Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Práctica 5- Bilinguisme, Ejercicios de Psicobiología

Asignatura: Psicobiologia, Profesor: josep maria grabulosa, Carrera: Psicologia, Universidad: UB

Tipo: Ejercicios

2016/2017

Subido el 15/01/2017

josediaz92
josediaz92 🇪🇸

4.1

(8)

9 documentos

1 / 1

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
PSICOBIOLOGIA
PRÀCTICA 5
Què és ser bilingue?
1. Defineix què és un bilingüe i quins tipus hi ha. Quines dificultats metodològiques
podem trobar a l’hora de fer estudis de bilingüisme? El text “el cerebro bilingüe”
et pot servir de base.
Capacitat que té una persona de parlar i reconèixer 2 llengües per igual.
Hi ha 2 tipus de bilingüismes: el simultani (natiu) i el successiu (après).
a) Quin és l’objectiu de l’estudi? Distingir àrees corticals associades amb la llengua nativa i la
segona llengua.
b) Quina és la mostra? Com agrupen els participants? Quins són els criteris? 12 subjectes
sans i multilingües (9 homes i 3 dones). Sis subjectes són bilingües natius i els altres 6 son
successius.
C) Quina tècnica de neuroimatge fan servir? Què és el que mesura? fMRI Ressonància
magnètica funcional. S’utilitza per determinar la localització espacial de l’activitat del cervell
entre persones bilingües natives i successives.
d) La figura 1 mostra activació en àrees frontals relacionades amb el llenguatge. Identifica
a quines àrees de Brodmann corresponen. Àreea de Broca (44 brodman)
e) Quina és la funció principal d’aquesta regió? Quines són les semblances i diferències en
el patró d’activació d’early i late bilinguals per aquesta regió? És l’àrea del processament
del llenguatge, les persones amb una lesió en aquesta àrea tenen dificultat per parlar tot i que
pensen correctament.
Les 2 llengües es posen a la mateixa àrea (mateixa regió cerebral)
Natius comparteixen moltes àrees cerebrals quan parlen una llengua o una altra, encara que
aquestes 2 no tinguin res a veure (turc i espanyol). Per garantir això necessitem que l’entorn
sigui nadiu.
Bilingüistes successius, no comparteixen quasi bé àrees cerebrals quan es parla un o un altre
idioma. Per això és més fàcil que s’oblidi un idioma.
Àreea de Wernicke és la de comprensió, no identifica paraules, identifica els sons (si són
diferents o iguals), la gent que té lesions en aquesta àrea ho sent tot igual, és a dir, no entén res.
Tot i això aquestes persones es poden comunicar perquè aquesta àrea es troba a l’esquerra del
cervell i a partir de l’hemisferi dret poden aconseguir pistes.
Parlar poden parlar però a vegades de manera incoherent.
Tant els bilingues natius com successius se’ls hi activa aquesta àrea (Wernicke) per igual amb
tots els idiomes. És l’única part comuna que comparteixen els que són bilingües successius.

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Práctica 5- Bilinguisme y más Ejercicios en PDF de Psicobiología solo en Docsity!

PSICOBIOLOGIA

PRÀCTICA 5

Què és ser bilingue?

  1. Defineix què és un bilingüe i quins tipus hi ha. Quines dificultats metodològiques podem trobar a l’hora de fer estudis de bilingüisme? El text “el cerebro bilingüe” et pot servir de base.

Capacitat que té una persona de parlar i reconèixer 2 llengües per igual.

Hi ha 2 tipus de bilingüismes: el simultani (natiu) i el successiu (après).

a) Quin és l’objectiu de l’estudi? Distingir àrees corticals associades amb la llengua nativa i la segona llengua.

b) Quina és la mostra? Com agrupen els participants? Quins són els criteris? 12 subjectes sans i multilingües (9 homes i 3 dones). Sis subjectes són bilingües natius i els altres 6 son successius.

C) Quina tècnica de neuroimatge fan servir? Què és el que mesura? fMRI Ressonància magnètica funcional. S’utilitza per determinar la localització espacial de l’activitat del cervell entre persones bilingües natives i successives.

d) La figura 1 mostra activació en àrees frontals relacionades amb el llenguatge. Identifica a quines àrees de Brodmann corresponen. Àreea de Broca (44 brodman)

e) Quina és la funció principal d’aquesta regió? Quines són les semblances i diferències en el patró d’activació d’early i late bilinguals per aquesta regió? És l’àrea del processament del llenguatge, les persones amb una lesió en aquesta àrea tenen dificultat per parlar tot i que pensen correctament.

Les 2 llengües es posen a la mateixa àrea (mateixa regió cerebral)

Natius comparteixen moltes àrees cerebrals quan parlen una llengua o una altra, encara que aquestes 2 no tinguin res a veure (turc i espanyol). Per garantir això necessitem que l’entorn sigui nadiu.

Bilingüistes successius, no comparteixen quasi bé àrees cerebrals quan es parla un o un altre idioma. Per això és més fàcil que s’oblidi un idioma.

Àreea de Wernicke és la de comprensió, no identifica paraules, identifica els sons (si són diferents o iguals), la gent que té lesions en aquesta àrea ho sent tot igual, és a dir, no entén res. Tot i això aquestes persones es poden comunicar perquè aquesta àrea es troba a l’esquerra del cervell i a partir de l’hemisferi dret poden aconseguir pistes.

Parlar poden parlar però a vegades de manera incoherent.

Tant els bilingues natius com successius se’ls hi activa aquesta àrea (Wernicke) per igual amb tots els idiomes. És l’única part comuna que comparteixen els que són bilingües successius.