









Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Apuntes de la conferencia del Workshop de la asignatura Lingüística románica del curso 2019/2020
Tipo: Apuntes
1 / 16
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!










This paper investigates the emergence and spread of /r/ metathesis in Neapolitan by discussing both historical data and laboratory experiments. The aim is
to develop an evolutionary model of metathesis which takes into account phonetic and phonological factors, as well as the influence of social structure and
language use.
Two main types of /r/ metathesis can be identified in Neapolitan: metathesis of post-consonantal /r/ (e.g. crapa ‘goat’ < Lat. CĂPRA(M), and metathesis of
pre-consonantal /r/ (e.g. fròffece ‘scissors’ < Lat. FORFĬCE(M), with the second type being systematically accompanied by compensatory lengthening
(Abete 2015). Such metathetic forms are widely attested in the history of Neapolitan (cf. Ledgeway 2009: 110), however the phenomenon is far from being
regular and the words that look like unaffected are legion. Furthermore, metathetic forms are often in synchronic alternation with non-metathetic variants,
over which they can sometimes prevail, although in many cases they seem to have very low prestige and tend to exit from use (cf. Tuttle 1997: 273). The
goal of this paper is precisely to understand why some words look like more prone to undergo metathesis and how such phenomenon can spread through
the lexicon and through the community.
After arguing in favor of a perceptual basis for /r/ metathesis in Neapolitan (cf. Blevins and Garret 1998; 2004), I will focus on the hypothesis that the
phonotactic patterns of this language are a relevant predictor of the process, following the model developed by Hume (2004). In order to do this, I will get
statistics on Neapolitan consonant clusters and their relative frequency in different prosodic positions (cf. Coleman and Pierrehumbert 1997; Frisch et al.
2000). By relying on these data, it will be possible to verify if the actuation of metathesis is probabilistically related to the phonotactics of the metathetic
forms, or, in other words, if the phonotactics of Neapolitan metathetic forms is in some way more similar to the most common phonotactic patterns attested
in this language. This hypothesis will be tested on a corpus of Neapolitan metathetic forms (Abete 2015), as well as by a production experiment aimed at
eliciting metathesis in nonwords (cf. Lunden and Renoll 2017; Müller 2014). Results will be discussed in relation to what we know about the evolution of /r/
metathesis in Neapolitan, with special reference to its lexical and social distribution, by exploiting a variety of sources including ancient texts, dictionaries
and linguistic atlases.
Este artículo investiga la aparición y propagación de / r / metátesis en napolitano discutiendo tanto datos históricos como experimentos de laboratorio. El
objetivo es desarrollar un modelo evolutivo de metátesis que tenga en cuenta factores fonéticos y fonológicos, así como la influencia de la estructura social
y el uso del lenguaje.
Se pueden identificar dos tipos principales de / r / metátesis en napolitano: metátesis de post-consonante / r / (por ejemplo, crapa 'cabra' <Lat. CĂPRA (M),
y metátesis de pre-consonante / r / (por ejemplo, tijeras de fròffece) "<FORTĬCE Lat. (M), con el segundo tipo acompañado sistemáticamente por
alargamiento compensatorio (Abete 2015). Dichas formas metatéticas están ampliamente atestiguadas en la historia de los napolitanos (cf. Ledgeway
2009: 110), sin embargo, el fenómeno está lejos de ser ser regular y las palabras que parecen no verse afectadas son legión Además, las formas
metatéticas a menudo están en alternancia sincrónica con variantes no metatéticas, sobre las cuales a veces pueden prevalecer, aunque en muchos
casos parecen tener un prestigio muy bajo y tienden a salir de uso (cf. Tuttle 1997: 273). El objetivo de este artículo es precisamente comprender por qué
algunas palabras parecen más propensas a sufrir metástasis y cómo dicho fenómeno puede propagarse a través del léxico y de la comunidad.
Después de argumentar a favor de una base perceptiva para la metátesis / r / en napolitano (cf. Blevins y Garret 1998; 2004), me enfocaré en la hipótesis
de que los patrones fonotácticos de este lenguaje son un predictor relevante del proceso, siguiendo el modelo desarrollado por Hume (2004). Para hacer
esto, obtendré estadísticas sobre los grupos de consonantes napolitanas y su frecuencia relativa en diferentes posiciones prosódicas (cf. Coleman y
Pierrehumbert 1997; Frisch et al. 2000). Al basarse en estos datos, será posible verificar si la actuación de la metátesis está relacionada
probabilísticamente con la fonotáctica de las formas metatéticas o, en otras palabras, si la fonotáctica de las formas metatéticas napolitanas es de alguna
manera más similar a la mayoría patrones fonotácticos comunes atestiguados en este idioma. Esta hipótesis se pondrá a prueba en un corpus de formas
metatéticas napolitanas (Abete 2015), así como en un experimento de producción destinado a provocar metástasis en no palabras (cf. Lunden y Renoll
2017; Müller 2014). Los resultados serán discutidos en relación con lo que sabemos sobre la evolución de / r / metátesis en napolitano, con especial
referencia a su distribución léxica y social, mediante la explotación de una variedad de fuentes que incluyen textos antiguos, diccionarios y atlas
lingüísticos.
Giovanni Abete, “Factores internos y externos que contribuyen a la emergencia y a la expansión a la metátesis de /r/ en Napolitano”:
Metátesis: el cambio de lugar de un sonido en una palabra, suelen ser irregulares, son misteriosas. Así como una asimilación es fácil de explicar, las
metátesis son más difíciles de explicar.
El objetivo es desarrollar un modelo evolutivo de la metátesis que tenga en cuenta los factores fonológicos fonéticos con sus factores externos (la
sociedad).
Alargamiento compensatorio: de “forficem” a “froffece”: se trata de un alargamiento de la consonante -f-, esto suele afectar a vocales pero en este ejemplo
se mantiene la estructura rítmica de esta palabra que tenía una vocal breve alargando la consonante.
El alargamiento compensatorio es un tipo de cambio que consiste en que un sonido desaparece, o en este caso se mueve, y eso provoca un efecto de
alargamiento en alguno de los sonidos con los que está en contacto. Las palabras que no lo han sufrido son muchísimas ya que son fenómenos
esporádicos. El objetivo es comprender por qué unas palabras están más inclinadas a sufrir esta metátesis.
Va a presentar argumentos a favor de una interpretación perceptual.
La fonotáctica consiste en estudiar cómo se organizar los sonidos de una lengua, la fonología tradicional analiza el sistema y dice la cantidad de fonemas
que hay, pero cómo se combinan estos fonemas: de esto se ocupa la fonotáctica: de las combinaciones posibles de sonidos.
Las posibles combinaciones de sonidos en napolitano pueden servir para saber cuándo vamos a tener fonotáctica y cuándo no. Nos interesa saber
también los grupos que más se usan.
Elba Island speech appears to be the least vigorous among Tuscan speech varieties: according to Giannelli (2000), there are only 20,000 actual speakers,
after excluding those living in Portoferraio, where a Leghornese variety is spoken. Elba Island speech presents several conservative features, showing at
the same time influences from Southern and Corsican dialects. While it is well investigated on the lexical lexical point of view (Cortelazzo 1965, Nesi 1997),
it appears barely investigated from a phonetic-phonological point of view. Its phonematic system is the same as that of the Leghornese system, but with a
different distribution of several phonemes. According to Giannelli (2000), the Elba Island stressed vowel system is devoid of the Leghornese allophones. As
for the consonantal system, on the eastern side of the island intervocalic plosives show a lenition process, while younger generation speakers pronounce
Florentine variants [x] and [h] in lieu of intervocalic /k/. A relevant feature of Elba Island speech is the degemination of /rr/ (e.g. te[ra] It. terra ‘land’), which
appears to be rather vital, at least in middle-aged speakers, and whose geolinguistic distribution appears to be still rather unknown in Tuscany (Rohlfs
1966; Giannelli 1997: 300). The degemination of /rr/ is attested to in the western side of the region but it is occasionally documented in the Florentine area
as well, especially in elderly and rural speakers. In both areas the degemination of /ff/ is occasionally attested to (e.g, di[f]erente It. differente ‘different’).
This research aims at investigating the degemination of /rr/ in Elba Island speech, starting from the analysis of a corpus collected (for other purposes) by
the historian Tiziana Noce (Noce 2003). The speech archive is made up of about 30 hours of interviews, dealing with life histories of more than 30 male and
female speakers, mostly miners, seafarers, laborers, and housewives. Their stories portray a colorful picture of Elba society from the end of the nineteenth
century to the beginning of the twenty-first, with particular attention to the coal-mining communities located on the eastern side of the island (Rio Marina,
Capoliveri, Porto Azzurro, and Portoferraio). The speech archive – originally recorded on analogic compact cassettes – has been digitized and catalogued
by the Scuola Normale Superiore and Università di Siena joint project Grammo-foni. Le soffitte della voce (Calamai & Bertinetto 2014). The records
describing contents, speakers, and settings of every single interview are retrievable at https://grafo.sns.it, after the user’s authentication.
Although the speech archive appears to be highly multi-faceted, given the type, number and variability of factors involved, it turns out to be particularly
suited for an initial socio-phonetic research on the degemination of /rr/, considering the fact that this particular sound change is likely to occur mostly in
spontaneous speech. In the experimental analysis, durational measurements (both raw and normalized) of the preceding vowel and of the target consonant
occurring in words with phonological geminated rhotic were collected. Wherever possible, they were also compared to durational measurements of the
preceding vowel and consonantal duration of words with intervocalic singleton /r/, in order to verify whether, for the very same vowel, a significant difference
among the two preceding vowels is documented, being synchronically both in an open syllable. In addition, the role of stress was considered as well, in
order to verify whether degemination was favoured in unstressed syllables.
Given the particular status of the R variable in conveying socio-indexical information (Scobbie 2006), the research also analyses whether speech about
older events elicited older variants (Hay & Foulkes 2016). Since the speech archive is collected for historical purposes, and contains several narratives
comparing the past and the present days, it allows us to verify whether rhotic degemination was apparent in words that had connotations of ‘the olden
days’.
