























































Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
En este artículo, enrique gil calvo analiza las investigaciones de la escuela de palo alto en california sobre la comunicación como dimensión analógica y digital. Se aborda la competencia gramatical y se examina la evolución semántica de las palabras, incluyendo la metáfora y la lexicografía. Se destacan los diccionarios generales y etimológicos, y se explora la importancia de los fonemas y oposiciones fonológicas.
Tipo: Apuntes
1 / 63
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!
























































La comunicación es el fundamento de la vida social. Y consiste en un intercambio de información entre unos seres y otros: personas, animales y cosas. En el artículo de Enrique Gil Calvo llamado “Comunicación analógico-digital” se analizan las investigaciones de la Escuela de Palo Alto en California, con Watzlawick , donde se señala que toda comunicación es descomponible en dos dimensiones: la analógica y la digital. Veamos un ejemplo donde la comunicación analógica está desempeñada por la comunicación no verbal (relacional, conativa, proxémica, gestual) y la digital por la comunicación verbal (informativa, semántica y referencial). Sea el significado “el emisor pide al receptor que abra determinada puerta”; el emisor puede codificarlo de modos diferentes: -¿No le importaría a usted abrirme, si no le moleta? -Anda, abre tú, ¿qué te cuesta? -Ábreme En todos los casos aparece la misma información digital de comunicación verbal: “una petición de conducta no verbal que es la acción”. La comunicación analógica o no verbal define por lo tanto la distancia social que une y separa a los interlocutores marcando posiciones sociales (una relación social). José Luis Piñuel Raigada en su artículo sobre la comunicación y el lenguaje se plantea la diferenciación entre ambas. El aprendizaje de las lenguas no es posible sin comunicación. Las lenguas han de aprenderse, por lo cual la capacidad de comunicarse debe preceder a la capacidad de usar una lengua. Con lo cual, habría que diferenciar entre comunicación y lenguaje: La comunicación es el proceso mediante el cual se puede transmitir información de una entidad a otra. Los procesos de comunicación son interacciones mediadas por signos entre al menos dos agentes que comparten un mismo repertorio de signos y tienen unas reglas semióticas comunes. No es algo exclusivo de los seres humanos, la comunicación se puede dar entre cualquier ser vivo. El lenguaje es la facultad común a todos los hombres que permite que se comuniquen a través de signos vocálicos que suponen la existencia de la función semiótica. Es, por tanto, la capacidad de los seres humanos para comunicarse por medio de signos (usualmente secuencias sonoras, pero también gestos y señas, así como signos gráficos). Principalmente lo hacemos utilizando el signo lingüístico. Aun así, hay diversos tipos de lenguaje. El lenguaje humano puede estudiarse en cuanto a su desarrollo desde dos puntos de vista complementarios: la ontogénesis, que remite al proceso de adquisición del lenguaje por el ser humano, ( proceso evolutivo de un individuo dentro de una especie. Piaget con sus estudios realizados a través de tests de lenguaje donde se da cuenta de que todos los niños adquieren las mismas capacidades y al mismo tiempo pero influidos por el contexto), y la filogenia (clasificación de las lenguas humanas según su origen común donde entraría Leroi-Gourham quien plantea la evolución del ser humano como una interdependencia entre biomecánica, adquisición del lenguaje y aparición de cultura). También se deberían destacar, por una parte, la lengua, que es el producto social de la facultad del lenguaje. Es un código, un fenómeno social. Y por otra, el habla que es el acto individual de voluntad e inteligencia. Es el uso del código por arte de los individuos. Es un fenómeno individual, dinámico realizable. Lengua y habla se suponen recíprocamente. Sin actos de habla, la lengua no existiría y esos actos de
habla no servirían para la comunicación si no existiera la lengua (que establece las normas por las que se ha de regir el habla)
