Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Morfología descriptiva, Apuntes de Filología hispánica

Asignatura: morfologia descriptiva, Profesor: , Carrera: Dobles grados con Filología Hispánica, Universidad: UCA

Tipo: Apuntes

2015/2016

Subido el 01/03/2016

markus77-1
markus77-1 🇪🇸

3.5

(2)

2 documentos

1 / 2

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
Morfología descriptiva del español.
Actividades no presenciales. Clase del 11 de noviembre de 2015
(entregar a través del campus antes del 15 de noviembre a las 14 horas)
1. Presta atención a algunos contextos en los que puede aparecer un verbo como
echar:
María echó a llorar cuando vio a su novio
Juan echó dos monedas en el estanque
Guillermo echó a perder el guiso de patatas
Determine, con argumentos, qué valor tiene echar en cada una de las tres
oraciones anteriores.
‘María echó a llorar’: en este caso nos encontramos con una perífrasis que indica
el comienzo de la acción expresada por el infinitivo; echar(se) a + infinitivo:
Siempre se echa a llorar en el momento más inoportuno.
‘Juan echó dos monedas’: persona singular, pretérito indefinido del verbo
‘echar’ que significa ‘tirar’. Nunca debe escribirse con h- inicial.
‘Guillermo echó a perder’: aquí nos encontramos una locución verbal echar a
perder’, que significa ‘estropear’:
Siempre lo echas todo a perder.
2. ¿Qué características de contenido diferenciales se pueden encontrar entre
dormir/dormirse, teniendo en cuenta que en español podemos decir El niño
durmió desde las siete hasta las doce, pero no admitimos *El niño durmió a las
siete?
‘Dormirse’ es una forma pronominal que implica involuntariedad (quedarse
dormido), e indica el inicio de una acción, en este caso la de dormir. Por lo tanto
transforma el significado del verbo.
‘Dormir’ sería el resultado de ‘dormirse’, e indica la duración o el lugar, como
podemos ver en el primer ejemplo: El niño durmió desde las siete hasta las doce.
Sin embargo, en el segundo ejemplo no se admite esa forma ya que no se indica la
duración de la acción, sino el comienzo de ésta. Por lo tanto debería ser: El niño se
durmió a las siete.
3. La oración Juan está en la luna es ambigua. Observa, sin embargo, que Juan
está en la luna y Pedro también lo está ya no lo es. ¿Por qué?
pf2

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Morfología descriptiva y más Apuntes en PDF de Filología hispánica solo en Docsity!

Morfología descriptiva del español.

Actividades no presenciales. Clase del 11 de noviembre de 2015

(entregar a través del campus antes del 15 de noviembre a las 14 horas)

  1. Presta atención a algunos contextos en los que puede aparecer un verbo como echar :

María echó a llorar cuando vio a su novio

Juan echó dos monedas en el estanque

Guillermo echó a perder el guiso de patatas

Determine, con argumentos, qué valor tiene echar en cada una de las tres oraciones anteriores.

  • ‘María echó a llorar’: en este caso nos encontramos con una perífrasis que indica el comienzo de la acción expresada por el infinitivo; echar(se) a + infinitivo:

Siempre se echa a llorar en el momento más inoportuno.

  • ‘Juan echó dos monedas’: 3ª persona singular, pretérito indefinido del verbo ‘echar’ que significa ‘tirar’. Nunca debe escribirse con h- inicial.
  • ‘Guillermo echó a perder’: aquí nos encontramos una locución verbal ‘ echar a perder’, que significa ‘estropear’:

Siempre lo echas todo a perder.

  1. ¿Qué características de contenido diferenciales se pueden encontrar entre dormir/dormirse, teniendo en cuenta que en español podemos decir El niño durmió desde las siete hasta las doce , pero no admitimos * El niño durmió a las siete?

‘Dormirse’ es una forma pronominal que implica involuntariedad (quedarse dormido), e indica el inicio de una acción, en este caso la de dormir. Por lo tanto transforma el significado del verbo.

‘Dormir’ sería el resultado de ‘dormirse’, e indica la duración o el lugar, como podemos ver en el primer ejemplo: El niño durmió desde las siete hasta las doce. Sin embargo, en el segundo ejemplo no se admite esa forma ya que no se indica la duración de la acción, sino el comienzo de ésta. Por lo tanto debería ser: El niño se durmió a las siete.

  1. La oración Juan está en la luna es ambigua. Observa, sin embargo, que Juan está en la luna y Pedro también lo está ya no lo es. ¿Por qué?

En la primera oración ‘ Juan está en la luna ’, podemos ver que existen dos significados: en primer lugar que Juan está físicamente en el satélite terrestre, y en segundo lugar que ‘Juan está despistado’.

Por el contrario, en la segunda oración ‘Juan está en la luna y Pedro también lo está’, se entiende que ‘Pedro también está despistado’, por lo tanto se excluye la primera interpretación, es decir, la de complemento de lugar. Podemos decir que la función de ‘lo’ como atributo permite solo una de las interpretaciones.

  1. Reflexiona sobre el uso de elementos como allí, aquí, acá , caracterizados generalmente como adverbios, y su comparación con el funcionamiento de los pronombres, por ejemplo, los personales.

Los adverbios de lugar como allí, aquí, acá, y los pronombres personales, entre otros, son palabras deícticas o que tienen significado deíctico. Para comprender su funcionamiento es necesario saber que su significado depende del contexto, y que se indique de algún modo a que se refieren:

  • Oralmente : indicando o mirando algo o a alguien.
  • Por escrito : remitir a algo ya mencionado o por mencionar.

Algunos ejemplos de comportamiento deíctico:

  • (^) Juan dice: Yo soy tu amigo – en este caso ‘Yo’ se refiere a Juan. Para saber a quien se refiere ‘tu’, necesitamos mas información contextualizada.
  • Juan le dice a Pedro señalando un armario: Guarda el abrigo allí – en este caso ‘allí’ es deíctico porque sin contexto no sabríamos a que se refiere.