




Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Explicación a fondo sobre las preposiciones del neerlandés. Completo y sencillo.
Tipo: Apuntes
1 / 8
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!





7. Preposiciones a) Preposiciones para expresar tiempo PREPOSICIÓN SIGNIFICADO EJEMPLO binnen en, dentro de Je moet dat werk binnen een week klaar hebben. (Tienes que terminar el trabajo en una semana) door durante Ik zou het hele jaar door ijs eten. (Comería helado durante todo el año). gedurende durante todo, durante, hace, por. Hij was gedurende 3 weken ziek. [formal] (Estuvo enfermo durante 3 semanas) in en (fechas, siglos, estaciones y meses) Joost is in 1965 geboren. (Joost nació en 1965). met con Met de jaren ging ze krommer lopen. (Con el paso de los años empezó a encorvarse) na después de Na het eten loop ik even met de hond. (Después de cenar, saqué a pasear al perro) om a (+ hora) Kom je vanavond om acht uur even langs? (¿Pararás por aquí esta noche a las ocho?) onder mientras, durante Onder het eten wil ik niet gebeld worden. (No quiero recibir llamadas mientras ceno) op el (+día de la semana), en [ingl. = on] Op vrijdag krijg ik m’n nieuwe computer. (El viernes tendré mi nuevo ordenador) over dentro de De trein vertrekt over tien minuten. (El tren sale dentro de diez minutos) per por, en, a la/al De thuiszorg komt drie keer per week. (La atención domiciliaria viene tres veces a la semana). rond alrededor de, sobre [+coloquial] De post wordt bij ons rond het middaguur bezorgd. (Nos entregan el correo alrededor del mediodía). sedert desde (que) Hij is ziek sedert 12 mei. (Está enfermo desde el 12 de mayo) sinds desde Sinds die tijd gaan we niet meer op vakantie. (Desde entonces, no nos vamos de vacaciones). tegen sobre Ik kom tegen zessen even die cd ophalen. (Vendré a por ese cd sobre las seis). tijdens durante Wilt u tijdens de voorstelling uw mobieltjes uitdoen? (¿Podéis apagar vuestros móviles durante el espectáculo?) tot hasta (que) Ik werk tot vijf uur en geen minuut langer. (Trabajo hasta las cinco, ni un minuto más) tussen entre Tussen twaalf en één is winkel gesloten. (La tienda está cerrada entre las doce y la una) van(af) desde, de. a partir de ( vanaf (hier) ) Van maandag tot vrijdag zijn wij op vakantie. (Desde el lunes hasta el viernes estamos de vacaciones) Vanaf 1 juni is het openluchtbad weer open. (A partir del 1 de junio la piscina al aire libre estará abierta de nuevo). voor antes de Ik eet voor de training een lichte maaltijd. (Como una comida ligera antes del entrenamiento).
b) Preposiciones para expresar lugar PREPOSICIÓN SIGNIFICADO EJEMPLO aan junto a, en, sobre Laten we die foto aan de muur hangen. (Vamos a colgar ese cuadro en la pared) Mieke studeert aan de Universiteit van Amsterdam. (Mieke estudia en la Universidad de Ámsterdam) achter detrás de Ik reed de hele tijd achter een vrachtwagen. (Estuve conduciendo detrás de un camión todo el tiempo) beneden abajo, debajo Beneden ons woonde vroeger een zanger. (Debajo de nosotros solía vivir un cantante) bij a, junto a, en, con Hoe kom ik het snelst bij het station? (¿Cómo puedo llegar más rápido a la estación?) Kom even bij me zitten. (Ven, siéntate junto a mi un momento) Henk werkt al jaren bij Siemens. (Henk ha estado trabajando en Siemens durante años) Peter woont nog bij z’n ouders. (Peter vive todavía con sus padres) binnen dentro de Hou die hond binnen het hek. (Mantén a ese perro dentro de la valla) boven encima de, sobre Boven de deur hing een plaatje met een spreekwoord. (Encima de la puerta había un cuadro con un proverbio) buiten fuera de Mijn fl at is buiten het centrum. (Mi piso está fuera del centro)