El habla de la isla de Elba parece ser la menos vigorosa entre las variedades de habla toscana: según Giannelli (2000), solo hay 20,000 hablantes reales,
después de excluir a los que viven en Portoferraio, donde se habla una variedad de Leghornese. El discurso de la isla de Elba presenta varias
características conservadoras, que muestran al mismo tiempo influencias de los dialectos del sur y corso. Si bien está bien investigado en el punto de vista
léxico léxico (Cortelazzo 1965, Nesi 1997), parece apenas investigado desde el punto de vista fonético-fonológico. Su sistema fonético es el mismo que el
del sistema de Leghornese, pero con una distribución diferente de varios fonemas. Según Giannelli (2000), el sistema de vocales estresado de la isla de
Elba está desprovisto de los alófonos de Leghornese. En cuanto al sistema consonántico, en el lado este de la isla, las oraciones intervocalicas muestran
un proceso de lenición, mientras que los hablantes de la generación más joven pronuncian las variantes florentinas [x] y [h] en lugar de intervocalic / k /.
Una característica relevante del discurso de la isla de Elba es la degeminación de / rr / (por ejemplo, te [ra] It. Terra 'land'), que parece ser bastante vital, al
menos en hablantes de mediana edad, y cuya distribución geolingüística parece ser todavía bastante desconocido en la Toscana (Rohlfs 1966; Giannelli
1997: 300). La desgeminación de / rr / está atestiguada en el lado occidental de la región, pero en ocasiones también se documenta en el área florentina,
especialmente en hablantes de edad avanzada y rurales. En ambas áreas, la degeminación de / ff / ocasionalmente se atestigua (por ejemplo, di [f] erente
It. Differentnte nte different ’).
Esta investigación tiene como objetivo investigar la degeminación de / rr / en el discurso de la isla de Elba, a partir del análisis de un corpus recogido (para
otros fines) por el historiador Tiziana Noce (Noce 2003). El archivo de discursos consta de aproximadamente 30 horas de entrevistas, que tratan sobre las
historias de vida de más de 30 hablantes masculinos y femeninos, en su mayoría mineros, marinos, trabajadores y amas de casa. Sus historias retratan
una imagen colorida de la sociedad de Elba desde finales del siglo XIX hasta principios del XXI, con especial atención a las comunidades mineras de
carbón ubicadas en el lado este de la isla (Rio Marina, Capoliveri, Porto Azzurro). y Portoferraio). El archivo del discurso, originalmente grabado en
cassettes analógicos compactos, ha sido digitalizado y catalogado por el proyecto conjunto Scuola Normale Superiore y la Universidad de Siena Grammo-
foni. Le soffitte della voce (Calamai y Bertinetto 2014). Los registros que describen los contenidos, los oradores y la configuración de cada entrevista se
pueden recuperar en https://grafo.sns.it, después de la autenticación del usuario.
Aunque el archivo de voz parece ser muy multifacético, dado el tipo, el número y la variabilidad de los factores involucrados, resulta particularmente
adecuado para una investigación socio fonética inicial sobre la desgeminación de / rr /, considerando el hecho de que esto Es probable que se produzca
un cambio de sonido particular principalmente en el habla espontánea. En el análisis experimental, se recogieron medidas duracionales (tanto crudas
como normalizadas) de la vocal anterior y de la consonante objetivo que se producen en palabras con rótica fonológica geminada. Siempre que fue
posible, también se compararon con las mediciones de duración de la vocal anterior y la duración consonántica de las palabras con singleton intervocalic /
r /, para verificar si, para la misma vocal, se documenta una diferencia significativa entre las dos vocales anteriores, siendo Sincrónicamente ambos en una
sílaba abierta. Además, también se consideró el papel del estrés, con el fin de verificar si se favorecía la degeminación en las sílabas no estresadas.
Dado el estado particular de la variable R en la transmisión de información socio-indexical (Scobbie 2006), la investigación también analiza si el discurso
sobre eventos más antiguos generó variantes más antiguas (Hay & Foulkes 2016). Dado que el archivo de discurso se recopila con fines históricos y
contiene varias narrativas que comparan el pasado y el presente, nos permite verificar si la degeminación retórica era evidente en palabras que tenían
connotaciones de "los viejos tiempos”.
En la isla de Elba se habla una variedad de Toscano que parece ser la menos viva, tiene unos 20.000 hablantes. Tiene influencias y variedades.
El rasgo relevante es la degeminación de una consonante en la isla de Elba: de “terra” a “tera”. Este fenómeno está bastante vivo, se produce también en
Toscana pero no se conoce bien el lugar geográfico.
Van a estudiar un corpus que lo recogió una historiadora con objetivo de una investigación de historia. Este material estaba grabado anteriormente en
analógico y en un proyecto ha sido digitalizado.
Esta investigación puede añadir el factor sociológico. Como esta degeminación es un cambio que se cree que surge de forma espontánea dicen ellas que
este material está bien para estudiar cómo se produce. Escucharon las grabaciones y buscaron en la pronunciación al menos una consonante geminada
para medir dos cosas: la vocal precedente y la consonante que nos interesa: la consonante la han medido porque es el objeto de estudio que nos interesa
y se trata de ver qué duración tiene -una consonante geminada dura más que una no geminada-, la vocal anterior también la han añadido porque creen
que es algo que puede ser relevante porque: en la fonotáctica del italiano (y también. Por la del Toscano y sus variedades); si la sílaba es libre, la vocal es
larga, y si la sílaba es trabada, la vocal es corta. Si tenemos una consonante geminada la vocal anterior será breve mientras que si se ha producido una
degeminación la vocal anterior será larga.
Para comparar también siempre que haya sido posible han medido palabras que tuvieran una rótica simple: estas palabras en las que suponemos que ha
habido degeminación se parecen en los mismos hablantes en los que pronuncian una rótica simple.
Se ha tenido en cuenta también el acento para ver si la degeminación se favorece en sílabas átonas.
“La variable -r-“: forma de denominar a la alternancia que se produce entre pronunciación con geminada y pronunciación sin geminada; en esta isla se está
produciendo una degeminación y a veces tenemos una geminada y otras no, también tiene mucho que ver con la connotación social.
También han analizado, dado que tiene este fenómeno que se percibe, si cuando los hablantes se referían a temas que estaban situados en el pasado,
producían más variantes antiguas -con geminada- que cuando hablaban de hechos mas cercanos al presente; se plantea si hayrelación entre el fenómeno
y el tema del que se habla.
In natural languages, contrasts and meaning are encoded redundantly: units are often different from each other in more than one way, with obvious benefits
for memory performance (Guérard 1921). For example, at the lexical level, natural languages behave very differently from the first extensively researched
analytical language (Wilkins 1668), where individual units of sound map directly onto individual units of meaning, and thus “a means animal, ab mammal,
abo carnivore, aboj feline, aboje cat” (cf. Borges 1952). At the sentence level, languages might conjure different means to encode a given contrast, and
“divide the labour” of signification accordingly. For example, if a language uses sentence particles to encode pragmatic meaning, we might predict its
intonation to be less used for that purpose. This seems to be the case for the expression of epistemic meaning in the two Romance languages studied by
Prieto & Roseano (2016): whereas Catalan makes extensive use of different intonation patterns, Friulan mainly uses sentence particles, with only limited
use of different intonational categories. Redundancy is also attested at the phonological level, where speakers encode contrasts using multiple cues (Lisker
1986), which are often distributed across different time domains (Coleman 2003). More importantly, when redundancy makes multiple cues available to
speakers, different speakers are known to capitalise on different cues (Repp 1983, Niebuhr et al. 2011). This suggests the hypothesis that individual-
specific strategies in the encoding of contrasts might be more frequent when contrasts are particularly redundant.
Both individual specificity and redundant encoding are relevant to sound change. This applies both in an ontogenetic sense (over the timescale of decades
in individual acquisition, Shattuck- Hufnagel et al. 2015) and in a phylogenetic sense (over the timescale of centuries in language change, Winter 2014). If a
contrast is encoded redundantly, we can expect its phonetic realisation not only to be more speaker-specific (see above), but also to be less
conventionalised – at least until speakers’ behaviour converges onto one of the possible phonetic realisations of the contrast.
We illustrate the interplay between redundancy, specificity and sound change by focussing on intonation in Northern Vietnamese (Cangemi et al. 2016a). As
most tone languages, NV encodes non-lexical or sentence-level through the use of non-phonetic devices, such as sentence final particles (e.g. đi for
imperatives, Thompson 1965). However, recent studies also show the existence of intonational patterns in Vietnamese, through the interplay of pitch,
duration, intensity and voice quality (Đỗ et al. 1998 for sentence modality, Michaud and Vũ 2004 for emphasis, Jannedy 2007 for information structure).
Research on spontaneous interaction shows that some discourse functions (e.g. backchannel, repair initiation) not only are encoded through intonation, but
that the intonational use of f0 in these contexts can even override the expected lexical tonal patterns (Hạ & Grice 2010). However, for Southern
Vietnamese, Brunelle (2015) suggests that while sentence modalities have marginally different intonational properties, it is not possible to argue for a fully
grammaticalised intonational system, due to the large amount of speaker-specific behaviour.
et al., 2010). Regarding cross-dialect variation, Schwab and Avanzi (2015) examined data from seven varieties of European French, with Parisian speakers
showing faster speaking rates than Belgian and Swiss-French speakers. Factors such as age, gender, and speaking style additionally influenced talker
variation (for English, see Jacewicz et al., 2009).
In this study, we examined speech data from 20 speakers, 10 from Salamanca Spain (NCPS), and 10 from Jerez de la Frontera, Spain (WAS). All speakers
were university students, between ages 18 and 25, with five males and five females per dialect group. For each speaker, we performed a fluency analysis
of their first ten minutes of conversational speech, coding speech (with syllable counts), filled pauses (e.g., eh, um), and silent pauses above 250ms. We
then calculated a series of fluency metrics: speech rate, articulation rate, filled-pause rate, mean filled-pause duration, silent-pause rate, and mean silent-
pause duration. For all metrics, we fitted analysis of variance models (ANOVA) using the “aov()” function within the statistical software package R (version
3.5.1) (R Core Team, 2018) to compare the two speaker groups (i.e., NCPS and WAS).
The ANOVA results showed a significant difference for filled-pause rate only, with WAS speakers showing higher filled-pause rates than NCPS speakers
(p=.049, see Figure 1). For measures of speech fluency, such as speech rate, we did not uncover a significant difference (p=.677, see Figure 2); nor did we
uncover a significant difference for silent-pause rates (p=.502, see Figure 3). These results thus do not offer credence to the common stereotype that
Andalusian speakers talk faster than speakers of northern Peninsular varieties. On the contrary, they suggest that Andalusians use nonlexical pauses (e.g.,
uh, um) more than NCPS speakers. Altogether, these results offer preliminary evidence that phonological differences between northern and southern
varieties of Peninsular Spanish are not attributable to oral-fluency differences. Finally, we also observe substantial inter-speaker variation in the data
sample.