La comunicación no es algo exclusivo de los seres humanos, aunque sí lo es la comunicación a través del lenguaje. También existe comunicación entre los animales y vegetales. Por ejemplo, son medios de comunicación animal:
Existe, además, una comunicación humana no lingüística:
Aquí se pueden apreciar, de forma muy sintetizada, diferencias entre lenguaje humano y lenguaje animal:
Lenguaje humano Lenguaje animal
mensaje (interlocutor), por medio de un código común. A estos tres elementos básicos se añaden el canal, código y contexto. Según la autora Christos: “la lingüística funcional permite estudiar cualquier hecho lingüístico siempre y cuando se apliquen con todo rigor sus principios teóricos básicos, se explique el punto de vista de la información y se describan las articulaciones con otras ciencias humanas.” La comunicación es un proceso interactivo y social en el que hay que tener en cuenta que se da un contexto (que permite conocer el mundo, organizar nuestro pensamiento, expresar nuestras ideas y sentimientos…) que tiene efectos en el que emite la información y en quien la recibe e interpreta. En el proceso comunicativo intervienen al menos: A. Emisor: quien produce el acto de comunicación. B. Referente: realidad extralingüística a la que alude el mensaje comunicativo. C. Código: conjunto de signos relacionados entre sí y de reglas de construcción, a disposición del emisor y del receptor. D. Mensaje: resultado de la codificación, portador de la información o conjunto de informaciones que se transmiten. E. Canal: medio físico por el que emite el mensaje. F. Receptor: quien descodifica y recibe el mensaje. G. Contexto: conjunto de factores y circunstancias en las que se produce el mensaje y que debe ser conocido tanto por el emisor como por el receptor. Situacional: circunstancias espaciales y temporales. Sociohistórico: época en que se produce el mensaje. Sociopragmático:conocimiento de las variables contextuales. Lingüístico: lo dicho antes o después de un enunciado puede condicionar su interpretación.
Los últimos estudios sobre la comunicación han permitido establecer que gran parte de nuestro lenguaje no es verbal.
Un especialista en cinesis puede distinguir un europeo de un norteamericano solamente por la manera de arquear las cejas durante su conversación. De ahí, que en ocasiones pueda diferenciarse por los gestos en que lengua se está expresando. Birdwhistell se dedicó de lleno al estudio de los movimientos corporales y llegó a la conclusión de que no hay gestos universales, sino que existe una expresión facial, una actitud o una postura corporal que en si misma no tiene el mismo significado en todas las sociedades. Desde el punto de vista anatómico, todos los hombres sonríen, pero el significado de la sonrisa varía en las diferentes culturas. Por ejemplo, en la región de los Grandes Lagos, si una persona es demasiado afecta a sonreír, se presta a que le pregunten “que encuentra tan gracioso” ; en Georgia , si una persona no sonríe le preguntarán si tiene algún problema. Esto no significa que seas más o menos feliz, sino que en nuestra niñez aprendemos en que circunstancias corresponde sonreír y en cuales no; este aprendizaje difiere en distintos puntos de un mismo país. Una vez concluidas las reglas universales, Bridwhistell dedicó su atención a laclase de gestos que tienen un significado consciente y sobreentendido. El saludo es un buen ejemplo de ello. Cada cultura posee su repertorio especial: un italiano al ver a una chica bonita suele tirarse del lóbulo de la oreja, un árabe se acaricia la barba y un norteamericano mueve ambas manos describiendo las formas de una figura de mujer. Sin embargo, estos suelen usarse también a modo de comentario irónico, en cuyo caso la ironía del rostro, la postura o alguna otra pauta denotan la diferencia.
De la misma manera que las posturas congruentes expresan reciprocidad, las no congruentes pueden utilizarse para señalar distancias psicológicas. Algunas veces, cuando las personas se ven forzadas a sentarse demasiado juntas, inconscientemente despliegan sus brazos y piernas como barrera, se emplea el cuerpo para establecer límites. Los cambios de postura son paralelos al lenguaje.