d) Otras preposiciones PREPOSICIÓN SIGNIFICADO EJEMPLO afgezien van aparte de, independientemente de, más allá de, a excepción de Afgezien van dat, hou ik niet van voetbal. (Aparte de eso, no me gusta el fútbol) De richtlijn is ook afgezien van de specifieke inhoud van belang. (La directiva es importante independientemente de su contenido singular). Als como, cuando era [adv] Ik wil het als asbak gebruiken. (Quiero usarlo como un cenicero) Gedraag je als een dame. (Comportarse como una dama). Als kind was wilde ik altijd al spelen. (Cuando era niño, siempre quería jugar) behalve excepto Behalve mijn ouders, zijn we allemaal naar Madrid gegaan. (Excepto mis padres, todos fuimos a Madrid) dankzij gracias a Ik ben geslaagd voor het examen dankzij dat boek. (Aprobé el examen gracias a ese libro). door por [para expresar el agente de la acción] Dat boek is door Harry Mulisch geschreven. (Ese libro fue escrito por Harry Mulisch). jegens Hacia [muy formal] Dat is arrogant jegens de democratische spelregels. (Esto es una arrogancia hacia las normas básicas democráticas) klachtens Con arreglo a, conforme a [muy formal] De bevoegde autoriteiten wisselen informatie uit over aanvragen tot toestemming krachtens dit artikel. (Las autoridades competentes intercambiarán información sobre las solicitudes de autorización recibidas con arreglo al presente artículo). Met en [+ medio de transporte] con [+objeto/persona] We gaan met de fiets naar het strand. (Vamos a ir a la playa en bicicleta) Je moet die splinter er met een pincet uit halen. (Tienes que sacar esa astilla con pinzas) Ik ben met Marcos naar Parijs geweest. (Fui a París con Marcos). niettegenstaande a pesar de Niettegenstaande het slechte weer gingen we naar het strand. (A pesar del mal tiempo fuimos a la playa) ondanks a pesar de Ondanks zijn ziekte kon hij de test doen. (A pesar de su enfermedad, pudo hacer el examen) Over sobre, de De professor gaf een lezing over euthanasie. (El profesor dio una conferencia sobre la eutanasia) Qua en términos de, respecto a hoe vind je dit boek qua presentatie? (¿Qué le parece este libro en términos de presentación?) tegen en contra de [opinión] Veel caféhouders zijn tegen het rookverbod. (Muchos dueños de pubs están en contra de la prohibición de fumar) Van - [pertenencia, “de”] Dat boek is van mij. (Ese libro es mío) volgens según, de acuerdo con. Volgens de weerman gaat het margen regenen. (Según el meteorólogo, mañana lloverá)
volgens mij = creo que, en mi opinión [también se usa con jou/u ] [opinión] Volgens mij kun je maar beter met dat medicijn stoppen. (Creo que es mejor que dejes esa medicina) voor para [pertenencia] Is deze pizza voor u, meneer? (¿Esta pizza es para usted, señor?) Voor a favor de [opinión] Ik ben voor het voorstel van de commissie. (Estoy a favor de la propuesta del comité) zonder sin Na de storm zaten we zonder stroom. (Después de la tormenta nos quedamos sin electricidad) e) Preposiciones dobles En una preposición doble, la primera preposición se coloca delante del sustantivo o pronombre y la segunda después. Las más comunes son las siguientes. PREPOSICIÓN SIGNIFICADO EJEMPLO achter... aan tras, después de [alguien/algo] De politie ging achter de dief aan. (La policía fue tras el ladrón) De collectie komt achter de preek aan. (La colección viene después del sermón). door... heen a través de Na tien keer wassen kon je door de stof heen zien. (Después de diez lavados, se podía ver a través de la tela). naar... toe a, hacia Ik wil naar huis toe. (Quiero irme a casa) onder... door por debajo [ing. under and through] De vrachtwagen kon niet onder het viadukt door. (El camión no pudo pasar por debajo del viaducto) over... heen por encima de; superar* De buurman smeet een rotte appel over de schutting heen. (El vecino tiró una manzana podrida por encima de la valla). getting) *Ze kwam niet over die longontsteking heen. (No pudo superar la neumonía). tegen... aan (apoyado/a) en/contra/sobre Zet je fiets niet tegen de etalage aan. (No pongas tu bicicleta contra la ventana) tussen... door entre We liepen tussen de geparkeerde auto’s door. (Caminamos entre los coches aparcados) Tussen mijn twee colleges door eet ik een appel. (Entre mis dos clases, me como una manzana). f) “Posposiciones” Algunas preposiciones con verbos que expresan movimiento y dirección, se colocan después del sustantivo, por lo que se les llama “posposiciones” en vez de preposiciones. De las siguientes “posposicones” todas pueden ser también preposiciones, excepto af.