Este estudio explora las diferencias de fluidez oral entre dos variedades de español peninsular: español peninsular norte-central (NCPS) y español andaluz
occidental (WAS). Nuestro amplio objetivo de investigación es comprender hasta qué punto las diferencias de frecuencia de habla en dialectos cruzados
motivan el cambio fonológico en variedades de idiomas históricamente relacionadas.
La frecuencia del habla es una de las múltiples fuentes fonéticas que se postulan para desencadenar un cambio de sonido incipiente, y su variación socio-
fonética relacionada (por ejemplo, Nadeu y Hualde, 2015). También se sabe que las palabras de función se eliminan en el habla casual dependiendo de la
velocidad de la velocidad del habla circundante (por ejemplo, Dilley et al., 2010). Con respecto a la variación del dialecto cruzado, Schwab y Avanzi (2015)
examinaron datos de siete variedades de francés europeo, con hablantes parisinos que muestran tasas de habla más rápidas que los hablantes belgas y
suizo-franceses. Factores como la edad, el género y el estilo de hablar influyeron adicionalmente en la variación del hablante (para inglés, ver Jacewicz et
al., 2009).
En este estudio, examinamos datos del habla de 20 hablantes, 10 de Salamanca España (NCPS) y 10 de Jerez de la Frontera, España (WAS). Todos los
oradores eran estudiantes universitarios, entre 18 y 25 años, con cinco hombres y cinco mujeres por grupo de dialectos. Para cada hablante, realizamos
un análisis de fluidez de sus primeros diez minutos de conversación, codificación de voz (con recuento de sílabas), pausas completas (por ejemplo, eh,
um) y pausas silenciosas superiores a 250 ms. Luego calculamos una serie de métricas de fluidez: frecuencia del habla, frecuencia de articulación,
frecuencia de pausa llena, duración media de pausa llena, frecuencia de pausa silenciosa y duración media de pausa silenciosa. Para todas las métricas,
ajustamos los modelos de análisis de varianza (ANOVA) utilizando la función "aov ()" dentro del paquete de software estadístico R (versión 3.5.1) (R Core
Team, 2018) para comparar los dos grupos de altavoces (es decir, NCPS y era).
Los resultados de ANOVA mostraron una diferencia significativa solo para la tasa de pausa llena, con altavoces WAS que muestran tasas de pausa llena
más altas que los altavoces NCPS (p = .049, ver Figura 1). Para las medidas de fluidez del habla, como la velocidad del habla, no descubrimos una
diferencia significativa (p = .677, ver Figura 2); tampoco descubrimos una diferencia significativa para las tasas de pausa silenciosa (p = .502, ver Figura
3). Por lo tanto, estos resultados no ofrecen crédito al estereotipo común de que los hablantes de andaluz hablan más rápido que los hablantes de
variedades peninsulares del norte. Por el contrario, sugieren que los andaluces usen pausas no ópticas (por ejemplo, uh, um) más que los hablantes de
NCPS. En conjunto, estos resultados ofrecen evidencia preliminar de que las diferencias fonológicas entre las variedades norte y sur del español
peninsular no son atribuibles a las diferencias de fluidez oral. Finalmente, también observamos una variación sustancial entre los hablantes en la muestra
de datos.
Se estudian variaciones en el novel del discurso en dos variaciones: Salamanca y Jerez de la Frontera. Se afirma que la velocidad del habla está
relacionada con los cambios fonéticos. Las palabras funcionales tienden a sufrir procesos de reducción. También hay factores como la edad, el sexo, el
estilo …
Van a estudiar 20 hablantes, 10 de Salamanca y 10 de Jerez, cinco hombres y cinco mujeres. Corpus más o menos similar. Tienen unos datos de habla
espontánea en conversación. Analizaron los diez primeros minutos y contaron varias cosas: el número de sílabas, número de pausas rellenadas -las de
pensamiento-, las pausas reales, y han calculado una serie de métricas para la fluidez.
Con esos datos han hecho un análisis de varianza. Los resultados de la ANOVA: solo hay una diferencia significativa para uno de los valores que son las
pausas rellenadas (como -mmmm-). Los datos sugieren que los andaluces usan más pausas rellenadas, con lo cual los de Jerez de la Frontera hablan
más lento que los de Salamanca.
French “E caduc” or schwa – here pragmatically defined as the letter “e” (without accent) in graphically open syllables – has traditionally been described, in
non-meridional varieties, as an element that drops or is unstable in VC_C contexts (samedi [sam ˈdi], école publique [e kɔl py ˈblik] ; mais l(e) garçon [mƐ
lə gar ˈsõ]] / [mƐl gar ˈsõ]], la p(e)tite fille [la pə tit ˈfij] / [lap tit ˈfij]), but retains a lot better in CC_C contexts (for example obligatorily pronounced in sept
petites filles [sƐt pə tit ˈfij], vendredi [vã drə ˈdi]). As for the unstable positions – in VC_C monosyllabic words and word-initial syllables – two contradicting
hypotheses for change in Parisian French have seen the light in the second half of the 20th century, that of a progressively spreading elision (Malécot 1976;
Péretz-Juillard 1977), prolonging the vowel reduction in unstressed open syllables that took place in the evolution from Latin, and that of a process of
stabilization of the vowel (Walter 1977; 1988; 1990; Fónagy 1989). The latter hypothesis is said to be noticeable in Paris since 1950 (Walter 1988) or 1970
(Fónagy 1989), and it is accompanied by observations of words with stable E caduc (melon, cheval for instance) that seem to add to an already existing list:
Historical linguists like Morin (1978) have shown that the vowel has been involved in a slow and incomplete stabilization process in French since the 16th/
17th century in initial syllables of polysyllabic words, and have become fully stable in some of these words already (belette, femelle, peler, rebelle, serein,
etc.), cf. also Walker (1996) who claims, on the basis of recent dictionary data for 400 relevant words, that “roughly half of them” have stable or stabilizing E
caduc.
In order to grasp the direction of the dynamic tendencies in recent times in Parisian French (spreading elision or spreading stabilization?), and in order to
look into the role of the lexicon, a first real time study was undertaken in Paris, comparing data from 1972-74 and from 1989 (Hansen 1994). This study,
however, could not prove that any stabilization of E caduc in VC_C was taking place in spoken language. On the contrary, young people in both corpora
dropped the vowel more often than adults, both in monosyllables and in word-initial syllables. Reading, however displayed very high retention rates,
especially in word-initial syllables, and important lexical differences were found here in the 1989-material (38% retention in demi, 53% in semaine, but
100% in celui, reconnu, tenait for instance). Factors of frequency and articulation were investigated to account for these differences (ibid.).
Relevant empirical studies, published between 1996 and 2017 (Racine & Grosjean 2002; Geerts 2011; Lacheret et al. 2011; Bürki et al. 2011) are difficult to
compare directly to our own (francophone but not French speakers, or French but not exclusively Parisian origin; different delimitation of E caducs to
consider; journalistic speech rather than ordinary people’s speech, etc.), but two surprising results in those studies that methodologically come closest to
ours are that word-initial syllables are not seen as specifically favorable to retention compared to monosyllables (Geerts 2011; Lacheret et al. 2011), and
that dynamics are still talked of as spreading elision (Racine & Grosjean 2002).
A renewed real time study, comparing the Parisian corpus from 1989 with freshly collected data (2012-2015) that parallel the first corpus exactly
(comparable speakers, same reading exercice and interview scheme, same interviewer) (Hansen in progress), however permits to see the contours of an
increased stabilization of E caduc in word-initial syllables among Parisians, both in speaking and reading style. This movement touches the words
irregularly, but can it be termed a “lexical diffusion”? Frequent words seem to change last, but frequency cannot explain all of the variation (there are
leaders and laggers even among the most frequently used words). Re- words play a particular role, as does the articulatory relationship between first and
second consonant. These findings are discussed in connection with Labov’s criteria for speaking of lexical diffusion (Labov 1994), and with statements on
frequency effects in different types of sound changes (Philips 1984; Yaeger-Dror 1996). On a more methodological note, the relatively modest time span
covered here (even with repeated real time data collection), and the relatively limited number of different attested lexical items (even with use of an identical
reading task), make us question whether incontestable lexical diffusion can only be traced and documented over several centuries and on more abundant
data (cf. the 300 years time span, in Ogura & Wang 1996).
El francés "E caduc" o schwa, aquí definido pragmáticamente como la letra "e" (sin acento) en sílabas gráficamente abiertas, se ha descrito
tradicionalmente, en variedades no meridionales, como un elemento que cae o es inestable en contextos VC_C (samedi [sam ˈdi], école publique [e kɔl py
ˈblik]; mais l (e) garçon [mƐ lə gar ˈsõ]] / [mƐl gar ˈsõ]], la p (e) tite fille [la pə tit ˈfij] / [ lap tit ˈfij]), pero conserva mucho mejor en contextos CC_C (por
ejemplo, obligatoriamente pronunciado en sept petite filles [sƐt pə tit ˈfij], vendredi [vã drə ˈdi]). En cuanto a las posiciones inestables, en palabras
monosilábicas VC_C y sílabas iniciales de palabras, dos hipótesis contradictorias para el cambio en el francés parisiense han visto la luz en la segunda
mitad del siglo XX, la de una elisión que se extiende progresivamente (Malécot 1976; Péretz - Juillard 1977), prolongando la reducción de la vocal en las
sílabas abiertas sin tensión que tuvo lugar en la evolución del latín, y la de un proceso de estabilización de la vocal (Walter 1977; 1988; 1990; Fónagy
1989). Se dice que esta última hipótesis es notable en París desde 1950 (Walter 1988) o 1970 (Fónagy 1989), y se acompaña de observaciones de
palabras con un caduc E estable (melón, cheval, por ejemplo) que parecen agregarse a un ya existente lista: lingüistas históricos como Morin (1978) han
demostrado que la vocal ha estado involucrada en un proceso de estabilización lento e incompleto en francés desde el siglo XVI / XVII en las sílabas
iniciales de palabras polisilábicas, y ya se han vuelto completamente estables en algunas de estas palabras (belette, femelle, peler, rebelle, serein, etc.),
cf. también Walker (1996), quien afirma, sobre la base de datos recientes del diccionario de 400 palabras relevantes, que "aproximadamente la mitad de
ellas" tienen un Educto estable o estabilizador.
