Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Sobre Homero, Ejercicios de Idioma Español

Asignatura: Fuentes Clásicas de las Lenguas y Literaturas Europeas, Profesor: , Carrera: Lengua Española y sus Literaturas, Universidad: UNIOVI

Tipo: Ejercicios

2017/2018

Subido el 25/04/2018

paula999-2
paula999-2 🇪🇸

1 documento

1 / 7

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
FUENTES CLÁSICAS DEL
ESPAÑOL
UNIDAD 1
--23/1
----24/1
La cuestión homérica: duda sobre la autoría de Homero y la unidad de la
Ilíada y la Odisea del s. SVII.
Había dos escuelas enfrentadas:
Los unitarios, que defendían que los poemas homéricos – pese a
algunos defectos – tenían una unidad fundamental; no son un caos.
Los analíticos (ana-luo), que pensaban que no tenían unidad y que
tenían muchos defectos Los consideraban una mezcla aunada de
poemas de distintos autores.
En el S. XX se consiguen hacer estudios de la épica oral. En la antigua
Yugoslavia quedaban resquicios de poetas orales que pudieron estudiarse.
Actualmente, podemos armar que en los poemas Homéricos hay pluralidad
y unidad:
Hay pluralidad porque al ser una poesía tradicional que se transmitió
de forma oral intervienen diversas personas. (Las fórmulas no son
creación de un solo poeta, distintos autores van incluyendo).
Hay unidad porque tiene que haber un individuo que concibe el
poema como tal y que le da la forma total.
Hay enlaces conscientes (correferencias textuales); si no hubiese unidad
esto no sería posible.
LA LENGUA HOMÉRICA.
La lengua de los poemas homéricos es una lengua articial, literaria. Nunca
se habló de esa manera en la realidad en un lugar y tiempo concretos. Es un
gran aporte de distintos dialectos que con el tiempo fueron integrándose.
Hay algunos micenismos y eolismos; y los que más abundan, los jonismos
(que vienen de la Jonia – esto implica que el autor los compuso en una zona
jónica).
Formas puramente articiales inventadas por el poeta para adaptarlas a la
métrica (epítetos con sustantivo, repetición de versos enteros…).
Los autores posteriores tomarán muchos elementos formales (Esquilo,
Sófocles…) de la lengua homérica. Quiero decir, pues, que ejerció una gran
inuencia posterior.
pf3
pf4
pf5

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Sobre Homero y más Ejercicios en PDF de Idioma Español solo en Docsity!

FUENTES CLÁSICAS DEL

ESPAÑOL

UNIDAD 1

La cuestión homérica: duda sobre la autoría de Homero y la unidad de la

Ilíada y la Odisea del s. SVII.

Había dos escuelas enfrentadas:

  • Los unitarios, que defendían que los poemas homéricos – pese a algunos defectos – tenían una unidad fundamental; no son un caos.
  • Los analíticos (ana-luo), que pensaban que no tenían unidad y que tenían muchos defectos Los consideraban una mezcla aunada de poemas de distintos autores.

En el S. XX se consiguen hacer estudios de la épica oral. En la antigua Yugoslavia quedaban resquicios de poetas orales que pudieron estudiarse.

Actualmente, podemos afirmar que en los poemas Homéricos hay pluralidad y unidad:

  • Hay pluralidad porque al ser una poesía tradicional que se transmitió de forma oral intervienen diversas personas. (Las fórmulas no son creación de un solo poeta, distintos autores van incluyendo).
  • Hay unidad porque tiene que haber un individuo que concibe el poema como tal y que le da la forma total.

Hay enlaces conscientes (correferencias textuales); si no hubiese unidad esto no sería posible.

LA LENGUA HOMÉRICA.

La lengua de los poemas homéricos es una lengua artificial, literaria. Nunca se habló de esa manera en la realidad en un lugar y tiempo concretos. Es un gran aporte de distintos dialectos que con el tiempo fueron integrándose. Hay algunos micenismos y eolismos ; y los que más abundan, los jonismos (que vienen de la Jonia – esto implica que el autor los compuso en una zona jónica).

Formas puramente artificiales inventadas por el poeta para adaptarlas a la métrica (epítetos con sustantivo, repetición de versos enteros…).

Los autores posteriores tomarán muchos elementos formales (Esquilo, Sófocles…) de la lengua homérica. Quiero decir, pues, que ejerció una gran influencia posterior.

HOMERO (épica heroica, delectare)

Está perdido, no hay ni una sola referencia sobre él en todos los miles de versos de sus poemas.

Se sitúa al final del siglo VIII a.C. La arqueología descubre que el armamento descrito por Homero y utilizado mayoritariamente por este – oplita – corresponde al siglo octavo.

