Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Lingüística (1/4), Apuntes de Lingüística

Asignatura: Lingüística, Profesor: Guillermo Lorenzo, Carrera: Estudios Ingleses, Universidad: UNIOVI

Tipo: Apuntes

2016/2017

Subido el 13/06/2017

sarawinno
sarawinno 🇪🇸

3

(5)

1 documento

1 / 9

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
TEMA 1
UNIDAD 1: EL LENGUAJE COMO FACULTAD Y EL LENGUAJE COMO
ACTIVIDAD
La lingüística es el estudio científico (teórica y empíricamente informado)
acerca del lenguaje. Pero… ¿Que es ‘lenguaje’ para la lingüística?
‘Lenguaje’ no significa lo mismo para la Lingüística que para el lenguaje
ordinario; tampoco lo mismo que para otras disciplinas científicas.
El concepto de ‘lenguaje’ de la Lingüística (en adelante, LENGUAJE) se
relaciona con algunas de las ideas intuitivamente asociadas a la palabra
lenguaje en el lenguaje ordinario (aunque no con todas), pero no es
idéntico a estas: es, en parte, más restricto y, en parte, más amplio.
Por el ejemplo, aunque ambas se relacionan con la idea de LENGUAJE, la
acepción 1 del DRAE es excluyente con relación a los ‘lenguajes de signos’ de
las comunidades de sordos, mientras que la acepción 6 es demasiado
incluyente, porque permite atribuírselo indiscriminadamente a casi cualquier
organismo (incluso a muchos artefactos). Acepciones como 3 o 4 no se
relacionan (o muy marginalmente) con el objeto de estudio de la Lingüística.
‘Lenguaje’ en la teoría matemática de los lenguaje formales
Un lenguaje formal (en adelante, simplemente «lenguaje») es un conjunto, finito
o infinito, de cadenas definidas sobre un alfabeto finito.
Definición 1.3 (Lenguaje).Un lenguaje es un conjunto finito o infinito de
cadenas. Los conjuntos siguientes son, por tanto, lenguajes:
L1= {ε, ab, aabb, aaabbb} L2={001,011,111}.
El concepto de LENGUAJE se relaciona con el concepto matemático de
lenguaje, pero tampoco es exactamente equivalente a él.
La mejor forma de expresar la relación es diciendo que el LENGUAJE se
corresponde con un subconjunto de los lenguajes formales en sentido
matemático:
Por una parte, el LENGUAJE maneja relaciones formales complejas (p.
ej. relaciones anidadas) desconocidas en otros ‘lenguajes’ naturales;
Por otra parte, el LENGUAJE es generalizadamente significativo y
compositivo, de un modo también desconocido en otros ‘lenguajes’
naturales;
Finalmente, las GRAMÁTICAS asociadas al LENGUAJE son
generalizadamente estados de conocimiento individual (los lenguajes
formales pueden o no serlo).
LENGUAJE COMO FACULTAD Y LENGUAJE COMO ACTIVIDAD
Dos conceptos de LENGUAJE:
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Lingüística (1/4) y más Apuntes en PDF de Lingüística solo en Docsity!

TEMA 1

UNIDAD 1: EL LENGUAJE COMO FACULTAD Y EL LENGUAJE COMO

ACTIVIDAD

La lingüística es el estudio científico (teórica y empíricamente informado) acerca del lenguaje. Pero… ¿Que es ‘lenguaje’ para la lingüística?

‘Lenguaje’ no significa lo mismo para la Lingüística que para el lenguaje ordinario; tampoco lo mismo que para otras disciplinas científicas.

  • El concepto de ‘lenguaje’ de la Lingüística (en adelante, LENGUAJE) se relaciona con algunas de las ideas intuitivamente asociadas a la palabra lenguaje en el lenguaje ordinario (aunque no con todas), pero no es idéntico a estas: es, en parte, más restricto y, en parte, más amplio.

Por el ejemplo, aunque ambas se relacionan con la idea de LENGUAJE, la acepción 1 del DRAE es excluyente con relación a los ‘lenguajes de signos’ de las comunidades de sordos, mientras que la acepción 6 es demasiado incluyente, porque permite atribuírselo indiscriminadamente a casi cualquier organismo (incluso a muchos artefactos). Acepciones como 3 o 4 no se relacionan (o muy marginalmente) con el objeto de estudio de la Lingüística.

‘Lenguaje’ en la teoría matemática de los lenguaje formales

Un lenguaje formal (en adelante, simplemente «lenguaje») es un conjunto, finito o infinito, de cadenas definidas sobre un alfabeto finito.

Definición 1.3 (Lenguaje). Un lenguaje es un conjunto finito o infinito de cadenas. Los conjuntos siguientes son, por tanto, lenguajes:

L1= {ε, ab, aabb, aaabbb} L2={001,011,111}.

  • El concepto de LENGUAJE se relaciona con el concepto matemático de lenguaje , pero tampoco es exactamente equivalente a él.

