pueden tener un valor intensificador. Por ejemplo puede aparecer en frases hechas del registro coloquial y no aparece entero por que el resto nos lo imaginamos al ser muy conocido. Ej: Era un médico ...... (↑ magnífico) De haberlo sabido.... (↑)

17 Recurrencia a los relatos

  • Historias que se suceden en la intervención y en estos casos utilizamos el estilo directo. Ej: Y dijo. “Bueno, ya esta”

Recursos lingüísticos propios del registro coloquial que

aparecen en el discurso publicitario.

La pretendida cercanía psicológica al receptor así como las variables como el tipo de formatos y perspectivas bajo las que se presentan los textos publicitarios, el tipo de destinatario o el producto con la idea institucional que se pretenda transmitir justifican en muchas ocasiones la presencia de recursos propios del registro coloquial. Nos encontramos recursos fónicos, morfosintácticos, léxicos, estrategias pragmáticas y también reproducciones o imitaciones de la que se considera como la manifestación oral coloquial más autentica, es decir, la conversación cotidiana.

Aunque estos recursos sean cada vez más numerosos en este discurso, especialmente en algunas modalidades publicitarias, no hay que olvidar que estamos ante un discurso mimético, el locutor parte de textos escritos que reproduce oralmente y además de la forma más neutral y espontánea para simular una conversación fluida y cotidiana, no podemos hablar de verdaderas manifestaciones orales coloquiales por que estamos ante situaciones en las que el mensaje ha sido previamente formalizado, el receptor es heterogéneo, masivo, no es propiamente interlocutor, la comunicación es unilateral y el tema esta pre-estblecido. Los recursos que hemos registrado son: fónicos, determinados elementos léxicos, enunciados fraseológicos, interjecciones marcadores del discurso.

Bueno Parece tener un papel retardatario puede actuar como pausa para permitir ganar tiempo, pensar y planificar lo que se va a decir a continuación. Estos son elementos que rellenan espacios vacíos cuando no sabe como continuar, duda, desconoce la respuesta adecuada a una pregunta. Esta estrategia se suele utilizar en las reproducciones de conversaciones entre amigos, clientes, etc. Cuando interesa recrear la duda o indecisión de uno de los interlocutores, ante la pregunta que le ha formulado el otro interlocutor, así, aquel podrá posteriormente ofrecer la solución al problema planteado, en concreto podrá presentar el objeto, existencia, cualidades, etc. “Bueno” también puede permitir un cambio temático, de secuencia, por ejemplo: cuando se reproduce una entrevista entre el locutor del espacio radiofónico dentro del que se inserta el publicitario y el representante del producto, en estos casos para pasar de la secuencia de apertura del intercambio de saludos a la secuencia en la que se aborda el tema que realmente nos interesa se emplea este marcador. Mediante el “Bueno” puede aceptarse aceptación o conformidad, por ejemplo: un cliente puede aceptar la propuesta que realiza el vendedor.

Pues Al igual que bueno, puede permitir en este discurso publicitario, recrear la duda mostrar titubeo cuando un interlocutor desconoce la respuesta determina a una pregunta, intenta ganar tiempo para decidir que va a decir a continuación. También “Pues” permite introducir un comentario nuevo, también puede ser el refuerzo de una afirmación o una negación.

¿Eh? No es utilizada como interjección sino como marcador de discurso a través de este tipo de formulas el emisor parece buscar la petición de conformidad por parte del destinatario de alguna propuesta aventurada anteriormente es como sise pretendiera someter una propuesta a la consideración del destinatario. Aunque en esta ocasión estamos hablando como marcador de discurso y no como una interjección esta forma no pierde su valor apelativo. Ej: Pues hace frío fuera ¿eh? Le gusta ¿eh?

Pero Mediante “Pero” se puede manifestar desacuerdo, asombro, incredulidad ante lo manifestado por otro interlocutor, podemos mostrar asombro ante algo positivo que ha

Tema 2

2 La pronunciación del español

Unidades de sonido del español: fonemas, sílabas, grupos fónicos. Rasgos de los fonemas, acento y entonación. Variedades de pronunciación: descripción, origen y valoración normativa. Ortofonía.

El significante puede ser en el habla o lengua.

Fonemas Son las unidades mínimas que no tienen significado pero que tiene carácter distintivo.