Gema Sánchez Benítez. “La comunicación no verbal”
Al interactuar cotidianamente se ponen en práctica los signos tanto orales como escritos para poder trasmitir un mensaje. La comunicación verbal implica el uso de palabras –expresadas de manera oral o por escrito–; y la no verbal se da cuando existen otros factores que apoyan a la comunicación verbal, o cuando, a pesar de la carencia de palabras, nos comunicamos sólo por medio de gestos o miradas. El lenguaje verbal “es el atributo que distingue notablemente al hombre” ( Blake y Haroldsen, 1980, citado en Fonseca). Por su parte, la comunicación no verbal incluye todo aquello que transmite o lleva algún significado sin expresarse por medio de palabras, como los movimientos del cuerpo, los gestos faciales y la distancia. Este tipo de comunicación se presenta junto con la verbal, y en ocasiones aparece sola. Se dice que puede: Reforzarla: se trasmite el mensaje oral y se repite con expresiones no verbales. Por ejemplo al decir
contradicción; si dice estar muy alegre y animado, pero su cara no se ve sonriente, ambos mensajes son contradictorios. Complementarla: el mensaje no verbal complementa o completa el mensaje verbal. Al pedir un precio, preguntamos a la vez que mostramos o señalamos el producto que nos interesa.
Vivimos inmersos en una sociedad que necesita gran cantidad de información, y la necesita de forma rápida y constante. El fenómeno de la televisión y actualmente el de Internet, hacen posible que la información llegue a casi todo el mundo y que sea posible recibir, pero también buscar y acceder a la mayoría de la que se produce en todo el mundo. Nuestro mundo está marcado por la imagen, sobre todo debido al auge de los medios de comunicación. En él los documentos audiovisuales son cada vez más importantes ya que los datos que nos proporciona este tipo de documento es fundamental.
La mayoría de las actividades humanas consume y genera información, y en algunas como la investigación y la industria, carecer de ella en un momento dado puede acarrear serias consecuencias. La información es un instrumento de poder, un elemento de importancia estratégica en todos los sectores productivos, políticos y económicos. Las fotografías pueden examinarse como documentos que constituyen una cultura y actúan como un elemento importante de una colectividad. Es “memoria” como lo pueden ser géneros literarios y cinematográficos.
La imagen es de fácil comprensión, es accesible a todo el mundo, independientemente de su nivel intelectual y económico. Es inmediata, se dirige a la emotividad, a lo que se ve o a lo que se quiere ver. Una foto es un espejo con memoria, es la mirada singular y subjetiva de un fotógrafo o medio que la publica y también de la persona que la ve. Es importante para la comprensión de la sociedad, es una fuente de información y puede llegar a ser también una obra de arte. La fotografía tiene un alto valor comunicativo. Se puede hablar de tres grandes categorías en la fotografía: fotografía artística, fotografía documental y fotografía privada.
Eulàlia Fuentes. “¿En periodismo también una imagen vale más que mil palabras?”
Así pues vemos que las imágenes contienen en sí mismas una serie de datos "ocultos" o susceptibles de entendimiento dependiendo del reconocimiento por parte del observador de sus
La lingüística es el estudio científico del lenguaje, por tanto, nos detendremos a determinar si la lingüística constituye una ciencia. Qué es el lenguaje puede compararse con la pregunta científica qué es la vida. La presunta
significación de una pregunta como qué es la vida establece los límites de quehacer del biólogo y justifica la parcial autonomía de su disciplina. Preguntar qué es la vida proporciona a la biología su verdadera razón de existir, lo que nutre las especulaciones y la investigación cotidiana del biólogo no es tanto la pregunta misma como la interpretación concreta que el biólogo le atribuye junto con el esclarecimiento de sus implicaciones mas detalladas en el marco de alguna teoría aceptada por él. Lo mismo sucede con la lingüística respecto a la cuestión de “qué es el lenguaje”. El lenguaje es una capacidad para la comunicación o bien el de un sistema concreto o lengua natural. Dependiendo de la lengua, hay dos palabras distintas para referirse a lenguaje o a lengua o solamente una como en el inglés. Con la palabra lenguaje se alude al sentido general y con la palabra lengua al particular. Los filósofos, psicólogos y lingüistas suelen insistir en que la posesión del lenguaje es lo que mas claramente distingue al hombre de los demás animales. Según John Lyons :” La lingüística puede ser definida como el estudio científico de la lengua”, por estudio científico de la lengua se entiende la investigación por medio de observaciones controladas y verificables empíricamente y con referencia a una teoría general de su estructura. Pero si el lenguaje es una facultad específicamente humana, ¿Cuáles fueron las primeras palabras que dijo el hombre? Los lingüistas coinciden en que las primeras expresiones orales de nuestra especie estaban más cerca del grito que del discurso. El lenguaje comenzó con una interjección y con ella el hombre descubrió algo no menos decisivo que un interlocutor.
