

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Asignatura: Francés 3, Profesor: Mª Esclavitud Rey Pereira, Carrera: Lenguas Modernas y sus Literaturas, Universidad: UCM
Tipo: Apuntes
1 / 2
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!


Le passé simple s’utilise essentiellement à l’ÉCRIT (en littérature: conte – roman - Histoire - et en journalisme...), secondairement à l’ORAL dans une langue très soutenue en particulier aux 3 es^ personnes du singulier et du pluriel (pour des textes lus:
conférence, discours officiel... pour des interviews de personnalités littéraires, artistiques, politiques...).
Les Français abandonnent, par souci d’euphonie (beauté du son) toutes les formes inesthétiques (1) ou homonymies douteuses (2) :
— (1) vous eûtes (avoir) ; vous pûtes (pouvoir) ; nous crûmes (croire) ; vous gagnâtes (gagner) ; vous vîntes (venir)...
— (2) je pus (pouvoir) / je pue (présent de puer) ; je sus (savoir) / je sue (présent de suer).
Comme le passé composé, le passé simple exprime l’accompli, mais un accompli coupé du présent du locuteur (1), c’est-à-dire RÉVOLU.
— II arriva chez nous un dimanche de novembre 189... (1). Je continue à dire chez nous, bien que la maison ne nous appartienne plus. Nous avons quitté le pays depuis bientôt 15 ans.
Alain Fournier, Le Grand Meaulnes.
F 0 E 0II s’emploie dans le RÉCIT (littéraire et historique) :
— Hubert Beuve-Méry fonda (1) Le Monde » á la Libération; le premier numéro — une simple feuille recto-verso — parut (2) le 18 décembre 1944.
Le Monde, 9 août 1989.
— J ’ empruntai l’escalier de service et, montant mes six étages, j’ éprouvai une sensation de lassitude. Au quatrième, je m’ arrêtai et décida i de déménager dès le lendemain.
— Julien vint s’asseoir à la table voisine de la sienne, il commanda un chocolat à la crème à un garçon à moustaches en croc..., alluma une cigarette et regarda la jeune femme à côté de lui.
J.-F. Remy, La Ville éternelle.
— Vingt fois, il s’arrêta dans son récit pour échanger avec Fernande un long regard et vingt fois il dut poursuivre de sa voix rauque.
F. Carco.
— J’ eus soin d’avoir toute la soirée une douceur mélancolique qui me parut réussir assez bien... Choderlos de Laclos, Les liaisons dan gereuses
F 0 E 0II s’emploie aussi dans un PASSÉ figé, ponctuel (1) ou vague (2) — (1) Le 15 mars 1945 , le film de Carné-Prévert, « Les Enfants du Paradis », sortit au cinéma « La Madeleine » à Paris où il tint l’affiche pendant 21 semaines consécutives.
— (2) Gréco, génial artiste espagnol du début du XVII e^ siècle, peintre de l’âme la plus passionnée, produisit la majorité de ses chefs-d’œuvre autour de 1600-1610 , mais aucun historien n’a osé jusqu’ici fixer de date précise.