Alófonos Son las realizaciones de los fonemas, esas realizaciones vienen determinadas por la posición en la cadena hablada pero también por otro tipo de cuestiones como las geográficas. 30/11/ Clasificación de los fonemas

- Acción de las cuerdas vocales → Sonoros → Sordos - Acción velo del paladar → Orales → Nasales - Punto de articulación → Bilabiales alveolares → Dentales palatales → Interdentales velares → Labiodentales nasales - Modo de articulación → Oclusivas → Fricativas → Africadas → Nasales → Líquidas → Laterales → Vibrantes

Articulación de los sonidos

Intervienen una serie de órganos, pulmones, bronquios, traquea, que son las cavidades infraglóticas. La corriente de aire llega hasta la laringe, en ella se encuentran las cuerdas bocales que son pliegues que vibran dependiendo del paso de la corriente de aire, si vibran tenemos sonidos sonoros, si no vibran son sonidos sordos.

Cuerdas vocales → Vibración: sonoras → No vibración: sordas La faringe es el siguiente paso, si el velo del paladar esta adherido a la pared faringea tendremos los sonidos orales porque el aire sale por la cavidad bucal, si no estas adherida a la pared tendremos los ruidos nasales. En la cavidad bucal nos encontramos en la parte superior los labios, dientes, alvéolos, paladar duro que se divide en tres: prepalatal, medio palatal y post palatal. Tras el paladar duro encontramos el velo del paladar: pre-velar y post-velar, para terminar con la campanilla. En la parte inferior nos encontramos los labios, dientes, lengua: ápice de la lengua y dorso de la lengua, para acabar con la raíz.

Lengua → Ápice → Dorso → Pre-dorso → Medio-dorso → Post-dorso

El punto de articulación (lugar en la cavidad bucal que se utiliza) y modo de articulación (elementos que participan en la pronunciación).

Punto de articulación

  • Bilabial /b/ /m/ /p/ Entran en contacto con los labios.
  • Dental /d/ /t/ Entran en contacto el ápice de la lengua y los dientes superiores
  • Interdentales /θ/ Entran en contacto el ápice de la lengua y los dientes superiores
  • Labiodental /f/ Labio inferior con dientes superiores.
  • Alveolar /s/ /n/ /l/ /r/ Entran en contacto el dorso de la lengua y el paladar duro
  • Palatales /tS/ / / /λ/ La lengua toca el paladar
  • Velares /k/ /g/ /j/ /x/ Velo del paladar y el pre-dorso de la lengua

Modo de articulación

Fonema oclusivo, dental, sordo oral. La oclusión se forma al entrar en contacto el ápice de la lengua con los incisivos superiores. Dos modos de articularse:

  • Cuando va delante del grupo silábico Ej: [t] tata
  • Cuando va detrás del grupo silábico: [t] Realización sorda [at/las] [ ﻹ ] Realización fricativa [a/tlas] no se debe pronunciar así.

/d/

Fonema Alófono Grafía /d/ [d] d

Fonema oclusivo, dental, sonoro, oral. El ápice de la lengua entra en contacto con los incisivos superiores (igual al anterior /t/)

  • Cuando va delante del grupo silábico Ej: [duende]
  • Cuando va detrás del grupo silábico: se aconseja pronunciarla como [ ﻹ ] al ser más relajada Errores Ej: [soli ﻹari ﻹ á] no pronunciarla [ soli ﻹ a ri ﻹ á θ] pronunciarla como θ

Velares

/k/

Fonema Alófono Grafía /k/ [k] c qu k

Fonema velar, sordo, oral. Pone en contacto el post-dorso de la lengua y el velo del paladar

  • Delante del grupo silábico Ej: [k] [Kása]
  • Detrás del grupo silábico Ej: Acción [k] [ak θión] [ ﻹ ] [a ﻹ θión] fricativa

/g/

Fonema Alófono Grafía /g/ [g] g (gato) [] gu (guerra)

Fonema oclusivo, velar, sonoro, oral. Se realiza al entrar en contacto el post-dorso de la lengua y el velo del paladar.

  • Delante de vocal: [g] pausa o nasal [gaŋga] [] En las demás situaciones [paar]
  • Detrás de vocal: [g] indistintamente [magnánimo] [] indistintamente [manánimo] Es la más relajada

Fricativas

/f/

Fonema Alófono Grafía /f/ [f] f Fonema fricativo, labiodental, sorda, oral. El labio inferior se aproxima a los incisivos superiores

  • Delante del grupo silábico
  • Detrás del grupo silábico Difteria

Fonema Alófono Grafía /θ/ [θ] C Z Fonema fricativo, interdental, sordo, oral. Para su realización el ápice de la lengua se aproxima a los incisivos superiores o se introduce entre ellos. Un fenómeno relacionado es el Seseo que es pronunciar este fonema como una s Ej: [káθa] [kása]

/s/

Fonema Alófono Grafía /s/ [ s ] s Fonema fricativo, alveolar, sordo. Para su articulación la punta y el pre-dorso de la lengua se aproxima a los alvéolos. Un fenómeno relacionado es el Ceceo. La aspiración de la “S” o la no pronunciación de la propia “S” puede ser un error. Ej: evitar [mihmo] aspiración [mixmo] conversión en x [mimo] desaparición [miθmo] conersión en z 14/12/