Con el fin de comprender la dirección de las tendencias dinámicas en los últimos tiempos en el francés parisino (¿difundir elisión o estabilizar?), Y para
analizar el papel del léxico, se realizó un primer estudio en tiempo real en París, comparando datos de 1972-74 y desde 1989 (Hansen 1994). Este
estudio, sin embargo, no pudo probar que se estuviera estabilizando E caduc en VC_C en el lenguaje hablado. Por el contrario, los jóvenes en ambos
corpus soltaron la vocal con más frecuencia que los adultos, tanto en monosílabos como en sílabas iniciales de palabras. La lectura, sin embargo, mostró
tasas de retención muy altas, especialmente en las sílabas iniciales de palabras, y aquí se encontraron importantes diferencias léxicas en el material de
1989 (38% de retención en semidiós, 53% en semáforo, pero 100% en celui, reconocimiento, tenait para ejemplo). Se investigaron los factores de
frecuencia y articulación para explicar estas diferencias (ibid.).
Los estudios empíricos relevantes, publicados entre 1996 y 2017 (Racine y Grosjean 2002; Geerts 2011; Lacheret et al.2011; Bürki et al.2011) son difíciles
de comparar directamente con los nuestros (francófonos pero no francófonos, o franceses pero no exclusivamente Origen parisino; diferente delimitación
de E caducs a considerar; discurso periodístico en lugar del discurso de la gente común, etc.), pero dos resultados sorprendentes en aquellos estudios que
metodológicamente se acercan más al nuestro son que las sílabas iniciales de palabras no se consideran específicamente favorables para la retención en
comparación con los monosílabos (Geerts 2011; Lacheret et al. 2011), y aún se habla de esa dinámica como una elisión en expansión (Racine y Grosjean
Un estudio renovado en tiempo real, que compara el corpus parisino de 1989 con datos recién recolectados (2012-2015) que son paralelos exactamente al
primer corpus (oradores comparables, mismo ejercicio de lectura y esquema de entrevista, mismo entrevistador) (Hansen en progreso), sin embargo
permite vea los contornos de una mayor estabilización de E caduc en las sílabas iniciales de palabras entre los parisinos, tanto en el estilo de habla como
de lectura. Este movimiento toca las palabras de forma irregular, pero ¿puede calificarse de "difusión léxica"? Las palabras frecuentes parecen cambiar en
último lugar, pero la frecuencia no puede explicar toda la variación (hay líderes y retrasos incluso entre las palabras más utilizadas). Las nuevas palabras
juegan un papel particular, al igual que la relación articuladora entre la primera y la segunda consonante. Estos hallazgos se discuten en relación con los
criterios de Labov para hablar de difusión léxica (Labov 1994) y con declaraciones sobre los efectos de frecuencia en diferentes tipos de cambios de
sonido (Philips 1984; Yaeger - Dror 1996). En una nota más metodológica, el período de tiempo relativamente modesto cubierto aquí (incluso con la
recopilación repetida de datos en tiempo real), y el número relativamente limitado de diferentes elementos léxicos atestiguados (incluso con el uso de una
tarea de lectura idéntica), nos hacen cuestionar si el léxico incontestable la difusión solo se puede rastrear y documentar durante varios siglos y en datos
más abundantes (cf. el lapso de tiempo de 300 años, en Ogura y Wang 1996).
Va a estudiarlo en un tipo de contexto concreto: las sílabas iniciales de palabra. Va a proporcionar evidencia de estudios de tiempo real. Cuando queremos
hacer la historia, grabaciones no tenemos, solo tenemos textos, pero desde que hay grabaciones se pueden hacer trabajos en los que se comparen datos
de principios o mediados del siglo XX en adelante. Para que los datos sean comparables de verdad necesitamos que el material realmente se pueda
comparar -hablantes del mismo tipo, que hablen los mismos temas-. Este es un material elaborado por ella. El problema es el de esta vocal y se ha
descrito la dinámica de esta vocal de formas contradictorias: algunos han dicho que se sigue perdiendo como difusión léxica y esto va avanzando
conquistando poco a poco el léxico y puede acabar afectando a todas las palabras.
Introduction. Previous work has focused on hiatus – diphthong distinction mainly in terms of durational patterns [1]; [2]; [3]; [4] among others. There are few
studies which examine these vocalic pairs according formant movements [5]; [6]; [7]. The novelty of our account consists in capturing the dynamics behind
hiatus – diphthong contrast in terms of formant trajectories in contemporary standard Romanian.
Data and methodology. Among Romance languages, Romanian displays a robust diphthong – hiatus contrast, the heterosyllabic [iV] sequences being the
preferred outcome [2]. Romanian has a seven vowel inventory (3 high vowels /i/, /ɨ/, /u/; 3 mid vowels /e/, /ə/, /o/; one low vowel /a/) and two phonologically
unary diphthongs (/ea/ and / oa/) [8]. It is a Romance language characterized by a high diversity in both ascending (e.g. /ja/, /je/) and descending
diphthongs (e.g. /aj/, /ej/). As for VV-sequences, all 49 can surface as external hiatus (adjacent vowels across word boundary), while internal hiatus
(adjacent vowels within the word) is more restricted (based on the lexicographic analysis conducted in [9], only 35 pairs were identified). The aim of this
study is to compare formant movements of hiatus – diphthong pairs by means of two controlled experiments. The recordings took place in a quiet room,
directly onto a laptop. A Behringer B1 microphone and an external audio interface M-Audio Fast Track were used. This is a pilot study derived from the
thesis of the first author [10]. The experiment was twofold. Experiment 1. In the first part of the analysis, the objective was to showcase prototypical
representations of hiatus and diphthongs in standard Romanian (Figure 1). The vowel pairs were inserted in logatoms placed in carrier sentences (
repetitions were elicited). Based on the resulting spectrograms, we designed a transcription system of F1 and F2 trajectories (e.g. F1V1 ~ F1V2 F1V1V
—; F1V1 < F1V2 F1V1V2↗). By comparing the canonical description with the acoustic outputs, the transcription system enabled us to highlight the
discrepancies (e.g. F1i F1u, meaning that F1iu —, since /i/ and /u/ are both high vowels, but what we observed was that F1iu ↗, meaning that /i/ is higher
than /u/ (observation confirmed also by ultrasound [10]) – aligning Romanian with the results obtained in [11], which concluded that for the 29 out of the 30
languages under investigation, F1 is higher for high back vowels than for high front vowels). Experiment 2. In the second part of the study
carrier sentences (Zic ___ tare ‘I say _ __ loud’), and 3 receptions were elicited. The outputs were manually segmented in Praat starting from the onset of
F1 in the first (semi)vocalic unit until the offset of F2 in the second (semi)vocalic segment (Figure 2). Data were collected due to a script provided by M.
Renwick – each vocalic sequence is divided into 9 parts, and the formant values (F1, F2, F3) are extracted from 10% through 90% of the pair’s
duration. The results are then plotted in R using the ggplot2 package.
Results and discussions. In this presentation we focus on data of one Romanian speaker extracted from a larger database of 9 speakers representative of
the Southern dialect of Muntenia. Results Experiment 1. From the prototypical representations we observed that hiatus has two steady states,
corresponding to each of the vowel in the pair, while diphthongs are characterized by a continuous transition from one segment to another. This line of
inquiry is relevant to the study of vocalic sequences by providing numerous spectrograms (70 to be precise, see Chapter 5 [10]) processed by a
transcription system offering a coherent interpretation of F1 and F2 trajectories. Results from Experiment 2. In this experiment we looked both at duration
and formants. In regard to the temporal domain, hiatus is longer than diphthong (308 ms (st. dev. = 36), compared to 212.7 ms (st. dev. = 32)), both vocalic
pairs being longer than previous accounts, effect correlated to word-final lengthening. An Anova test was performed with ‘Duration’ as the dependent
variable, and ‘Group’ as an independent factor (with two levels, corresponding to ‘hiatus’ and ‘diphthong’). The results showed that hiatus is statistically
longer than diphthong (F (1, 130) = 249,835; p < 0,001). As for the frequency domain, the established view is that hiatus manifests a higher degree of
curvature in the F2 trajectory than diphthong [5]; [13]; [14]; [15]. Our analysis identifies and describes, for the first time, all 4 possible outcomes (Figure 3),
thus proving that the phenomena is more complex than previously noted. By examining various vocalic pairs, this study opens up discussions in relation to
modeling gradient phonetic and phonological distinctions between hiatus and diphthong.
Future analyses. These results will be complemented by gathering additional data. On the one hand, other speakers can be recorded in different speech
situations. On the other hand, since this procedure is time consuming and only covers a limited number of cases, we suggest looking at large corpora of
forced aligned spontaneous speech [16]; [17] which have proven to be of high relevance in acoustic analysis, testing various linguistic hypothesis and
exploring sound change and variation [18]; [19]; [20].
Introducción. El trabajo anterior se ha centrado en la distinción hiato-diptongo principalmente en términos de patrones duracionales [1]; [2]; [3]; [4] entre
otros. Existen pocos estudios que examinen estos pares vocálicos según los movimientos formantes [5]; [6]; [7] La novedad de nuestra cuenta consiste en
capturar la dinámica detrás del hiato: contraste de diptongo en términos de trayectorias formantes en el rumano estándar contemporáneo.