La LINGÜÍSTICA es el estudio científico tanto de estructuras de las lenguas (lenguaje correcto y textos escritos que permiten conocer los idiomas pretéritos) como del conocimiento que los hablantes poseen de ellas. Esta disciplina adquirió la categoría de ciencia con Cours de linguistique générale de Ferdinand de Saussure. Los tipos de lingüística son:
La tarea de la lingüística consistirá en: a) Hacer la descripción y la historia de todas las lenguas de que pueda ocuparse (familias de lenguas y a reconstruir en lo posible las lenguas madres de cada familia) b) Buscar las fuerzas que intervengan de manera permanente y universal en todas las lenguas, y sacar sus leyes generales. c) Deslindarse y definirse ella misma. En lo que respecta a la GRAMÁTICA , su objeto es dar reglas para distinguir las formas correctas de las incorrectas. Cada lengua por tanto, tiene su propia gramática. El estudio de la gramática comenzó a realizarse por los antiguos griegos. Para John Stuart Mill “Los principios y reglas de la gramática constituyen los medios mediante los cuales se hacen corresponder las formas lingüísticas con las formas universales del pensamiento. La estructura de cualquier oración es una lección de lógica” Entre los principales enfoques en su estudio se encuentran: a. Gramática normativa: El objetivo es la regulación del uso de la lengua. El punto de referencia para determinar lo que es lo correcto han sido los hablantes cultos y los textos literarios. El modelo más representativo
difundieron estos cambios en las formas de trato social, que hoy son las únicas vigentes en casi todo Méjico, en la mayor parte del Perú y Bolivia y en las Antillas, donde influyó la acción cultural de la Universidad de Santo Domingo, así como la mayor duración de la dependencia política respecto a España. Pero en Argentina, Uruguay, Paraguay, América Central y el estado mejicano de Chiapas domina el vos en la conversación familiar con intensa y espontánea vitalidad; en Panamá, Colombia, Venezuela, Ecuador, Chile, zonas norteñas y Sur del Perú, así como en el Sur de Bolivia, alternan tú y vos .”
Las gramáticas de las lenguas extranjeras cumplen su cometido enseñando a hablar el idioma desconocido; pero hablar su propia lengua todo el mundo lo sabe mediante la experiencia, es decir, el uso. La gramática de la lengua materna tiene que añadir otra cosa, que es educar a los ciudadanos en las buenas maneras de hablar. La gramática dice cuales son las buenas y las malas maneras de hablar, y tiene que dar un fundamento para sus aprobaciones y rechazos. La gramática es el arte de hablar bien, de acuerdo con el uso general de la gente educada. La fuente del hablar bien en una sociedad adelantada es el de hablar con arte. Hablar bien es hablar con arte, con el solo límite de la barrera de la afección. Las funciones sociales del lenguaje son aquellas que se desarrollan a través de la interacción social y las experiencias de la vida, las cuales incluyen las funciones interaccionales, instrumentales, y personales. Los infantes utilizan la función interaccional para entablar y establecer relaciones sociales. El infante debe mostrar interés en establecer una relación propia y no verse limitado a la iniciativa de otros. Esta función social se caracteriza por establecer en el infante la concientización de la presencia y participación externa, la cual es evidente en la utilización de frases que muestran un sentido de inclusión como ser “haremos, hagamos, o porqué no hacemos.
Una de las ventajas de definir las funciones del lenguaje es que estas permanecen constantes a través de distintas culturas e idiomas. Formas específicas lingüísticas utilizadas para producir funciones deseadas pueden variar considerablemente pero los propósitos comunicativos primordiales no varían. (Vázquez-Montilla & Newman, 1995).