met Verbo Bemoei je niet met mijn zaken. (No te metas en mis asuntos) adjetivo Ina is tevreden met haar nieuwe salaris. (Ina está satisfecha con su nuevo sueldo) sustantivo Houdt u rekening met vertraging. (Por favor, tenga en cuenta el retraso) naar Verbo Kijk je veel naar voetbal? (¿Ves mucho fútbol?) adjetivo Ik ben heel benieuwd naar je nieuwe vriend. (Estoy muy curioso por tu nuevo amigo* [Tengo mucha curiosidad por tu nuevo amigo.]) om verbo De vrouw naast me vroeg om een vuurtje. (La mujer de al lado me pidió fuego) adjetivo Zij is heel bezorgd om haar oude kat. (Está muy preocupada por su gato mayor) op Verbo Peter lijkt op z’n vader. (Peter se parece a su padre) adjetivo Joop is verliefd op Tineke. (Joop está enamorado de Tineke) sustantivo Ik heb even geen antwoord op die vraag. (No tengo respuesta para/a esa pregunta ahora mismo) over verbo Anna klaagt over hoofdpijn. (Anna se queja de dolores de cabeza) adjetivo Ik was verbaasd over die testresultaten. (Estaba sorprendido por los resultados de las pruebas) tegen Verbo De studenten protesteren tegen het verhoogde collegegeld. (Los estudiantes protestan por el aumento de las tasas de matrícula) Adjetivo De professor was heel aardig tegen me. (El profesor fue muy amable conmigo) Sustantivo Ik zoek een middeltje tegen de hoest. (Estoy buscando una cura para la tos) tot verbo Ze hebben hem tot een bekentenis gedwongen. (Les han obligado a una confesión* [Los obligaron a confesar]) uit verbo Dit boek bestaat uit drie delen. (Este libro consta de tres partes) sustantivo Je hebt de keuze uit vier verschillende menu’s. (Tienes la elección entre* [Puedes elegir entre] cuatro menús diferentes) van Verbo Hij droomt van een grote toekomst. ( Sueña con un gran futuro) Adjetivo Deze economie is heel afhankelijk van de handel met het buitenland. (Esta economía es muy dependiente del comercio con países extranjeros) sustantivos Heb jij verstand van computers? (¿Tienes inteligencia sobre ordenadores?* [¿Sabes (algo) de ordenadores?]) voor Verbo Interesseer je je voor moderne kunst? (¿Te interésas por* [Le interesa] el arte moderno?) Adjetivo Wie is verantwoordelijk voor die fout? (¿Quién es responsable de ese error?) sustantivo Ik heb grote bewondering voor die zanger. (Tengo una gran admiración por esa cantante)
h) Expresiones fijas con preposiciones EXPRESIÓN SIGNIFICADO EJEMPLO aan de hand van en base a, en función de Aan de hand van deze gegevens kunnen we de oorzaak van de ziekte vinden. (En base a estos datos, podemos encontrar la causa de la enfermedad) bij wijze van a modo de Bij wijze van uitzondering mocht ik het examen overdoen. (A modo de excepción* [Excepcionalmente], se me permitió volver a hacer el examen) door middel van por medio de, mediante Door middel van een infuus werd het medicijn toegediend. (La medicina se administró por medio de una infusión) in geval van en (el) caso de In geval van brand gaan de sproeiers automatisch aan. (En caso de incendio, los rociadores se encenderán automáticamente) in verband met con respecto a, en relación con, relacionado con In verband met de pensionering van de voorzitter is er een receptie. (Hay un banquete en relación con la jubilación del presidente) in verhouding tot en relación con In verhouding tot het werk dat hij moet doen verdient hij weinig. (En relación con el trabajo que tiene que hacer, gana poco) met behulp van con la ayuda de Met behulp van de buurman haalden we de oude eik uit de tuin. (Con la ayuda del vecino, quitamos el viejo roble del jardín) na verloop van después de, con el Na verloop van tijd ging het litteken weg. (Con el tiempo, la cicatriz desapareció) naar aanleiding van como resultado de, en base a Naar aanleiding van het gesprek werd het volgende besloten. (Como resultado de la conversación, tomaron la siguiente decisión) onder leiding van dirigido/a por Het orkest stond onder leiding van een Poolse dirigent. (La orquesta fue dirigida por un director polaco) op basis van sobre la base de, basándose en, a base de Ik maak het liefst soep op basis van bouillon. (Prefiero la sopa a base de caldo* [de caldo]) op grond van debido a, por motivos de Op grond van uw beperkte kwalifi catie kunnen wij u niet aanstellen. (Debido a su limitada cualificación, no podemos contratarle) op verzoek van a petición de Op verzoek van de studenten werd het examen uitgesteld. (A petición de los estudiantes, el examen fue pospuesto) ten koste van a expensas de, a costa de Dat harde werken gaat ten koste van je gezondheid. (Trabajar tan duro va a ser a expensas de tu salud) ter gelegenheid van con motivo de Ter gelegenheid van het huwelijk van de prins waren alle straten versierd. (Con motivo de la boda del Príncipe, todas las calles fueron decoradas)