Información y metodología. Entre las lenguas romances, el rumano muestra un fuerte contraste diptongo - hiato, siendo las secuencias heterosilábicas [iV]
el resultado preferido [2]. El rumano tiene un inventario de siete vocales (3 vocales altas / i /, / ɨ /, / u /; 3 vocales medias / e /, / ə /, / o /; una vocal baja / a /)
y dos diptongos fonológicamente unarios ( / ea / y / oa /) [8]. Es una lengua románica caracterizada por una gran diversidad tanto en diptongos
ascendentes (por ejemplo / ja /, / je /) como descendentes (por ejemplo / aj /, / ej /). En cuanto a las secuencias VV, las 49 pueden emerger como hiato
externo (vocales adyacentes a través del límite de la palabra), mientras que el hiato interno (vocales adyacentes dentro de la palabra) está más restringido
(según el análisis lexicográfico realizado en [9], solo 35 pares fueron identificado). El objetivo de este estudio es comparar los movimientos formantes de
los pares hiato-diptongo mediante dos experimentos controlados. Las grabaciones tuvieron lugar en una habitación tranquila, directamente en una
computadora portátil. Se utilizó un micrófono Behringer B1 y una interfaz de audio externa M-Audio Fast Track. Este es un estudio piloto derivado de la
tesis del primer autor [10]. El experimento fue doble. Experimento 1. En la primera parte del análisis, el objetivo era mostrar representaciones prototípicas
de hiatos y diptongos en rumano estándar (Figura 1). Los pares de vocales se insertaron en logatoms colocados en oraciones portadoras (se obtuvieron 5
repeticiones). En base a los espectrogramas resultantes, diseñamos un sistema de transcripción de trayectorias F1 y F2 (por ejemplo, F1V1 ~ F1V2
F1V1V2—; F1V1 <F1V2 F1V1V2↗). Al comparar la descripción canónica con las salidas acústicas, el sistema de transcripción nos permitió resaltar las
discrepancias (por ejemplo, F1i F1u, lo que significa que F1iu -, ya que / i / y / u / son ambas vocales altas, pero lo que observamos fue que F1iu ↗ , lo
que significa que / i / es mayor que / u / (observación confirmada también por ultrasonido [10]), alineando el rumano con los resultados obtenidos en [11],
que concluyó que para los 29 de los 30 idiomas investigados, F1 es mayor para vocales altas que para vocales altas). Experimento 2. En la segunda parte
del estudio, analizamos 8 pares de diptongo - hiato:
la elisión del artículo definido - (u) l es común en el habla espontánea [12]) fueron incrustados en frases de portador (Zic ___ tara ‘digo _ __ ruidoso’), y se
obtuvieron 3 recepciones.
Las salidas se segmentaron manualmente en Praat comenzando desde el inicio de F1 en la primera unidad (semi) vocal hasta el desplazamiento de F2 en
el segundo segmento (semi) vocal (Figura 2). Los datos se recopilaron debido a un guión proporcionado por M. Renwick: cada secuencia vocálica se
divide en 9 partes y los valores formantes (F1, F2, F3) se extraen del 10% al 90% de la pareja.
duración. Los resultados se grafican en R usando el paquete ggplot2.
Resultados y discusiones. En esta presentación, nos centramos en los datos de un hablante rumano extraído de una base de datos más grande de 9
hablantes representativos del dialecto sureño de Muntenia. Resultados Experimento 1. De las representaciones prototípicas observamos que el hiato tiene
dos estados estables, correspondientes a cada una de las vocales del par, mientras que los diptongos se caracterizan por una transición continua de un
segmento a otro. Esta línea de investigación es relevante para el estudio de secuencias vocálicas al proporcionar numerosos espectrogramas (70 para ser
precisos, ver Capítulo 5 [10]) procesados por un sistema de transcripción que ofrece una interpretación coherente de las trayectorias F1 y F2. Resultados
del Experimento 2. En este experimento observamos tanto la duración como los formantes. En lo que respecta al dominio temporal, el hiato es más largo
que el diptongo (308 ms (st. Dev. = 36), en comparación con 212.7 ms (st. Dev. = 32)), ambos pares vocálicos son más largos que las cuentas anteriores,
efecto correlacionado con alargamiento final de palabra. Se realizó una prueba de Anova con "Duración" como variable dependiente y "Grupo" como factor
independiente (con dos niveles, correspondientes a "hiato" y "diptongo"). Los resultados mostraron que el hiato es estadísticamente más largo que el
diptongo (F (1, 130) = 249,835; p <0,001). En cuanto al dominio de la frecuencia, la visión establecida es que el hiato manifiesta un mayor grado de
curvatura en la trayectoria F2 que el diptongo [5]; [13]; [14]; [15]. Nuestro análisis identifica y describe, por primera vez, los 4 resultados posibles (Figura 3),
lo que demuestra que el fenómeno es más complejo de lo que se señaló anteriormente. Al examinar varios pares vocálicos, este estudio abre discusiones
en relación con el modelado de gradiente fonético y las distinciones fonológicas entre hiato y diptongo.
Futuros análisis. Estos resultados se complementarán con la recopilación de datos adicionales. Por un lado, se pueden grabar otros altavoces en
diferentes situaciones de habla. Por otro lado, dado que este procedimiento lleva mucho tiempo y solo cubre un número limitado de casos, sugerimos
observar grandes cuerpos de discurso espontáneo alineado forzado [16]; [17] que han demostrado ser de gran relevancia en el análisis acústico, probando
varias hipótesis lingüísticas y explorando el cambio y la variación del sonido [18]; [19]; [20]
Se van a examinar aspectos acústicos fundamentalmente, porque van a examinar la trayectoria de los formantes.
Este abstract tiene un aspecto formal que lo distingue de otros que hemos visto; encontramos números entre corchetes, los cuales representan referencias
bibliográficas.
El tema es la diferenciación entre hiatos y diptongos en rumano estándar. Para distinguir los hiatos de los diptongos se han utilizado los patrones de
duración.Hay pocos estudios que hayan examinado esta distinción en función de los movimientos formánticos. Han usado una descripción de cuál es la
situación del rumano. El sistema vocálico es de siete vocales (tres altas, dos medias y una baja. Hay dos diptongos que se caracterizan fonológicamente
como unitarios (ea y oa). El rumano es una lengua romance y se caracteriza por tener diptongos ascendentes (aquellos en los que el elemento silábico es
el último, la segunda parte del diptongo) y hay diptongos descendentes (en los que el núcleo del diptongo es la primera parte).
En rumano estas 49 secuencias pueden aparecer como hiatos externos (son vocales adyacentes a través de frontera de palabra. Estas secuencias
existen en los hiatos externos pero esta secuencia en hiatos internos no existe, solo son 35 secuencias en hiato interno las que pueden aparecer.
“Sandhi”: término para referirnos a los fenómenos cuando entran en contacto y no es lo habitual: “Tarea” tiene un hiato que no es externo pero en la
secuencia “le abrió la puerta” la “e+a” es un hiato externo que se crea por el contacto entre dos palabras.
Se van a utilizar dos métodos controlados: hacen unas grabaciones en una habitación tranquila y directamente con un ordenador.
Esto es un trabajo que proviene de la tesis doctoral de la primera autora.
En la primera parte del experimento se insertaron en palabras artificiales las parejas vocálicas que se querían comparar que a su vez estaban dentro de
una frase y se grabaron cinco veces por cada uno de los hablantes. Analizaron los espectrogramas y se han inventado un sistema de transcripción para
analizar el movimiento de los firmantes, se trata de tomar las medidas para ver cuál es el movimiento que se está produciendo en los formantes.
En un trabajo en el que se analizan treinta lenguas, que no es este trabajo, se ha observador que el primer formante es mas alto para las vocales
posteriores que para las anteriores.
Como han medido la posición de F1 y F2 han observado que el mvto de F1 en la secuencia “iu” es un mvto que va hacia arriba, es decir, sube:
F1: grado de altura de la vocal: vocales cerradas, medias y bajas. Cuando el F1 tiene un valor bajo estamos ante una vocal que es alta: una “i” y una “u”
tendrán un F1 pequeño. Los valores de “a” o F1 es un número grande
F2: cuanto más alto sea el valor de F2 más anterior es la vocal y cuanto más bajo sea más posterior será la vocal.
En el resumen en los datos analizados hay un poco de movimiento formántico, el valor de F1 sube de la “i” a la “u” por lo que la “i” es más alta que la “u” y
parece que esto se ha comprobado en otro buen número de lenguas.
Analizando parejas de diptongo colocadas en posición final de palabra hay casi pares mínimos “altoi/altoí, ateu/ateul”, estas parejas están metidas en
medio de una frase. Segmentaron lo que habían grabado y midieron los tres primeros formantes.
Han tomado medidas desde el 10% hasta el 90% de la diputación ¿por qué nos dejamos perder un 20% de la duración? El motivo está en que la parte
inicial y final de los firmantes están condicionadas por las consonantes que tengamos al lado. Por eso medir los firmantes al principio y al final de las
vocales nos desorienta acerca de cuál es la naturaleza exacta de la vocal.
Grabaron a nueve hablantes. Con relación a la primera parte observaron que el hiato tiene dos fases de estabilidad, en el paso de una vocal a otra tiene
que haber mvto pero en los hiatos esperamos encontrar dos zonas de estabilidad pero en un diptongo no hay el movimiento en “ju”.
Cada fase de estabilidad corresponde a la configuración propia de F1 y F2 correspondiente.
Con relación a la duración, el hiato es más largo que el diptongo, 380 milisegundos, comparada con 212 milisegundos en el caso de los diptongos.
Los clíticos tienen un comportamiento que los acercan a los afijos pero la situación del portugués de hoy no siempre ha sido así. La intención del póster es
descubrir los mecanismos que son responsables de crear la nueva gramática del portugués, y cómo los gramáticos se organizaron para realizar estos
cambios.
Interpolación; ¿qué se puede meter entre estos clíticos que van delante del verbo? En español no es posible pero en otras lenguas como en el portugués,
si es posible. Estos casos de no adyacencia entre el clítico y el verbo se interpretan de forma teórica como una sintaxis post-léxica: llevaríamos a los
críticos al mundo de la sintaxis. Pero también les meteríamos en el mundo de la morfología: relaciona entre verbo y clítico.
Durante unos 180 años solo se podía poner en esa posición la negación “nao” y la tesis es que esa secuencia de crítico “nao” y verbo permitió la
existencia o creó la posibilidad en portugués de interpolar más elementos entre el clítico y el verbo.
Nos va a presentar un corpus de textos entre los siglos XVII y XIX encontrando bastantes casos entre “nao” verbo y entre “nao” clítico, verbo, secuencias.
Hay casos en los que la negación se interpola y casos en los que no.
No con todos los pronombres funciona igual. Con los clíticos de tercera persona que comienzan por vocal, los clíticos de objeto directo, la estadística es
que haya más tendencia entre estos casos a que haya interpolación cuando el clítico es un clítico de tercera persona que comienza por vocal: esta es la
parte fonológica. Los otros pronombres se alejan mucho del porcentaje global, así que plantea que los que empiezan por vocal tienen un comportamiento
particular.
Hasta el siglo XVIII cuando non había interpolación y primero iba la negación. Provocó durante un periodo la aparición de una consonante nasal de tal
manera que el clítico “o” se convertía en “no” y el “as” en “nas”.
Después de este periodo, estos clíticos se han unido solo en posición preverbal.
Con la expresión “Phrasal attachment”: idea de que es la sintaxis la que gobierna la posición de los clíticos y que la fonología no tiene ningún papel: es lo
más probable que se refiera a esto. Si parece que estos pronombres han perdido la posibilidad de alterar con nasal independientemente de lo que hubiera
delante. En el actual portugués lo que ha quedado ha sido el mismo fenómeno cuando el clítico va detrás -lo mismo que antes pasaba cuando el clítico iba
delante: había un alomorfo nasal, se creaba-.