En su sentido más estricto, la gramática estudia la estructura de las palabras, las formas en que estas se enlazan y los significados a los que tales combinaciones dan lugar. La gramática comprende la morfología, que se ocupa de la estructura de las palabras, su constitución interna y sus variaciones, y la sintaxis, a la que corresponde el análisis de la manera en que se combinan y se disponen linealmente, así como el de los grupos que forman. La gramática es , pues, una disciplina combinatoria , centrada, fundamentalmente, en la constitución interna de los mensajes y en el sistema que permite crearlos e interpretarlos.
Andrés Bello expone, en la gramática de la lengua española , lo que debe contener una gramática de la lengua y lo que debe rechazar. En esta exposición hay que destacar tres puntos principales:
ha de ser directa, basándose en fórmulas comprensivas y simples y no en complicadas filosofías.
La gramática de la real academia ha ido incorporando con el paso del tiempo los materiales y alguna de las ideas del mencionado anteriormente, Bello y de Vicente Salvá.
“La competencia comunicativa es el término más general para la capacidad comunicativa de una persona, capacidad que abarca tanto el conocimiento de la lengua como la habilidad para utilizarla. La adquisición de tal competencia está mediada por la experiencia social, las necesidades y motivaciones, y la acción, que es a la vez una fuente renovada de motivaciones, necesidades y experiencias”. Dell Hymes Comunicarnos es algo común que hacemos continuamente, aparentemente sin esfuerzo. Todos hablamos nuestra lengua materna y nos entendernos, pero realmente no sabríamos enunciar las reglas que seguimos para realizar esta actividad. Desde nuestra infancia, los seres humanos vamos adquiriendo y desarrollando una capacidad relacionada con el hecho de saber cuándo podemos hablar y cuándo debemos callar. Vamos aprendiendo como comunicarnos con las demás personas, y a medida que crecemos desarrollamos esa habilidad, pero no de la manera que nos gustaría. Aprendemos a comunicarnos, pero no a explicar qué utilizamos para comunicarnos ni que pautas seguimos para realizar esta acción. Es decir, sabemos comunicarnos, pero desconocemos la lógica que subyace a la comunicación. La competencia comunicativa o dominio del idioma, es la capacidad de formar enunciados que no solo sean gramaticalmente correctos sino también socialmente apropiados. Esto quiere decir que si alguien se expresa adecuadamente, es porque sabe (aunque sea de manera inconsciente) en qué consisten la corrección y la adecuación, y cómo se logran. También podemos caracterizar la competencia comunicativa de una manera más concreta y sencilla, consistiendo en identificar las principales propiedades que debe tener un hablante para que consideremos que tiene un buen dominio de la lengua. Un hablante con una buena competencia comunicativa debería: -Expresarse con propiedad y corrección. Debe adecuarse a las diferentes situaciones comunicativas, tener la capacidad de saber expresarse en diferentes ámbitos, tanto oral como por escrito. -Comprender e interpretar sin dificultad lo que otros hablantes expresan, tanto oral como por escrito. Estas dos propiedades representan como alguien posee esos conocimientos interiorizados a la hora de comunicarse: sabe expresarse de manera correcta adecuada, sabe en qué consisten aunque no sepa
la heterogeneidad al presentar problemas teóricos, implicaciones entre la teoría y la metodología y salva los problemas fundamentales en todo estudio sociolingüístico: el estudio del lenguaje cotidiano, las observaciones sistemáticas y asistemáticas, la correcta interpretación de los marcadores sociolingüísticos o las reglas variables (Moreno Fernández, 1990:104)
Según Figueroa Esteva las tareas de investigación que fundamentalmente interesan a la sociolingüística deben ser:
No obstante, su campo de investigación aún no está bien definido y no cuenta, por lo tanto, con una teoría bien integrada y coherente que dé respuesta a los problemas de la lengua dada la influencia de la sociedad que ejerce sobre ella, aunque hay acuerdo en sentido general cuando se precisa que la “sociolingüística se basa en la diversidad lingüística, y que estudia las relaciones entre esta diversidad y la sociedad” (Borrego:1981)
La pragmática tiene su punto de partida en 1960 y su aparición se le atribuye a Charles Morris quien distinguió tres partes dentro de la semiótica, la sintaxis; la semántica; y la pragmática (estudio de las relaciones de los signos con sus intérpretes).
