Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


verbos aleman, Apuntes de Derecho

Asignatura: cultura europea, Profesor: Uned Nacional, Carrera: Derecho, Universidad: UDIMA

Tipo: Apuntes

2014/2015

Subido el 15/01/2015

anaisita12
anaisita12 🇪🇸

4

(2)

3 documentos

1 / 4

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
CONJUGACION DE LOS VERBOS // DIE KONJUGATION DER VERBEN
(por Elena Martín-Cancela)
Características generales:
.- El infinitivo de todos los verbos termina en en o n.
.- El pronombre personal sujeto en alemán no se omite, puesto que la forma verbal no es
suficiente para identificarlo y éste va siempre en nominativo. (er wohnt / ihr wohnt)
.- Para conjugar un verbo, así como para formar su participio se partirá del radical del mismo y
se le añadirán las terminaciones y desinencias correspondientes. (wohn-en, arbeit-en, les-en)
.- Los verbos acabados en den, -ten, -men y nen (cuando estos dos últimos no van
precedidos de algunas de las consonantes r, l, h) intercalan una e en la 2ª y 3ª persona del
singular y en la 2ª persona del plural. (arbeiten, baden, warten).
.- Los verbos cuya sílaba radical acaba en s, -ss, -β, -z o x tienen la misma desinencia en la 2ª
y 3ª personas de singular. (reisen du reist, er reist; heiβen du heiβt, er heiβt)
PRESENTE DAS PRÄSENS
Partiendo del radical del verbo (wohn-) se le añaden las siguientes desinencias:
Ich wohn -e Ich trinke gern Kaffee.
Du wohn -st Du lernst Deutsch.
Er/sie/es wohn -t Er wohnt in Spanien.
Wir wohn -en Wir lesen ein Buch.
Ihr wohn -t Ihr kommt aus Frankreich.
Sie/sie wohn -en Sie spielen Fuβball.
PRETÉRITO DAS PRÄTERITUM
.- No implica relación alguna con el presente. Es el tiempo narrativo.
.- En la lengua cotidiana sólo se emplea en los verbos modales, si bien en algunas ocasiones se utiliza el
pretérito por motivos de brevedad.
.- El pretérito implica un nivel lingüístico más elevado, más correcto, mientras que el pretérito perfecto
(das Perfekt) corresponde más bien al plano de la lengua hablada o coloquial.
pf3
pf4

Vista previa parcial del texto

¡Descarga verbos aleman y más Apuntes en PDF de Derecho solo en Docsity!

CONJUGACION DE LOS VERBOS // DIE KONJUGATION DER VERBEN

(por Elena Martín-Cancela)

Características generales:

.- El infinitivo de todos los verbos termina en – en o – n.

.- El pronombre personal sujeto en alemán no se omite, puesto que la forma verbal no es

suficiente para identificarlo y éste va siempre en nominativo. (er wohn t / ihr wohn t )

.- Para conjugar un verbo, así como para formar su participio se partirá del radical del mismo y

se le añadirán las terminaciones y desinencias correspondientes. ( wohn -en, arbeit -en, les -en)

.- Los verbos acabados en – den, -ten, -men y – nen (cuando estos dos últimos no van

precedidos de algunas de las consonantes r, l, h ) intercalan una e en la 2ª y 3ª persona del

singular y en la 2ª persona del plural. (arbei ten , ba den , war ten ).

.- Los verbos cuya sílaba radical acaba en – s, -ss, -β, -z o – x tienen la misma desinencia en la 2ª

y 3ª personas de singular. (reisen du reis t , er reis t ; heiβen  du heiβ t , er heiβ t )

PRESENTE – DAS PRÄSENS

Partiendo del radical del verbo ( wohn- ) se le añaden las siguientes desinencias:

Ich wohn -e Ich trinke gern Kaffee.

Du wohn -st Du lernst Deutsch.

Er/sie/es wohn -t Er wohnt in Spanien.

Wir wohn -en Wir lesen ein Buch.

Ihr wohn -t Ihr kommt aus Frankreich.

Sie/sie wohn -en Sie spielen Fuβball.

PRETÉRITO – DAS PRÄTERITUM

.- No implica relación alguna con el presente. Es el tiempo narrativo.