No hay en homero ningún dato que corresponda al siglo VII.

Otro elemento que nos puede apoyar es la escritura alfabética, que comienza a introducirse en esta época.

Los aedos son iletrados, completamente orales. Homero está en ese momento en que se comenzó a utilizar la escritura; de hecho, sus poemas se pusieron por escrito (Poema oral dictado). No hay nada escrito antes, no base escrita.

Algunos poetas líricos del S. VII tienen en sus obras elementos referentes a Homero; así pues, éste ha de ser anterior.

En cuanto a la PATRIA hay cierto contenido jónico. Se cree que podría ser de Quíos (Fuentes antiguas: “el ciego de Quíos”). Ahí había ya una corporación de rapsodos posteriormente que se decían descendientes de Homero (Mencionados por Platón o Píndaro); los homéridas.

LA ILÍADA

Es uno de los poemas monumentales con alrededor de 15.600 versos en hexámetros. Este inmenso número de versos está dividido en el S: III (momento originario de la filología) en 24 cantos.

El escenario se desarrolla entre dos escenarios: el de la llanura de Troya y luego en el campo de batalla.

La obra comienza in medias res, y lo primero que encontramos es la invocación a la musa para pedir invocación, delimitando el objeto-tema del canto. El tema central, sin embargo, es el episodio de la cólera de Aquiles.

Nos encontramos en el 10mo año de la guerra. Un sacerdote de Apolo llamado Crises va a suplicar al campamento griego para que liberen a su hija Criseida, esclavizada y entregada como botín de guerra a Agamenón. Este se niega, y el dios Apolo manda una peste sobre el ejército griego. Agamenón, pues, accede finalmente a devolver a Criseida, exigiendo que Aquiles le entregue a su propia esclava: Briseida.

Aquiles decide entonces, enfadado, retirarse del combate; y suplica a su madre – la diosa Tetis – entonces que Zeus favorezca a los troyanos en tanto que no se le devuelva.

Siguiendo una historia lineal el conflicto sigue hacia delante; con un aumento gradual de la tensión. El autor utiliza una técnica dilatoria:

  • El regreso de Odiseo a Ítaca y la venganza contra los pretendientes: desde la 2ª parte del canto xiii al final, xxiv.

Comienza, como no, con la invocación a la musa. A continuación, se nos plasma la situación de Odiseo, el único que no había regresado a su país tras la guerra porque está retenido por la ninfa Calipso. Ante esta situación los dioses se compadecen y van a favorecer el regreso. Envían a Hermes – mensajero de los dioses – a calipso para que le deje marchar.

A partir de ahí pasa a centrarse en Telémaco, en Ítaca; estresado al igual que la mujer de Odiseo, acosada por os pretendientes. La diosa Atenea le aconseja, pues, que vaya a preguntarles a sus compañeros de contienda. Va a preguntarle a Néstor, rey de Quíos, y luego a Esparta, donde Menelao está de nuevo con Helena.

En el canto v Odiseo sale de la isla de Calipso, pero el dios del mar está enfadado con él y le envía una tempestad marina. Este episodio sirvió de ejemplo a Virgilio en la Eneida. Llega a la isla de los feacios, donde conoce a Nausica (Tema de cuento popular: la bella y el náufrago que se encuentran y que suele acabar en romance, pero en este caso no puede producirse por Penélope). Nausica le invita al palacio, donde canta Demódoco acerca de la guerra de Troya. Odiseo se emociona y cuenta en retrospectiva aventuras anteriores (Homero le da su voz); demostrándose un héroe muy astuto.

Al día siguiente pasamos a la última parte (fin canto xiii) y los feacios le trasladan a Ítaca. Odiseo no se muestra como es, sino que la diosa atenea lo convierte en mendigo para que pueda preparar su venganza. Ironía dramática (diversos personajes actúan sin saber realmente lo que sucede).

Odiseo se reconoce ante varios personajes para que le ayuden. Un gran ejemplo es el de su perro Argos, que hace 20 años que no lo ve, y que tras reconocerlo muere.

Penélope, por otra parte, está siendo acosada por los pretendientes. Una vez que Odiseo se descubre mata a todos los pretendientes y se reconocen mutuamente.

Le cuenta alguna de sus aventuras y luego va a ver a su padre al campo; Laertes. En ese momento los familiares de los pretendientes van a (los aristócratas oligárquicos se revelan contra la monarquía). Atenea aparece ‘ dea ex máchina’ , y ordena firmar una paz (antecedente de la novela). Final feliz.

¿Qué pasó con Troya?

