





Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Asignatura: Lingüística, Profesor: Guillermo Lorenzo, Carrera: Estudios Ingleses, Universidad: UNIOVI
Tipo: Apuntes
1 / 9
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!






La lingüística es el estudio científico (teórica y empíricamente informado) acerca del lenguaje. Pero… ¿Que es ‘lenguaje’ para la lingüística?
‘Lenguaje’ no significa lo mismo para la Lingüística que para el lenguaje ordinario; tampoco lo mismo que para otras disciplinas científicas.
Por el ejemplo, aunque ambas se relacionan con la idea de LENGUAJE, la acepción 1 del DRAE es excluyente con relación a los ‘lenguajes de signos’ de las comunidades de sordos, mientras que la acepción 6 es demasiado incluyente, porque permite atribuírselo indiscriminadamente a casi cualquier organismo (incluso a muchos artefactos). Acepciones como 3 o 4 no se relacionan (o muy marginalmente) con el objeto de estudio de la Lingüística.
‘Lenguaje’ en la teoría matemática de los lenguaje formales
Un lenguaje formal (en adelante, simplemente «lenguaje») es un conjunto, finito o infinito, de cadenas definidas sobre un alfabeto finito.
Definición 1.3 (Lenguaje). Un lenguaje es un conjunto finito o infinito de cadenas. Los conjuntos siguientes son, por tanto, lenguajes:
L1= {ε, ab, aabb, aaabbb} L2={001,011,111}.
La mejor forma de expresar la relación es diciendo que el LENGUAJE se corresponde con un subconjunto de los lenguajes formales en sentido matemático:
LENGUAJE COMO FACULTAD Y LENGUAJE COMO ACTIVIDAD
Dos conceptos de LENGUAJE:
El concepto de Lenguaje-I (competencia gramatical) nos aproxima a una idea de lenguaje como una ‘facultad’, un término con una larga tradición filosófica que subraya:
El concepto de Lenguaje-E (actuación lingüística) nos aproxima a una idea de lenguaje como un medio para la interacción con otros individuos y para la satisfacción de fines prácticos a través del contacto con ellos, subrayando:
¿Hasta qué punto se ajusta, y en qué medida se aparta, el uso del lenguaje a esta caracterización técnica de la comunicación?
¿Existen usos ‘no comunicativos’ del lenguaje?
Algunas posibilidades lógicas:
IMPORTANTE: La conexión entre la ‘comunicación’ y el ‘lenguaje’ no es necesaria o definitoria: NOS SERVIMOS HABITUALMENTE DEL LENGUAJE PARA COMUNICAR, pero EL LENGUAJE NO ES (POR DEFINICION) UN SISTEMA DE COMUNICACION.
¿Que incorporan los ‘usos comunicativos’ del lenguaje a otras formas de comunicación?
(1) El emisor cifra (compone) y el receptor descifra (interpreta) la señal a partir de un código de unidades y reglas (hasta cierto punto) compartido. (2) Aunque las señales están en lugar de (o representan) cosas y estados de cosas, a menudo no representan los que el emisor intenta realmente trasladar al receptor. (3) Las señales sirven como una pista (o indicio) a partir de la cual el receptor infiere la intención informativa del emisor.
IMPORTANTE: Por tanto, la conexión entre la ‘comunicación’ y el ‘lenguaje’ resulta indirecta, en el sentido de que LO QUE CODIFICAMOS LINGUISTICAMENTE NO SE CORRESPONDE NECESARIAMENTE CON LOS CONTENIDOS QUE INTENTAMOS TRASLADAR A LA MENTE DE NUESTROS INTERLOCUTORES.
El problema de la ‘opacidad’ de la mente
¿Cómo podemos atribuir un modelo de organización al sistema de
conocimiento lingüístico interiorizado por un hablante?
Dos consideraciones metodológicas:
Implica introducir una perspectiva que pasa por alto la variación interindividual entre los miembros de una comunidad de habla o (en el caso que nos ocupa) incluso entre los miembros de diferentes comunidades de habla.
Es decir, nuestro hablante oyente-ideal no conoce ninguna lengua en particular, pero tiene representado mentalmente un esquema de conocimiento lingüístico atribuible a cualquiera.
Es decir: (1) identificar unidades recurrentes y regularidades en su modo de organizarse en las emisiones exteriorizadas, y (2) atribuir las unidades y niveles de análisis resultantes a inventarios y procedimientos interiorizados por el hablante.
Procedimientos combinatorios:
Unidades significativas usables (sintagmas – sintaxis) Unidades significativas no mínimas (palabras – morfología)
Inventarios de unidades:
Unidades mínimas significativas (morfemas – léxico) Unidades mínimas no significativas (fonemas – fonología)
“[…] los hablantes poseen un <
En realidad, poseen ‘varios’ programas mentales (1) que les permiten construir un número infinito de unidades de rango superior a partir de un número (1’) en último término finito de unidades de rango inferior.