.- En la lengua cotidiana sólo se emplea en los verbos modales, si bien en algunas ocasiones se utiliza el pretérito por motivos de brevedad.

.- El pretérito implica un nivel lingüístico más elevado, más correcto, mientras que el pretérito perfecto (das Perfekt) corresponde más bien al plano de la lengua hablada o coloquial.

Al igual que en el presente, basta con añadir (en los verbos regulares) al radical las siguientes desinencias:

Ich wohn -te Wir wohn -ten

Du wohn -test Ihr wohn -tet

Er/sie/es wohn -te Sie/sie wohn -ten

En caso de que el radical termine en – d,-t, -m o – n (cuando estas dos últimas consonantes no vayan precedidas de r, l, o h ) se intercala una – e entre el radical y la desinencia:

Ich arbeit -ete Wir arbeit -eten

Du arbeit -etest Ihr arbeit -etet

Er/si/es arbeit -ete Sie/sie arbeit -eten

En el caso de los verbos mixtos y de los modales, la vocal del radical se modifica, tanto en pretérito (Präteritum) como en pretérito perfecto (Perfekt)

Infinitivo Presente Pretérito Pretérito perfecto

K e nnen er k e nn t er k a nn te er hat ge k a nn t

Br i ngen er br i ng t er br a ch te er hat ge br a ch t

D e nken er d e nk t er d a ch te er hat ge d a ch t

En el caso de los verbos irregulares el único modo de reconocerlos es aprendiéndose, junto con el infinitivo, el pretérito y el participio pasado.

Los verbos fuertes (stark) modifican en el pretérito la vocal del radical y en ocasiones también las consonantes que la siguen. En estos verbos la 1ª y 3ª personas del singular son siempre iguales.

kommen laufen fahren

Ich kam lief fuhr

Du kam st lief st fuhr st

Er/sie/es kam lief fuhr

Wir kam en lief en fuhr en

Ihr kam t lief t fuhr t

El participio pasado de los verbos en alemán se forma anteponiendo la partícula ge- y añadiendo una – t al radical.

kaufen  ge - kauf- t spielen  ge - spiel- t lernen  ge - lern- t

En caso de radicales terminados en – t, -d, -m o – n (cuando estas dos últimas consonantes no vayan precedidas por r, l, h ) se le añadirá – et.

warten  ge - wart- et reden  ge - red- et regnen  ge - regn- et

Los verbos separables se forman de este mismo modo pero en este caso la partícula ge- se coloca entre el prefijo y el radical. Así:

einkaufen  ein- ge - kauf- t aufräumen  auf- ge - räum- t abholen  ab- ge - hol- t

Los verbos que terminan en – ieren forman el participio pasado sin la partícula – ge pero sí añaden – t.

telefonieren  telefonier- t studieren  studier- t diktieren  diktier- t

Entre los verbos que sufren cambio vocálico podemos diferencias dos grupos: los que sólo cambian vocal en pretérito ( sehen ) y los que lo sufren en pretérito y en participio pasado ( bringen). Estos últimos suelen cambiar también una o más consonantes en el radical.

Atendiendo a esta diferenciación los primeros forman el participio pasado añadiendo la partícula ge- y la terminación – en:

sehen / s a h / ge -seh- en kommen / k a m / ge -komm- en fahren / f u hr / ge -fahr- en

Aquellos que poseen cambio vocálico tanto en pretérito como en participio pasado se forman añadiendo la partícula ge- y la terminación – t :

bringen / br achte / ge -br a ch- t kennen / k a nnte / ge -k a nn- t nennen / n a nnte / ge -n a nn- t

En el caso de los verbos inseparables^1 tenemos también dos subgrupos: los regulares y los irregulares. Los regulares forman el participio pasado con la terminación – t pero NO con la partícula ge.

bezahlen  bezahl- t erzählen  erzähl- t

Los irregulares inseparables añaden la terminación – en y tampoco llevan la partícla – ge.

Bekommen  bekomm- en behalten  behalt- en

(^1) Podemos decir como regla que los verbos inseparables se forman sin añadir la partícula ge - y con la

misma terminación de la que procede el verbo. Ej: kommen /gekommen   bekommen / bekommen; zahlen /gezahlt   bezahlen /bezahlt; denken /gedacht   bedenken /bedacht...