Esta interpolación que había antes está en vías de desaparición en el portugués actual.
The present study focuses on the word initial and intervocalic endproducts of the voiced (alveolo)palatal stop [ɟ] derived from Latin /gi, ge/, /j/, /dj/, /gj/ and /
bj, vj/ in the Romance languages and more especifically in Catalan (e.g., [ʒəˈne] IANUARIU
‘January’, [ʒərˈma] GERMANU ‘brother’, [ʎəˈʒi] LEGERE ‘to read’, [ˈtɾuʒə] TROIA ‘sow’). The convenience of investigating this phonetic development arises
from the fact that, as shown in the dialectal scenarios (a) through (d) below, [ɟ] has yielded the voiced palatoalveolar consonants [ʒ] and [dʒ] in complex
ways (data for the Pallars and Ribagorça regions are excluded):
(a) [ʒ] word initially and intervocalically in most of the Central dialect, and in northern Western Catalan, Roussillonese and Balearic;
(b) [ʒ] and, less so, [dʒ] word initially and [jʒ] intervocalically in central Western Catalan;
(c) [dʒ] word initially and [jʒ] intervocalically in southern Western Catalan and southern Central Catalan,
(d) [dʒ] word initially and intervocalically in Valencian and Algherese.
In addition, the dialectal zones (a), (b) and (c) have [dʒ] instead of [(j)ʒ] intervocalically next to stress in a considerable number of common words such as,
among others, [ˈmidʒə] mitja MEDIA ‘half, fem. sing.’, [kuˈrɛdʒə] corretja CORRIGIA ‘belt’ and [piˈdʒo] pitjor PEJORE ‘worse’.
An interpretation of these data is presented which is rooted on the effect of
contextual and positional factors on the changes [ʒ] > [dʒ] (affrication) and [dʒ] > [ʒ] (deaffrication). In partial disagreement with previous explanatory
accounts, it is hypothesized that scenarios (a) and to a large extent (b) have been achieved through the historical development /ɟ/ > [dʒ] > [ʒ] and thus a
[dʒ] deaffrication process, most likely to occur intervocalically. In so far as it cannot be clearly accounted for on pure phonetic terms, the systematic
presence of [dʒ] in groups (c) and (d) is attributed to a language contact situation involving the speech of inhabitants from northern Western Catalan,
Occitania and Aragon who settled in the center and south of the Lleida province, the Kingdom of Valencian and the town of l’Alguer between the 12th and
14th centuries.
A graphemic analysis of the Old Catalan texts carried out by the author shows that [(j)ʒ] shifted to [dʒ] intervocalically in lexical items such as mitja, corretja
and pitjor due to the analogical influence of related forms which had an affricate. Through
this process, for example, [ˈmiʒə] ‘half, fem. sing.’ MEDIA became [ˈmidʒə] because the masculine form [mitʃ] had an affricate. This affrication process
started at about the 13th c. or even earlier and proceeded gradually through the lexicon during the following centuries.
El presente estudio se centra en la palabra productos finales iniciales e intervocalicios del paro palatal sonoro (alveolo) [ɟ] derivado del latín / gi, ge /, / j /, /
dj /, / gj / y / bj, vj / en las lenguas románicas y más específicamente en catalán (p. Ej., [Ʒəˈne] IANUARIU
‘Enero’, [ʒərˈma] GERMANU ‘hermano’, [ʎəˈʒi] LEGERE ‘para leer’, [ˈtɾuʒə] TROIA ‘cerda '). La conveniencia de investigar este desarrollo fonético surge
del hecho que, como se muestra en los escenarios dialectales (a) a (d) a continuación, [ɟ] ha producido las consonantes palatoalveolares sonoras [ʒ] y [dʒ]
en formas complejas (se excluyen los datos para las regiones de Pallars y Ribagorça):
(a) [ʒ] palabra inicial e intervocalmente en la mayoría del dialecto central, y en el norte de Cataluña occidental, roussillonese y balear;
(b) [ʒ] y, menos aún, [dʒ] palabra inicialmente y [jʒ] intervocalmente en catalán occidental central;
(c) [dʒ] palabra inicialmente y [jʒ] intervocalmente en el sur de catalán occidental y el sur de catalán central,
(d) [dʒ] palabra inicial e intervocalmente en valenciano y Algherese.
Además, las zonas dialectales (a), (b) y (c) tienen [dʒ] en lugar de [(j) ʒ] intervocalmente junto al estrés en un número considerable de palabras comunes
como, entre otros, [ˈmidʒə] mitja MEDIA ‘mitad, fem. cantar ", [kuˈrɛdʒə] corretja CORRIGIA ‘Belt’ y [piˈdʒo] pitjor PEJORE ‘peor’.
Se presenta una interpretación de estos datos que se basa en el efecto de
Factores contextuales y posicionales sobre los cambios [ʒ]> [dʒ] (affrication) y [dʒ]> [ʒ] (deaffrication). En desacuerdo parcial con explicaciones
explicativas anteriores, se hipotetiza que los escenarios (a) y en gran medida (b) se han logrado a través del desarrollo histórico / ɟ /> [dʒ]> [ʒ] y, por lo
tanto, un proceso de desactivación [dʒ] , lo más probable es que ocurra intervocalmente. En la medida en que no pueda explicarse claramente en términos
fonéticos puros, la presencia sistemática de [dʒ] en los grupos (c) y (d) se atribuye a una situación de contacto lingüístico que implica el habla de los
habitantes del norte de Cataluña occidental, Occitania y Aragón que se estableció en el centro y sur de la provincia de Lleida, el Reino de Valencia y la
ciudad de l'Alguer entre los siglos XII y XIV.
Un análisis grafemico de los textos en catalán antiguo realizado por el autor muestra que [(j) ʒ] cambió a [dʒ] intervocalmente en elementos léxicos como
mitja, corretja y pitjor debido a la influencia analógica de formas relacionadas que tenían un africano. Mediante
este proceso, por ejemplo, [ˈmiʒə] ‘mitad, fem. cantar ". MEDIA se convirtió en [ˈmidʒə] porque la forma masculina [mitʃ] tenía un carácter africano. Este
proceso de africación comenzó alrededor del siglo XIII. o incluso antes y procedió gradualmente a través del léxico durante los siglos siguientes.
Todas estas secuencias coincidieron al menos en una consonante oclusiva alveolopalatal. Los ejemplos que nos da tienen todos una consonante fricativa
en catalán estándar.
Investigar este desarrollo de una oclusiva a varios resultados diferentes a catalán porque hay variación: en catalán dialectal nos encontramos que
podemos tener resultados fricativos o africados, y que la relación y los caminos para llegar a esto no han sido fáciles. Encontramos fricativa en posición
inicial o intervocálica en la parte central, en la zona norte, en la Roussillonese y en Baleares.
Tenemos fricativa y menos africana al final pero en posición intervocálica tenemos una yod y una fricativa en el catalán occidental.
Tenemos una fricativa y una yodo en palabra inicial, e intervocálica en el sur de catalán occidental y el sur de catalán central.
Tenemos una yod y una fricativa en palabra inicial e intervocálica en valenciano y Algherese.
Podemos tener una africada, en lugar de yod y fricativa, en posición intervocálica cuando está al lado del acento.
Vamos a encontrarnos en contra de lo que nos esperamos, y es que la evolución sea de oclusiva a africada y a fricativa, con que hay casos de una
fricativa a una africada, y también desde una africada a una fricativa.
Las africanas de © y (d) dice que no hay explicación fonética clara de de dónde vienen y creen que se debe a la situación de contacto entre esas zonas de
hablantes del Norte del catalán occidental con Occitania y Aragón del sur de Lérida y que luego en ala Reconquista van al sur de Valencia y similares.
Va a hacer un análisis gramático: interpretar textos que son de esa época a partir de las grafías qué tipo de pronunciación es la que podemos reconstruir y
va a demostrar que esta secuencia de yod + fricativa se convirtió en algunas palabras por influencia analógica con otras formas que tenían una africada.
En el catalán oriental sigue existiendo esa alternancia entre [ˈmiʒə] y [ˈmidʒə]. Esto empezaría desde el siglo XIII y se extendería a través del léxico a lo
largo de los siglos.
This paper gathers findings from the phonology and phonetics of three Romance vowel systems to show how phonological contrasts are affected, over time
and synchronically, by structural, lexical, and social factors. The contrasts discussed are all marginal, meaning the vowels involved are separated by few
minimal pairs, are phonetically similar, and may be subject to phonological conditioning. Such factors could lead to sound change, for instance via
phonological merger, over time (Wedel, Jackson & Kaplan 2013).
In Romanian, the central vowels /ʌ ɨ/ are historical allophones, whose status as separate phonemes was cemented by subsequent sound changes and the
introduction of loanwords (Renwick 2014). This reorganized the structural relationship between the two sounds. Synchronically, the phonetic distributions of
these lexically rare vowels are heavily overlapping, particularly in continuous speech; I argue that this overlap is tolerated because of the strong contextual
restrictions that still affect /ʌ ɨ/. Speaker-hearers can rely on phonological environment, as much as acoustics, to identify the vowel.
In Italian, the contrasts in question are the mid vowels, /e ɛ/ /o ɔ/, whose lexical implementation varies across regions but even within words. Via a
laboratory study and a large-scale corpus analysis, I investigate these vowels’ realization across and within speakers and regional varieties. Although the
high mid and low mid vowels remain contrastive, variation in the mapping between phonetic categories and specific lexical items weakens that contrast
(Renwick & Ladd 2016), and it occurs even within a single regional variety.
In Catalan, the mid vowels /e ɛ o ɔ/ are also marginally contrastive (Nadeu & Renwick 2016) and variable across dialects, but these oppositions are posited
to be tenuous thanks also to social factors including speakers’ bilingualism in Spanish, which lacks a height contrast in mid vowels. Most Catalan-dominant
speakers maintain four mid vowels, even if their intuitions of lexical assignment are poor; however, social factors including language dominance and age
affect speakers’ lexical assignment of mid vowel height (Renwick & Nadeu 2018).
Although native speakers use these contrasts, each investigation above shows considerable variability in their implementation, across and within speakers,
lexical items, or geographical areas. Taken together, these case studies show a range of factors that currently influence Romance vowel contrasts, and
which may lead to future phonemic changes in these systems.
