

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Asignatura: Lingüística General, Profesor: Elena Garayzabal Heinze, Carrera: Estudios Hispánicos: Lengua Española y sus Literaturas, Universidad: UAM
Tipo: Apuntes
1 / 2
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!


Lingüística clínica:
se usa mucho en el mundo anglosajon pero en España se usa muy poco.
Es una aplicación de la lengua multidisciplinar, el conocimiento no explica las patologías del lenguaje, ni la neurología, son todo aproximaciones.
Los aspectos genéticos y el lenguaje, se conoce como fono genética, que genes están relacionados directamente con el lenguaje, el cromosoma 7 hay diferentes bandas que dan cuenta que podrían dar cuenta de la pragmática, el gen foxp2, al que se le da mucha importancia en el desarrollo del lenguaje.
El estudio del cerebro es muy importante dan como resultado la neurolingüística, intenta determinar qué áreas del cerebro se ocupa del lenguaje.
La ortorrinologia como está el canal de recepción y los laringólogos estudian en canal de producción. Todos tienen que tener unos conocimientos básicos de anatomía funcional del habla. Un logopeda tiene que tener idea de lingüística.
El lenguaje es una conducta observable, por lo tanto no solo la podemos entender si no que lo podemos evaluar, tanto la evalucaion del lenguaje supone que podemos encontrar manifestaciones típicas (las que tienen la mayoría de los hablantes) y manifestaciones alteradas (las que no llegan al nivel de comunicación necesario). Es muy importantarte saber distinguir entre el proceso.
Cuando el lenguaje está alterado, todos los niveles de la lengua están dañados.
Si no tenemos la idea que existen interfaces en los niveles del lenguaje, no podemos detectar los problemas.
Hasta los años 70 no se desarrolla el estudio de la lingüística clínica, desde 1972 constituye en Estados Unidos una asignatura obligatoria para cualquier curso de logopedia. En España no se considera una disciplina como tal, pero su finalidad es práctica, trata de ayudar a solventar problemas relacionados con las alteraciones del lenguaje, tiene un camino de la teoría a la práctica y viceversa.
Se plantean dos marcos de investigación uno puramente teórico (datos que se obtienen desde la lingüística clínica para refutar hipótesis desde la teoría del lenguaje)y otro más practico interesado en la teoría en tanto que la teoría ayuda al caso clínico.
Lingüística forense: No estudia la lengua de los muertos, al no ser que sean grabaciones, que se tomarían como pruebas, ni la caligrafía de las personas, ni si un hablante es políglota.
Es una parte de la lingüística aplicada, que también ha aflorado para resolver problemas de la vida real, se define como la interrelación entre la lengua y la ley en contextos judiciales (policía, judgados…)
Busca encontrar consistencia o inconsistencia de ámbitos lingüísticos. Son perfiles criminales en el ámbito de la lengua.
Utiliza grabacioines, transcripciones, bases de datos de voz o escritas, en España es introducida reciente, en estados unidos si que tiene una larga trayectoria.
Interpretes y
Si no sabemos la autoria de un documento se denomina documento duvitado , si es al contrario son documentos indubitados.