Posteriormente, Austin, en su libro “Como hacer cosas con palabras” advierte que no todas las proposiciones son descriptivas, y que afirmar lo contrario es la falacia "descriptiva". También existen los “realizativos” que indican que emitir la expresión es realizar algo, incide en que las circunstancias deben ser las apropiadas, y en el carácter de nulidad que se puede desprender de los actos. Expone la "teoría de los infortunios”, que es la manera de usar las palabras y los resultados que obtienen, ya que no siempre son los acertados. De esa manera “infortunada” de utilizar las palabras provienen los desaciertos y abusos, (malas apelaciones, malas ejecuciones, actos insinceros, malas aplicaciones, actos viciados e inconclusos). Trata de las relaciones entre una expresión realizativa y los enunciados de tipo diverso que son verdaderos o falsos. Para que una expresión sea afortunada tiene que cumplir ciertas condiciones, además de tener en cuenta la implicación y la presuposición. De todo ello concluye que la expresión constatativa es verdadera o falsa, mientras que la realizativa es afortunada o desafortunada. Se ocupa de la distinción de los realizativos. No resulta fácil aventurar una diferencia entre ellos y los constatativos, si acaso en que son afortunados o desafortunados. Aborda los realizativos explícitos en contraste con los realizativos primarios, de los cuales proceden los primeros. Los primarios serían del ejemplo de : "estaré allí ", mientras que el realizativo explícito debe cumplir ciertas normas: "le prometo que estaré allí". Introduce las distinciones entre acto locucionario, (que equivale a expresar cierta oración con un cierto sentido y referencia); acto ilocucionario, (informar, ordenar, etc, que tienen cierta fuerza convencional); y acto perlocucionario, (los que producimos porque decimos algo). Examina varios usos de las
preposiciones: “en”, “por”. Y luego se fija en los elementos perlocucionarios: “al” y “porque”. Se pregunta por el fundamento de las distinciones primeras, y si no habrá solapamientos entre los diversos actos o, incluso, entre los constatativos y los realizativos. Señala que lo que hay que estudiar no es la oración, sino el acto de emitir (el enunciado). Indica la importancia de los fines y propósitos de la emisión, sin llegar a que el valor del acto resida en sus resultados, sino que hay que contar qué tipo de acto estamos realizando. Por último, indica cinco clases generales de verbos: judicativos, ejercitativos (votar, ordenar, instar), compromisorios (que comprometen), comportativos (elogiar, felicitar) y expositivos (argüir, conceder).
Searle, se ocupó de los actos de habla, entre los que distinguimos: el locutivo corresponde con el acto mismo de hablar, el ilocutivo con la fuerza locutoria, y el perlocutivo que son los efectos que se pretende producir. En este momento se rompe la falsa barrera que incluía la semántica en la gramática y la pragmática en el contexto, puesto que los actos ilocutivos son una parte de la semántica, y se acepta la pragmática como compañera,es decir,contexto sin la cual el texto es intelegible.
Algunos autores afirman que la competencia pragmática es uno de los componentes de la competencia comunicativa, ya que corresponde a la capacidad de realizar un uso comunicativo de la lengua en el que se tengan presentes las relaciones pragmáticas, es decir, aquellas que se dan entre el sistema de la lengua y los interlocutores y el contexto. Las oraciones tienen un contenido semántico, pero su significado e interpretación requieren un concepto lingüístico; una misma oración puede tener intenciones o interpretaciones diferentes en diferentes contextos (literal, irónica, metafórica). En pragmática se distingue entre enunciado (acto locutivo) y oración (forma que toma el acto locutivo).
El desarrollo histórico de la pragmática ha dado lugar a diversas explicaciones del uso del lenguaje complementarias entre sí. Las teorías más frecuentemente citadas sobre la comunicación son:
La competencia retórica es la capacidad para operar con los recursos o dispositivos que sirven para hacer transparente la mente de quien enuncia el texto. Es la capacidad de un autor para ser elocuente, pero también es la habilidad del receptor para ser sensible a esa “elocuencia”.