Para paliar estos vacíos se realizaron una serie de poemas, que luego se convirtieron en narrativa, denominados ‘ciclo épico’ (completan la Ilíada y la Odisea).

  • Los cantos cíclicos : el rapto de Helena, movimiento de tropas…
  • La Iliupersis : la destrucción de Troya.
  • Los nostoi : El regreso de los distintos héroes griegos. A uno lo asesinó su mujer, Clitenestra.

Hesíodo (fin. S. VIII – prin. S.VII)

Empiezan a formarse las polis y los griegos a extenderse colonizando. Se desarrolla también la actividad comercial, que llevaba muy parado desde la caída del mundo micénico.

  • Agonía (+1000 versos)
  • Teogonía
  • Los trabajos y los días (+800) se centrarán sobre dos temas: la justicia y el trabajo.

Ya no son poemas monumentales, y tienen una finalidad claramente didáctica.

Hesíodo va a hablar sobre los orígenes del mundo y las distintas generaciones de dioses.

Hay algún poema más que se atribuye a Hesiodo como Catálogo de las mujeres, no conservado; y El Escudo, de autoría dudosa. Este último era un intento de competir contra la descripción del escudo de Aquiles realizado por Homero con una égfrasis del escudo de Heracles (Ulises).

Hesíodo, al contrario que Homero, empieza a introducir algunos datos personales suyos en sus poemas. Habla de sí mismo, de su hermano Perses con quien tuvo un pleito por la herencia de su padre, también de su padre (que era un comerciante que se arruinó y se trasladó a Beocia [Capital Tebas, la Ática], donde nació Hesíodo).

Sobre su fecha de nacimiento no tenemos una fecha concreta, pero debió ser algo posterior a Homero. Generalmente, se sitúa a finales del S.VIII y a principios del S.VII.

En realidad, Hesíodo se dedicaba al campo, donde se le aparecen las musas para inspirarle. Se dedica, pues, a ambas cosas.

La Teogonía es la más antigua, donde habla de la Eris (la discordia, en contra de eros). Hay dos érides: una buena y una mala (envidia).

Tanto la Teogonía como Trabajos y días se perciben influencias orientales con deidades etitas y fenicios.

Obras de carácter sapiencial procedentes de Egipto. En la parte de ‘los días’ habla de lo que hay que hacer durante las épocas del año, con coincidencias con el calendario oriental

La Teogonía

Carácter didáctico.

peor de todas). Presenta una degeneración negativa de la humanidad en contraste con la evolución positiva de los dioses.

Va describiendo las estaciones y diciendo lo que hay que hacer, destacando la dignidad del trabajo.

Hesíodo presenta una realidad, no como los poetas bucólicos posteriores, que muestran idealizaciones.

A Hesíodo no le gusta nada el mar, teme morir ahogado. Dice que el primero que se atrevió a meterse ahí con dos remos debía tener un corazón de oro.

En la parte de los días nos dice cómo son cada uno. Conexión con calendarios egipcios.

Se ensalzan, en súmmum, la justicia y el trabajo.

Inicia la corriente didáctica.

Época helenística

Reaparición de los géneros desaparecidos. Hay dos autores que recuperan la épica con distintas características; ya no es una épica viva, sino libresca (Conocen muy bien a Homero y lo imitan, posición muy erudita)

Apolonio de Rodas (Alejandría)

Propio de Alejandría, donde desarrolló su actividad literaria más importante y fue director de una biblioteca. Es el autor más grande de épica helenística. Compuso las Argonáuticas.

Las Argonáuticas tiene unos 6000 versos, divididos en 24 cánticos o libros. Había sido tratado ya por muchos autores previos, incluso aludido por el propio Homero o Hesíodo, por los cómicos y los trágicos. Se trata del viaje de Jasón y otros héroes (los argonautas) que van en la nave Argo, desde Tesalia hasta la Cólpide para apoderarse del vellocino de oro gracias a la ayuda de Medea, que se enamora de Jasón y regresará con él al punto e partida.

Apolonio tiene leída toda la literatura; gran erudición mitológica y geográfica (describe los lugares por donde pasa la nave).

Los dos primeros libros abarcan todo el viaje de ida, que sigue una ruta real. Toca también el tema amoroso entre Medea, hija de un rey y maga hechicera, y Jason. Monólogo de Medea en que introduce muy bien la psicología, y vence el amor. Cuando consiguen el Vellocino de oro tras todas las pruebas emprenden la huida por una ruta fluvial.

Muchos episodios que recuerdan a la Odisea: aparecen Circe, las sirenas, el paso por Escila y Caribdis, los feacios, la tempestad a continuación que los lleva a Libia.