(1) Un ‘programa sintáctico’ para construir ‘sintagmas’ (frases y oraciones) a partir de otros sintagmas o palabras. (2) Un ‘programa morfológico’ para construir palabras a partir de morfemas.
(1’) Un ‘inventario’ finito de morfemas.
Aunque la escritura contiene algo así como un análisis lingüístico ‘intuitivo’, lo cierto es que no se corresponde con un nivel de análisis lingüístico propiamente dicho. De hecho, la mayor parte de las lenguas del mundo no se escriben (aunque todas son perfectamente adaptables a un sistema de escritura).
Algunas observaciones sobre el componente léxico
¿Qué son los morfemas?
Son las unidades mínimas en que se encuentran conjuntamente codificados tres tipos de información: (1) una instrucción fonológica, (2) una representación semántica o significado, y (3) una instrucción sobre cómo se combina esa unidad con otras semejantes.
Las representaciones semánticas de las unidades léxicas no deben de parecerse mucho a la aproximación al significado de las palabras que nos da un diccionario.
¿Contiene el léxico algo más que morfemas?
El léxico contiene las unidades mínimas en que basamos la formación de palabras. Esto significa que contiene piezas de rango inferior al de las palabras ( gat –, am[a] –, – mente , etc.). Sin embargo, hay que tener en cuenta que algunas de esas piezas pueden estar ya directamente capacitadas como palabras: coche , fui , casi , etc. Son en todo caso morfemas, inventariados en el léxico con esa peculiaridad codificada en sus instrucciones de uso.
Además, en la medida en que el léxico contiene todas las unidades significativas no descomponibles, debemos considerar que también están inventariadas en el léxico las llamadas ‘frases hechas’ o ‘frases idiomáticas’:
al que madruga, dios le ayuda ojo por ojo, diente por diente , etc.
En muchos casos, lo que concretamente esta codificado en el léxico es algo así como un ‘esquema idiomático’ a partir del cual sigue siendo un cierto grado de variación morfológica y sintáctica:
[estar] hecho polvo [venirse] el mundo encima [a x]
¿Cómo son las reglas morfológicas?
Constan de cinco tipos básicos de información: (1) una especificación de los morfemas con que se asocian, (2) una especificación del tipo de unidades sobre las que se aplican (o ‘entrada’), (3) una especificación del tipo de unidad resultante (o ‘salida’), (4) una especificación del sentido que la aplicación de la regla añade sobre el sentido inicial de la unidad de partida, y (5) una especificación de los ajustes fonológicos que pueda implicar en la unidad resultante.
¿Es siempre un morfema la ‘entrada’ de estas reglas?
No, también puede aplicarse sobre la ‘salida’ de la previa aplicación de otra regla morfológica, a condición de que respete el ‘tipo’ de entrada sobre el que puede aplicarse. Esto significa, por tanto, que las reglas para la formación de palabras se pueden aplicar sobre palabras previamente formadas.
desatomizacion desatomiza(r) atomizar atom(o)
La morfología contiene, por tanto, procedimientos que pueden contener dentro de sí mismos procedimientos del mismo tipo, lo que se conoce como recursividad formal.
¿Qué quiere decir que la morfología es uno de los componentes ‘creativos’ de una lengua?
Básicamente, que permite la composición de nuevas unidades que los hablantes pueden usar y comprender sin necesidad de haber sido usadas con anterioridad.
abuelizarse protoabuelizado
Sin embargo… En muchos casos, la generalización en el uso de este tipo de combinaciones da lugar a que desarrollen sentidos muy específicos. Esto da a entender que las combinaciones en cuestión pasan a memorizarse como ‘palabras hechas’, codificadas con tal sentido en el Léxico.
manifestación antitrilingüismo
Algunas observaciones sobre el componente sintáctico
¿Cómo son las reglas sintácticas?
Para empezar, hay que diferenciar entre dos tipos fundamentales de reglas sintácticas, que reciben las denominaciones técnicas de ‘reglas de estructura de frase’ y ‘reglas transformacionales’. (a) Las reglas de estructura de frase establecen como pueden agruparse las palabras y sintagmas para dar lugar a sintagmas bien formados. Por ejemplo: (1) O →SN V O (2) SN → Det N (3) O → Conj SN V (4) SN → N
(y un largo etc.)
que dan respectivamente cuenta de la buena formación de los sintagmas: (4) Rufo , (3) que Rufo volase , (2) el prestidigitador , (1) el prestidigitador quería que Rufo volase.