Este artículo recoge hallazgos de la fonología y la fonética de tres sistemas de vocales romances para mostrar cómo los contrastes fonológicos se ven
afectados, con el tiempo y sincrónicamente, por factores estructurales, léxicos y sociales. Los contrastes discutidos son todos marginales, lo que significa
que las vocales involucradas están separadas por pocos pares mínimos, son fonéticamente similares y pueden estar sujetas a condicionamientos
fonológicos. Tales factores podrían conducir a un cambio de sonido, por ejemplo, a través de la fusión fonológica, con el tiempo (Wedel, Jackson y Kaplan
En rumano, las vocales centrales / ʌ ɨ / son alófonos históricos, cuyo estado como fonemas separados fue cimentado por los cambios de sonido
posteriores y la introducción de préstamos (Renwick 2014). Esto reorganizó la relación estructural entre los dos sonidos. Sincrónicamente, las
distribuciones fonéticas de estas vocales léxicamente raras se superponen en gran medida, particularmente en el habla continua; Sostengo que esta
superposición se tolera debido a las fuertes restricciones contextuales que aún afectan a / ʌ ɨ /. Los oyentes pueden confiar en el entorno fonológico, tanto
como en la acústica, para identificar la vocal.
En italiano, los contrastes en cuestión son las vocales medias, / e ɛ / / o ɔ /, cuya implementación léxica varía según las regiones, pero incluso dentro de
las palabras. A través de un estudio de laboratorio y un análisis de corpus a gran escala, investigo la realización de estas vocales a través de oradores y
variedades regionales. Aunque las vocales media alta y media baja siguen siendo contrastantes, la variación en el mapeo entre categorías fonéticas y
elementos léxicos específicos debilita ese contraste (Renwick y Ladd 2016), y ocurre incluso dentro de una sola variedad regional.
En catalán, las vocales medias / e ɛ o ɔ / también son marginalmente contrastantes (Nadeu y Renwick 2016) y varían entre dialectos, pero estas
oposiciones se postulan como tenues gracias también a factores sociales que incluyen el bilingüismo de los hablantes en español, que carece de un
contraste de altura en vocales medias. La mayoría de los hablantes de catalán dominante mantienen cuatro vocales medias, incluso si sus intuiciones de
asignación léxica son pobres; sin embargo, los factores sociales, incluido el dominio del idioma y la edad, afectan la asignación léxica de los hablantes de
la altura de las vocales medias (Renwick y Nadeu 2018).
Aunque los hablantes nativos usan estos contrastes, cada investigación anterior muestra una variabilidad considerable en su implementación, a través y
dentro de los hablantes, elementos léxicos o áreas geográficas. Tomados en conjunto, estos estudios de caso muestran una variedad de factores que
actualmente influyen en los contrastes vocales romances, y que pueden conducir a futuros cambios fonológicos en estos sistemas.
Va a presentar algunos contrastes fonológicos entre vocales marginales, es decir, que están en peligro a causa de haber pocos pares mínimos, y va a
estudiar factores de distintos tipos -estructurales, léxicos y sociales- que podrían provocar fusiones; que se perdieran esos típicos contrastes de vocales
medias, abiertas y cerradas.
El ejemplo del rumano que tiene dos vocales centrales, históricamente eran alófonos pero en su evolución se han convertido en fonemas diferentes.
Dice que su distribución se superpone, y eso es uno de los motivos que puede producir que se acabe perdiendo ese contraste.
Nombra ejemplos entre el catalán y el italiano.
Aunque los hablantes nativos usan estos contrastes, la implementación es variable a través también de hablantes y entre los hablantes y las zonas
geográficas. Esto podría llevar a que en el futuro estos sistemas de cuatro vocales se reduzcan a dos.
En el estudio de la evolución fónica del latín al romance castellano, se ha advertido que /n/, en determinados contextos, habría sufrido una disimilación
respecto a otro segmento nasal próximo (habitualmente /m/), proceso que consistiría en su reducción a un elemento de tipo rótico. Esto se ha atestiguado
no solo para el grupo [-MIN-], sino también para el que Meyer- Lübke (1890-1906 [1974]: 474) clasifica como /n/+C+/ne/ (en casos como sangre <
SANGUĬNEM, liendre < LENDĬNEM o landre < GLANDĬNEM).
El rotacismo histórico de /n/ no es desconocido en la historia de las lenguas románicas: se produce en rumano, en los dialectos de Savoya y del Vaud, así
como en otras variantes alpinas e, incluso, del Piamonte (cf. Meyer-Lübke 1890-1906 [1974]: 403-406); sin embargo, se suele dar esencialmente en
posición intervocálica. Este hecho encaja con la naturaleza del fenómeno, que se relaciona con un proceso de lenición por reducción temporal (Bauer
2008, Kingston 2008, Lahoz 2015). Precisamente esto es lo que choca con la evolución que tradicionalmente se ha propuesto para los grupos antes
mencionados, en que se contempla la síncopa de la vocal postónica como paso previo a la disimilación de nasales (Menéndez Pidal 1926 [1972], Pensado
1984, Ariza 2012). Esta posición ha sido discutida por trabajos recientes (Gutiérrez 2015, Ryan 2018), aunque también venía puesta en duda por algunos
autores clásicos (Hanssen 1913: 64).
Esta investigación viene a dar argumentos desde la fonética experimental a favor del rotacismo como primer paso en el cambio desde los contextos tardo-
latinos tomados en consideración. En efecto, siguiendo la línea de investigadores como Blake (1987), Wright (1993), Labov (1994) o Blevins (2004), se
asume que los fenómenos de variación sincrónicos presentan paralelismos con los procesos de cambio diacrónicos, por lo que el estudio del habla actual
puede arrojar luz sobre la evolución desde el latín. Así, partiendo de Rost (2016, 2018), se presentan evidencias acústicas que muestran que la
disimilación de /n/ en una consonante rótica tiene mucho más sentido en posición intervocálica y átona que tras consonante. Para ello, por una parte, se
han analizado muestras de habla espontánea en seis castellanohablantes madrileños y, por otra, se han estudiado también muestras de habla de
laboratorio en tres castellanohablantes norteños. Los resultados indican que entre las variantes alofónicas de la nasal alveolar se encuentran sonidos
róticos. Para determinar sus condiciones de aparición se han tenido en cuenta el acento y el contexto fonético (intervocálico, postconsonántico o
postpausal).
Asimismo, interesa determinar si los oyentes pueden llegar a confundir casos de /n/ reducida con /ɾ/, que es lo que realmente habría desencadenado el
cambio (Ohala 1981, 2012, Pierrehumbert 2001, 2002). Por este motivo, se ha llevado a cabo una prueba perceptiva de discriminación. Los resultados
preliminares apuntan a que el reanálisis es posible.
Se plantea un problema: lo que tradicionalmente se ha dicho es que primero dos consonantes se unieron y una de ellas era la “n” y después esta “n” se
convirtió en una rótica.
de las palabras (p. Ej., preservar CL final -S en todo el paradigma verbal, así como adoptar la palabra final -s como el morfema plural de uso múltiple).
Aunque se encontró que las sílabas marcadas eran raras en la posición final de las palabras en italiano y napolitano, esto no era cierto para la posición
inicial o medial, debido en parte a la abundancia de geminadas en esta posición.
La segunda parte del estudio, que se centró en los efectos de los procesos fonológicos históricos en la estructura silábica general, reveló un tema
recurrente que era particular del desarrollo del español desde el latín, que era la compleja reestructuración de la arquitectura silábica CL original, que de
otro modo se mantuvo ampliamente en italiano y napolitano. El análisis muestra que entre los tres idiomas, el español parece haber sido el más
extenso en la aplicación histórica de los tres procesos de apocopio, síncope y degeminación, que a su vez puso en marcha una reestructuración drástica
de la arquitectura de sílaba CL original. En el caso del apocopio, las consonantes iniciales de la sílaba CL original se convirtieron en consonantes finales
de palabras. El síncope de las vocales tónicas posteriores produjo combinaciones ilícitas de consonantes internas que a su vez se volvieron a analizar
como nuevas combinaciones más lícitas. La degeminación provocó el reanálisis de consonantes contiguas silábicas previamente cruzadas como palatales
o trinos iniciales de una sola sílaba. Por el contrario, aunque el apocopio y el síncope también han desempeñado un papel en cierto grado tanto para el
italiano como para el napolitano, no tuvieron un impacto en la estructura silábica general de la CL, como se ha demostrado para el español. Además, se
descubrió que la desgeminación no ocurre en absoluto en estos idiomas, y de hecho la geminación proactiva es la norma para el napolitano.
Además, según Ryan (2018), se sugiere que el dialecto napolitano moderno y otros dialectos del sur de Italia no han ido tan lejos como los españoles
(como se alega) en perder las vocales latinas post-tónicas o como italianas en retenerlas, pero en cambio ha alcanzado una etapa intermedia y las ha
reducido a schwa. A diferencia de la toscana o del norte de Italia, en la que cada vocal de una palabra, ya sea tónica o atónica, recibe una articulación
completa, el napolitano moderno emplea un sistema en el que solo las vocales tónicas reciben su articulación completa, y todas las vocales atónicas
restantes se reducen a schwa (Clivio et al. al 2011; Rohlfs 1966).
Hace una presentación que pretende hacer una comparación de la distribución de sílabas libres y sílabas trabadas en un texto concreto utilizando las
lenguas que menciona, también explora los efectos que los cambios fonológicos han tenido y en qué medida han provocado que se conserven o no ese
tipo de sílabas que existían en latín.
El latín tenía muchas consonantes finales, esto indica que tenían más sílabas trabadas desde el punto de vista léxico.
Se trata de ver qué predominio han tenido en estas lenguas usando el “Padre Nuestro” como texto.
The definite article /-l/ is usually not pronounced in present-day spoken Dacoromanian1 (lupul [ˈlupu] ‘the wolf’). Most modern descriptions point to stylistic
variation, /-l/ supposedly being pronounced only in more formal styles (e.g. DOOM 2005: XCI).
Historical grammars of Romanian however have paid little attention to the elision of final /l/. In the brief passages dedicated to this subject, it is always
considered a phenomenon restricted to final /l/ of the article (e.g. Tiktin 1888: 447; Tiktin 1905: 88; Densusianu 1938: 168-169; Rothe 1957: 38; Nandris
1963: 141-142). In all other instances, final /l/ is said to have been maintained in Romanian (Nandris 1963: 139; Marin & Rusnac 1991: 102). It is argued
that final /l/ of full words is maintained because of its semantic value. The consonant /l/ of the definite article instead has only a morphological function that
can be taken over by the vowel /u/ (lup-u ‘the wolf’ vs lup ‘wolf’) or by lateral deletion giving rise to a hiatus (boul [ˈbo.u] ‘the ox’ vs bou [ˈbow] ‘ox’), so that in
these circumstances /l/ elision can go its way without any morphological damage (Avram 1959; Nandris 1963).