La mejor forma de expresar la relación es diciendo que el LENGUAJE se corresponde con un subconjunto de los lenguajes formales en sentido matemático:

  • Por una parte, el LENGUAJE maneja relaciones formales complejas (p. ej. relaciones anidadas) desconocidas en otros ‘lenguajes’ naturales;
  • Por otra parte, el LENGUAJE es generalizadamente significativo y compositivo, de un modo también desconocido en otros ‘lenguajes’ naturales;
  • Finalmente, las GRAMÁTICAS asociadas al LENGUAJE son generalizadamente estados de conocimiento individual (los lenguajes formales pueden o no serlo).

LENGUAJE COMO FACULTAD Y LENGUAJE COMO ACTIVIDAD

Dos conceptos de LENGUAJE:

  • La idea de “lenguaje como facultad” nos aproxima al lenguaje como algo interno al individuo, parte de su dotación orgánica de especie.
  • (^) La idea de “lenguaje como actividad” nos lo presenta en cambio como algo externo al individuo y conectado al comportamiento observable en un sentido amplio y como vehículo habitual de interacción con los demás.

El concepto de Lenguaje-I (competencia gramatical) nos aproxima a una idea de lenguaje como una ‘facultad’, un término con una larga tradición filosófica que subraya:

  • su propensión a desarrollarse espontáneamente y de forma relativamente independiente a las condiciones ambientales ( innatismo ); y
  • su especifidad anatómica y funcional en el contexto del conjunto de las capacidades o habilidades innatas de la mente humana ( modularidad ).

El concepto de Lenguaje-E (actuación lingüística) nos aproxima a una idea de lenguaje como un medio para la interacción con otros individuos y para la satisfacción de fines prácticos a través del contacto con ellos, subrayando:

  • que es el vehículo de la mayor parte de las acciones humanas (muchas de ellas directamente instituciones lingüísticas); y
  • que es sentido como una seña de identidad colectiva en que en muchos casos se basa el sentido de pertenencia a una misma comunidad histórica o cultural.

¿Hasta qué punto se ajusta, y en qué medida se aparta, el uso del lenguaje a esta caracterización técnica de la comunicación?

¿Existen usos ‘no comunicativos’ del lenguaje?

Algunas posibilidades lógicas:

  1. Que no impliquen la transmisión de un ‘estimulo físico’;
  2. Que no se dirijan a un ‘receptor’; o
  3. Que no se destinen a provocar ‘efectos informativos’. ¿Procede hablar de comunicación sin la emisión de una señal física, con una señal física pero no informativa, en ausencia de interlocutores o a sabiendas de que no se verán afectados de ningún modo relevante?

IMPORTANTE: La conexión entre la ‘comunicación’ y el ‘lenguaje’ no es necesaria o definitoria: NOS SERVIMOS HABITUALMENTE DEL LENGUAJE PARA COMUNICAR, pero EL LENGUAJE NO ES (POR DEFINICION) UN SISTEMA DE COMUNICACION.

¿Que incorporan los ‘usos comunicativos’ del lenguaje a otras formas de comunicación?

(1) El emisor cifra (compone) y el receptor descifra (interpreta) la señal a partir de un código de unidades y reglas (hasta cierto punto) compartido. (2) Aunque las señales están en lugar de (o representan) cosas y estados de cosas, a menudo no representan los que el emisor intenta realmente trasladar al receptor. (3) Las señales sirven como una pista (o indicio) a partir de la cual el receptor infiere la intención informativa del emisor.

IMPORTANTE: Por tanto, la conexión entre la ‘comunicación’ y el ‘lenguaje’ resulta indirecta, en el sentido de que LO QUE CODIFICAMOS LINGUISTICAMENTE NO SE CORRESPONDE NECESARIAMENTE CON LOS CONTENIDOS QUE INTENTAMOS TRASLADAR A LA MENTE DE NUESTROS INTERLOCUTORES.

UNIDAD 3: LA ARQUITECTURA DE LAS LENGUAS Y LAS DISCIPLINAS

LINGÜÍSTICAS

El problema de la ‘opacidad’ de la mente

¿Cómo podemos atribuir un modelo de organización al sistema de

conocimiento lingüístico interiorizado por un hablante?

Dos consideraciones metodológicas:

  1. La heurística del ‘hablante-oyente ideal’ (Chomsky 1965).

Implica introducir una perspectiva que pasa por alto la variación interindividual entre los miembros de una comunidad de habla o (en el caso que nos ocupa) incluso entre los miembros de diferentes comunidades de habla.

Es decir, nuestro hablante oyente-ideal no conoce ninguna lengua en particular, pero tiene representado mentalmente un esquema de conocimiento lingüístico atribuible a cualquiera.

  1. Empleo metodológico del lenguaje exteriorizado como vía de acceso a la representación interna del lenguaje (Chomsky 1986).

Es decir: (1) identificar unidades recurrentes y regularidades en su modo de organizarse en las emisiones exteriorizadas, y (2) atribuir las unidades y niveles de análisis resultantes a inventarios y procedimientos interiorizados por el hablante.