/x/ No corresponde a un solo sonido, dependerá entre que palabra se sitúe, ese será

su sonido: Fonema Alófono Grafía /x/ [ﻹ s] [ ks ] Es la más aconsejable. [esténso] Si no es intervocálica se puede pronunciar como [s] [tágsi] Intervocálica

/x/

Fonema Alófono Grafía /x/ g j Fonema fricativo, velar sordo y oral. Se articula con el dorso de la lengua y el velo del paladar. Este fonema corresponde a las gráficas g (e,i) y j como por ejemplo Gerardo o gigante.

  • Delante de vocal: Jamón

Grafía _r Posición inicial palabra Rojo, seguida de n (enrojecer) o l (alrededor) Errores: Debido a que la lengua no está lo suficiente afilada y los lados de la lengua rozan con los dientes laterales puede deberse al abombamiento de la lengua en su base, la lengua se retrae y se abulta en su base produciendo un sonido velas.

Laterales

/l/ /λ/

El ápice y los rebordes de la lengua se adhieren a los alvéolos y encias superiores así como algo a la parte central paladar duro dejando un pequeño canal que se dirige desde el centro hacia un lado de la cavidad bucal por donde va a escapar el aire fonador.

/l/ Líquida, lateral, alveolar, sonora, oral.

  • Cuando va delante de la vocal sólo tiene un alófono [l]
  • Cuando va detrás le pasa igual que a la /n/

/λ/ Líquida, lateral, palatal, oral, sonora.

Yeismo: en lugar de realizar la palatal realizamos la fricativa, palatal sonora. En vez de / λ/ realizamos [^j ] ll _y

Vocales

Pueden ser clasificadas atendiendo a los mismos criterios que las consonantes:

  • Según la acción de las cuerdas vocales son sonoras
  • Según la acción del velo del paladar, las vocales son orales Ahora bien, cuando las vocales van entre nasales o precedidas de pausa y seguidas de nasal se convierten en oronasales → /mamá/ /antes/

Las vocales pueden ser:

- Según el modo de articulación i u Altas : son aquellas en las que la lengua ocupa la posición más alta dentro de la cavidad bucal. e o Medias : ocupan la posición media. a Baja : Ocupa la posición más baja. Según el punto de articulación i e Anteriores o platales. Si la lengua está situada en la parte anterior de la cavidad bucal. a Centrales o u Posteriores o velares

DIPTONGOS Y TRIPTONGOS TEXTO 2

Diptongo pronunciado como hiato o al revés. Verbos acabados en –uar tienen la 1ª u tónica -cuar tienen la 1ª u tónica -guar tienen la 1ª u tónica

Consonantes en posición implosiva (después de vocal) Comunidad [Komuni ﻹaθ] por [ d ] muy exagerada [ﻹ] más rejada, es la mejor opción. Percepción [perθepθión] factible pero no recomendable [b] [ß] es más aconsejable Ganar [Yanár] [ ] Factible pero es más aconsejable que la simple [ r ] Factible.

Grupo de consonantes Se reduce el grupo Psiquiatra [s ] Ps se pronuncia s Gnosticismo Gn se pronuncia n

Posición central el grupo br se hace en dos sílabas. Subrayaba [ sußra ^j ar ] Separadas: sub-rayar pronunciación correcta En vez de: subra-yar

Entre vocales o consonantes : Si no se encuentra entre vocales la podemos pronunciar perfectamente como una s, si va entre vocales la pronunciamos como gs o es Expansión [espansión] Exagerado [egsagerado]

Síncopa : pérdida de la d intervocálica P ej: entrao, lao, pecao Apócope : Pérdida del final P ej: “pa” por para, “to” por todo Aféresis : es otro fenómeno de supresión en el que se pierde el principio P ej: “Orta” por aorta. Adicción o paradoja : se trata de una inclusión. P ej: “Traspiés” por traspié “Metrópolis” por metrópoli

Asimilación de un sonido a otro. P ej: contrucción [θθ] No es aconsejable. [kθ] Es más aconsejable

Acento : nóbel o nobel libido en lugar de líbido llana aguda océano “ “ “ oceano Es la más especímen “ “ “ espécimen correcta

Hay ocasiones en las que se permiten las dos posibilidades: Afrodisiaco ---- afrodisíaco. Atmosfera ---- atmósfera

Extranjerismos : nombres propios y topónimos Si tenemos adaptación del topónimo debemos utilizarlo en lugar del topónimo en la lengua originaria. Gerona---- Girona Lérida ---- LLeida Nueva York ---- New York Londres ---- London