Según Fernando Vilches en su libro “Manual de Retórica Parlamentaria”, la retórica es una técnica y una ciencia que surgió en la Antigüedad (Sicilia) para facilitar la comunicación de los seres humanos
Sintaxis es un término griego que significa combinación, unión. Morfología también lo es; significa tratado o estudio de las formas (morfoi). La morfología de nuestra lengua es muy rica y variada; contiene aspectos que conviene conocer en profundidad para formar o flexionar adecuadamente las palabras. La sintaxis recoge las reglas que rigen la combinación de estas formas. Ambas forman parte de la gramática. La morfología estudia la estructura interna de las palabras, las variantes que pueden tener, los segmentos por los que están compuestas y la forma en la que pueden llegar a combinarse. También analiza el papel gramatical de cada segmento en relación con el resto que componen la palabra. Las palabras están formadas por lexemas y morfemas. Los lexemas son la raíz de la palabra, es decir, la parte que no cambia y que contiene el significado. Los morfemas son partes que se añaden a la palabra para añadir significado y pueden cambiar para formar una nueva palabra. Estos últimos son la unidad mínima de la morfología. Se divide en dos ramas: morfología flexiva y morfología léxica o derivativa. Según Ramón Almela, “la frontera entre flexión y derivación es también borrosa. Los modelos flexional y derivativo no están separados por una barrera rígida y estática. Es cierto que divergen claramente, pero también es verdad que tienen en común varios rasgos”, opinión con la que también coincide O. Jespersen cuando dice que “es difícil, por no decir imposible, decir dónde se debe trazar exactamente la frontera entre flexión y formación de palabras”. Por una parte, la morfología flexiva se encarga del estudio de las variaciones relacionadas con el contenido de naturaleza gramatical de la palabra que producen también cambios en relaciones sintácticas, como la concordancia. Los morfemas que producen este tipo de cambios se llaman morfemas flexivos y pueden afectar al género, el número, la persona, el tiempo, el aspecto, el modo y el caso (aunque éste no frecuentemente en el español) de la palabra. Por otra parte, la morfología léxica estudia la estructura de cada palabra y los pasos a seguir tanto para construirlas como para derivarlas de otras, como en casero a partir de casa. Es importante distinguir que las voces flexionadas constituyen variantes de una unidad léxica (por ejemplo, las diferentes conjugaciones de un verbo, como camino , caminaba y caminaré del verbo caminar ), pero las palabras derivadas no son variantes de una unidad, sino que son voces diferentes. La morfología léxica también es llamada morfología derivativa, pero únicamente es apropiado utilizar este término en el caso de que se haga referencia al sentido amplio del concepto de derivación, debido a que, si se utilizara en sentido estricto, el concepto de composición quedaría excluido. En ambas morfologías se distinguen la raíz y los afijos en la palabra. Los afijos aportan información de diferentes tipos. Hay dos tipos de afijos: sufijos (situados al final de la palabra) y prefijos (situados al principio de la palabra). Es más habitual utilizar los sufijos dentro de la morfología derivativa, pues en la flexiva, los afijos flexivos del verbo siempre van pospuestos a la raíz y suelen llamarse desinencias verbales.
Tal y como viene recogido en la Gramática de la Real Academia Española (GRAE) , existen ramas de la semántica que no forman parte de la gramática. Así, la semántica léxica o lexicología estudia las formas en que se organizan los significados lingüísticos. La lexicología constituye uno de los apoyos fundamentales de la lexicografía, disciplina que se ocupa de la confección de diccionarios y otros repertorios léxicos. Esta rama de la lingüística tampoco constituye, por tanto, una de las partes de la gramática. En la actualidad, varias escuelas y corrientes lingüísticas incorporan al análisis gramatical diversos aspectos de la lexicología que resultan pertinentes para explicar la combinatoria de las palabras. Es prácticamente imposible llegar a dominar a la perfección una lengua. El aprendizaje del caudal léxico es interminable; ocupa toda la vida de una persona y no se completa, porque continuamente aparecen palabras nuevas o renacen viejas. Para ayudar con esta tarea, la Real Academia Española lleva editando desde 1960 el Diccionario histórico de la lengua española. Los encargados de su