Procedimientos combinatorios:

Unidades significativas usables (sintagmas – sintaxis) Unidades significativas no mínimas (palabras – morfología)

Inventarios de unidades:

Unidades mínimas significativas (morfemas – léxico) Unidades mínimas no significativas (fonemas – fonología)

“[…] los hablantes poseen un <> con el que construyen un número infinito de oraciones a partir de un número finito de unidades lingüísticas.” (Eguren & Fdez. Soriano, p.42)

En realidad, poseen ‘varios’ programas mentales (1) que les permiten construir un número infinito de unidades de rango superior a partir de un número (1’) en último término finito de unidades de rango inferior.

(1) Un ‘programa sintáctico’ para construir ‘sintagmas’ (frases y oraciones) a partir de otros sintagmas o palabras. (2) Un ‘programa morfológico’ para construir palabras a partir de morfemas.

(1’) Un ‘inventario’ finito de morfemas.

Aunque la escritura contiene algo así como un análisis lingüístico ‘intuitivo’, lo cierto es que no se corresponde con un nivel de análisis lingüístico propiamente dicho. De hecho, la mayor parte de las lenguas del mundo no se escriben (aunque todas son perfectamente adaptables a un sistema de escritura).

Algunas observaciones sobre el componente léxico

¿Qué son los morfemas?

Son las unidades mínimas en que se encuentran conjuntamente codificados tres tipos de información: (1) una instrucción fonológica, (2) una representación semántica o significado, y (3) una instrucción sobre cómo se combina esa unidad con otras semejantes.

Las representaciones semánticas de las unidades léxicas no deben de parecerse mucho a la aproximación al significado de las palabras que nos da un diccionario.

¿Contiene el léxico algo más que morfemas?

El léxico contiene las unidades mínimas en que basamos la formación de palabras. Esto significa que contiene piezas de rango inferior al de las palabras ( gat –, am[a] –, – mente , etc.). Sin embargo, hay que tener en cuenta que algunas de esas piezas pueden estar ya directamente capacitadas como palabras: coche , fui , casi , etc. Son en todo caso morfemas, inventariados en el léxico con esa peculiaridad codificada en sus instrucciones de uso.

Además, en la medida en que el léxico contiene todas las unidades significativas no descomponibles, debemos considerar que también están inventariadas en el léxico las llamadas ‘frases hechas’ o ‘frases idiomáticas’:

al que madruga, dios le ayuda ojo por ojo, diente por diente , etc.

En muchos casos, lo que concretamente esta codificado en el léxico es algo así como un ‘esquema idiomático’ a partir del cual sigue siendo un cierto grado de variación morfológica y sintáctica:

[estar] hecho polvo [venirse] el mundo encima [a x]

¿Cómo son las reglas morfológicas?

Constan de cinco tipos básicos de información: (1) una especificación de los morfemas con que se asocian, (2) una especificación del tipo de unidades sobre las que se aplican (o ‘entrada’), (3) una especificación del tipo de unidad resultante (o ‘salida’), (4) una especificación del sentido que la aplicación de la regla añade sobre el sentido inicial de la unidad de partida, y (5) una especificación de los ajustes fonológicos que pueda implicar en la unidad resultante.

¿Es siempre un morfema la ‘entrada’ de estas reglas?

No, también puede aplicarse sobre la ‘salida’ de la previa aplicación de otra regla morfológica, a condición de que respete el ‘tipo’ de entrada sobre el que puede aplicarse. Esto significa, por tanto, que las reglas para la formación de palabras se pueden aplicar sobre palabras previamente formadas.

desatomizacion desatomiza(r) atomizar atom(o)

La morfología contiene, por tanto, procedimientos que pueden contener dentro de sí mismos procedimientos del mismo tipo, lo que se conoce como recursividad formal.

¿Qué quiere decir que la morfología es uno de los componentes ‘creativos’ de una lengua?

Básicamente, que permite la composición de nuevas unidades que los hablantes pueden usar y comprender sin necesidad de haber sido usadas con anterioridad.

abuelizarse protoabuelizado

Sin embargo… En muchos casos, la generalización en el uso de este tipo de combinaciones da lugar a que desarrollen sentidos muy específicos. Esto da a entender que las combinaciones en cuestión pasan a memorizarse como ‘palabras hechas’, codificadas con tal sentido en el Léxico.

manifestación antitrilingüismo

Algunas observaciones sobre el componente sintáctico

¿Cómo son las reglas sintácticas?

Para empezar, hay que diferenciar entre dos tipos fundamentales de reglas sintácticas, que reciben las denominaciones técnicas de ‘reglas de estructura de frase’ y ‘reglas transformacionales’. (a) Las reglas de estructura de frase establecen como pueden agruparse las palabras y sintagmas para dar lugar a sintagmas bien formados. Por ejemplo: (1) O →SN V O (2) SN → Det N (3) O → Conj SN V (4) SN → N

(y un largo etc.)

que dan respectivamente cuenta de la buena formación de los sintagmas: (4) Rufo , (3) que Rufo volase , (2) el prestidigitador , (1) el prestidigitador quería que Rufo volase.