


Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Asignatura: cultura europea, Profesor: Uned Nacional, Carrera: Derecho, Universidad: UDIMA
Tipo: Apuntes
1 / 4
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!



(por Elena Martín-Cancela)
Partiendo del radical del verbo ( wohn- ) se le añaden las siguientes desinencias:
Ich wohn -e Ich trinke gern Kaffee.
Du wohn -st Du lernst Deutsch.
Er/sie/es wohn -t Er wohnt in Spanien.
Wir wohn -en Wir lesen ein Buch.
Ihr wohn -t Ihr kommt aus Frankreich.
Sie/sie wohn -en Sie spielen Fuβball.
.- No implica relación alguna con el presente. Es el tiempo narrativo.
.- En la lengua cotidiana sólo se emplea en los verbos modales, si bien en algunas ocasiones se utiliza el pretérito por motivos de brevedad.
.- El pretérito implica un nivel lingüístico más elevado, más correcto, mientras que el pretérito perfecto (das Perfekt) corresponde más bien al plano de la lengua hablada o coloquial.
Al igual que en el presente, basta con añadir (en los verbos regulares) al radical las siguientes desinencias:
Ich wohn -te Wir wohn -ten
Du wohn -test Ihr wohn -tet
Er/sie/es wohn -te Sie/sie wohn -ten
En caso de que el radical termine en – d,-t, -m o – n (cuando estas dos últimas consonantes no vayan precedidas de r, l, o h ) se intercala una – e entre el radical y la desinencia:
Ich arbeit -ete Wir arbeit -eten
Du arbeit -etest Ihr arbeit -etet
Er/si/es arbeit -ete Sie/sie arbeit -eten
En el caso de los verbos mixtos y de los modales, la vocal del radical se modifica, tanto en pretérito (Präteritum) como en pretérito perfecto (Perfekt)
Infinitivo Presente Pretérito Pretérito perfecto
K e nnen er k e nn t er k a nn te er hat ge k a nn t
Br i ngen er br i ng t er br a ch te er hat ge br a ch t
D e nken er d e nk t er d a ch te er hat ge d a ch t
En el caso de los verbos irregulares el único modo de reconocerlos es aprendiéndose, junto con el infinitivo, el pretérito y el participio pasado.
Los verbos fuertes (stark) modifican en el pretérito la vocal del radical y en ocasiones también las consonantes que la siguen. En estos verbos la 1ª y 3ª personas del singular son siempre iguales.
kommen laufen fahren
Ich kam lief fuhr
Du kam st lief st fuhr st
Er/sie/es kam lief fuhr
Wir kam en lief en fuhr en
Ihr kam t lief t fuhr t
El participio pasado de los verbos en alemán se forma anteponiendo la partícula ge- y añadiendo una – t al radical.
kaufen ge - kauf- t spielen ge - spiel- t lernen ge - lern- t
En caso de radicales terminados en – t, -d, -m o – n (cuando estas dos últimas consonantes no vayan precedidas por r, l, h ) se le añadirá – et.
warten ge - wart- et reden ge - red- et regnen ge - regn- et
Los verbos separables se forman de este mismo modo pero en este caso la partícula ge- se coloca entre el prefijo y el radical. Así:
einkaufen ein- ge - kauf- t aufräumen auf- ge - räum- t abholen ab- ge - hol- t
Los verbos que terminan en – ieren forman el participio pasado sin la partícula – ge pero sí añaden – t.
telefonieren telefonier- t studieren studier- t diktieren diktier- t
Entre los verbos que sufren cambio vocálico podemos diferencias dos grupos: los que sólo cambian vocal en pretérito ( sehen ) y los que lo sufren en pretérito y en participio pasado ( bringen). Estos últimos suelen cambiar también una o más consonantes en el radical.
Atendiendo a esta diferenciación los primeros forman el participio pasado añadiendo la partícula ge- y la terminación – en:
sehen / s a h / ge -seh- en kommen / k a m / ge -komm- en fahren / f u hr / ge -fahr- en
Aquellos que poseen cambio vocálico tanto en pretérito como en participio pasado se forman añadiendo la partícula ge- y la terminación – t :
bringen / br achte / ge -br a ch- t kennen / k a nnte / ge -k a nn- t nennen / n a nnte / ge -n a nn- t
En el caso de los verbos inseparables^1 tenemos también dos subgrupos: los regulares y los irregulares. Los regulares forman el participio pasado con la terminación – t pero NO con la partícula ge.
bezahlen bezahl- t erzählen erzähl- t
Los irregulares inseparables añaden la terminación – en y tampoco llevan la partícla – ge.
Bekommen bekomm- en behalten behalt- en
(^1) Podemos decir como regla que los verbos inseparables se forman sin añadir la partícula ge - y con la
misma terminación de la que procede el verbo. Ej: kommen /gekommen bekommen / bekommen; zahlen /gezahlt bezahlen /bezahlt; denken /gedacht bedenken /bedacht...