As for the phonetic conditioning of /l/ elision, it is generally attributed to a sandhi phenomenon based on the avoidance of some unusual consonant clusters
(Avram 1959; Nandris 1963: 142).
The history of this change has not been thoroughly described. The absence of
one has to believe the statements made by some grammarians at the turn of the twentieth century, the /l/ of the article was completely lost by that time (e.g.
Scriban 1925: 55). If this has been the case, we would have to assume a later process of recuperation of /l/ during the twentieth century, maybe due to
general schooling.
The phonetic causes of this elision have been analysed by Avram (1959).2 Avram studied the realisation of the definite article in Scarişoara, a very small
location in the Apuseni mountains. In his corpus of 177 words with the definite article, Avram observes a clear tendency towards /l/ elision if the following
word begins with a consonant. This dialectal situation is said to replicate the historical lateral deletion process. Some research done on modern Romanian
also points to the relevance of the initial contextual segment of the following word, /l/ elision being more frequent before words beginning with a consonant
(Lombard 1935; Vasilescu & Vieru & Lamel 2014; Vasilescu et al. 2019).
What precedes is a short presentation of the knowledge we seem to have acquired in relation to this change. The goal of this presentation is to show that
some aspects of this knowledge must be put into question.
To begin with, the distinction between ‘normal’ and ‘solemn’ speech (e.g. DOOM 2005: XCI) is too simplistic and fails to catch, among other aspects, the
cross-individual variation.
More important in what refers to the history of the phenomenon, is the suspicious fact that the supposed phonetic change should have affected from the
very start only the definite article but not all the other areas of the lexicon. There is of course no doubt that reduction and elision processes are very likely to
operate on frequent content words as the definite article, but one can reasonably assume that the change of interest could also have affected other words. I
will discuss some relevant examples next.
As for the contextual factors, while all researchers seem to have only looked at the contextual segment following /l/, one should not forget that the elision of
the alveolar lateral occurs mainly after the vowel /u/. Cf. examples of final /l/ maintained after other vowels: tatăl, dascăl, al, el. One has to bear in mind that,
while the lateral in present-day Romanian is a clear variety of /l/ (Recasens 2012: 380; Popescu & Chitoran 2016). According to Lombard (1935: 109), /l/ in
coda position can be slightly velarized in standard Romanian. The presence of dark /l/ has also been documented for some geographical varieties: in
Maramureş, dark /l/ has been sporadically attested (Vulpe 1984: 329) and dark /l/ is typical of Ţara Oaşului (Uriţescu 1984: 392, 393-394); in both cases the
dark pronunciation is attributed to Ukrainian influence. In these northern regions of Romania, /l/ vocalization is sporadically attested: albă ‘white
(fem.)’ [ˈawbə], căldare ‘bucket’ [kəwˈdare], se culcă ‘(s)he is going to sleep’ [sə ˈkuwkə], mult ‘a lot’ [ˈmuwt], mulg ‘I milk’ [ˈmuwg] (Teaha 1966: 156).
Teaha (1966) assumes that in other times [ɫ] was present in larger areas in the North of Romania and that it has been preserved in Maramureş and Ţara
Oaşului owing to the contact with Ukrainian. In spite of being a salient characteristic of speakers from the Republic of Moldova, Lăzărescu (1984) or Spînu
(2010) do not mention the velar pronunciation of the lateral in Moldovan. This is in contrast with Verebceanu (2002: 181), who mentions the presence of a
slight velarized realization of the consonant in the Romanian part of the historical Moldova and a strongly velarized realization in the Republic of Moldova:
[ɫ] in contact with back or central vowels is attested before a consonant and also in final, initial and intervocalic position. One cannot be sure whether [ɫ] has
had a broader extension in the past history of Romanian. Would it be the case, /l/ elision after /u/ could be attributed to the darkness of /l/ (cf. Recasens
Turning now to the role played by the context after the /l/, I would expect, as many others do (cf. Lombard 1935; Avram 1959; Vasilescu & Vieru & Lamel
2014; Vasilescu et al. 2019), that a following consonant should favour the deletion process, since it is precisely in this position that one can expect gestural
undershoot associated with the fast tongue tip motion and the low precision involved in constriction formation for apical /l/ (cf. Recasens 2014: 55). As a
result, the apical gesture can be hidden by the gesture for a C2 in a /lC/ sequence.
One can then reasonable assume that the sequence /ul#C/ would favour the /l/ elision process: in this position /l/ can be incompletely articulated and the
listener may attribute the acoustic effect of gestural undershoot to the articulatorily similar contextual vowel (Recasens 2014: 140, 155). The relevance of
the vocalic context can also be deduced from the history of /-l/ of the genitival article al: this consonant has the same origin as the /-l/ of the definite article
(< Lat. ĬLLE) and we find examples of a instead of al since early texts until modern times. However, these cases seem not to be examples of elision but of
the bare preposition AD > a, since the etymological origin of the genitival article is AD + ĬLLE (Vasiliu & Ionescu- Ruxăndoiu 1986: 151-152). We have then
to ask ourselves why is it the case that the /l/ of the genitival article is not elided. The phonotactic hypothesis cannot explain this difference between /al/ and
/ul/.
The prediction regarding the impact of the word-initial consonant following /l/ on /l/ deletion, which has been argued to occur in Lombard (1935), Avram
(1959), Vasilescu & Vieru & Lamel (2014) and Vasilescu et al. (2019), was not confirmed by my own data on modern Romanian speakers (Sánchez Miret
2017). This results led me to check more carefully the data presented by Lombard and Avram.
The data adduced by Lombard (1935), which are numerically very scant, turned out to be non-significant according to a Chi-Square test. A Chi-Square test
run on Avram’s data (see Table 1) after grouping the CC and C contextual conditions under a single C(C) contextual category, yielded a significant
difference among the variables subject to analysis (χ2 (2, N = 177) = 7.477, p = .024).
Avram’s data (177 cases) come from three volumes of the ALR II (ALR II 1940; ALR II SN vol. I 1956; ALR II SN vol. II 1956) and Petrovici (1943). To this
search I have added data from the ALR II volumes published after 1959 (ALR II SN vol. III 1961; ALR II SN vol. IV 1965; ALR II SN vol. V 1966; ALR II SN
vol. VI 1969).4 I also have searched the folkloric texts published by Petrovici (1939).5 Overall, I have come up with a corpus of 444 cases.
I have calculated the Chi-Square for my 444 cases (see Table 2). The statistical analysis result also shows that there is a significant relationship between
the variables analysed (χ2 (2, N = 444) = 23.088, p < .001). However, my data run against Avram’s conclusions in one respect: contrary to the Avram’s
data, in my corpus, /l/ elision (80 cases) occurs more frequently than /l/ conservation (69 cases) before pause.
A closer analysis of these 444 examples will be presented at the workshop. Other relevant variables (speaker, type of speech) will also be taken into
account.
1 In other dialects like Istroromanian and Meglenoromanian final /l/ has definitively been lost (Sala 2001: 82, s.v. articol); in Aromanian the definite article is -lu (Puşcariu 1959: 145). In this paper I will
concentrate on the Dacoromanian variety of Romanian and for the sake of simplicity I will refer to it as Romanian. /l/ is the masculine (lupul ‘the wolf’) and neuter (ziarul ‘the newspaper’) singular
marker of the definite article; words ending in /e/ have the form /le/, e.g. frate ‘brother’, fratele ‘the brother’.
2 Other explanations are based on external, morphological or syntactical factors. For a review of the explanations put forth by Bacinschi, Graur, Weigand, and Drăganu, cf. Avram (1959: 457-458).
3 Cf. the remark in the legend to ALR II SN vol. IV (1965), map 1213 alb ca zăpada ‘white as the snow’, point 346 [aɫb]: “Un informator ocazional, care este intelectual, spune că se zice şi au̯ b” [‘An
occasional informant, who has a higher education diploma, affirms that the pronunciation au̯ b also exists’].
El artículo definido / -l / generalmente no se pronuncia en Dacoromanian1 hablado en la actualidad (lupul [ˈlupu] ‘the wolf’). La mayoría de las
descripciones modernas apuntan a la variación estilística, / -l / supuestamente se pronuncia solo en estilos más formales (por ejemplo, DOOM 2005: XCI).
Sin embargo, las gramáticas históricas del rumano han prestado poca atención a la elisión de / l / final. En los breves pasajes dedicados a este tema,
siempre se considera un fenómeno restringido al final / l / del artículo (por ejemplo, Tiktin 1888: 447; Tiktin 1905: 88; Densusianu 1938: 168-169; Rothe
1957: 38; Nandris 1963 : 141-142). En todos los demás casos, se dice que final / l / se mantuvo en rumano (Nandris 1963: 139; Marin y Rusnac 1991:
102). Se argumenta que el / l / final de palabras completas se mantiene debido a su valor semántico. La consonante / l / del artículo definido solo tiene una
función morfológica que puede ser asumida por la vocal / u / (lup-u 'el lobo' vs lup 'lobo') o por deleción lateral que da lugar a una pausa ( boul [ˈbo.u] 'the
ox' vs bou [ˈbow] 'ox'), de modo que en estas circunstancias / l / elision puede seguir su camino sin ningún daño morfológico (Avram 1959; Nandris 1963).
En cuanto al condicionamiento fonético de / l / elision, generalmente se atribuye a un fenómeno sandhi basado en la evitación de algunos grupos de
consonantes inusuales (Avram 1959; Nandris 1963: 142).
La historia de este cambio no se ha descrito a fondo. La ausencia de
327), el proceso de elisión probablemente fue muy general durante los siglos XVII y XVIII, pero surgió solo en textos sin influencia de la tradición gráfica. Si
uno tiene que creer las declaraciones hechas por algunos gramáticos a comienzos del siglo XX, el / l / del artículo se perdió por completo en ese momento
(por ejemplo, Scriban 1925: 55). Si este fuera el caso, tendríamos que asumir un proceso posterior de recuperación de / l / durante el siglo XX, tal vez
debido a la escolarización general.
Las causas fonéticas de esta elisión han sido analizadas por Avram (1959) .2 Avram estudió la realización del artículo definitivo en Scarişoara, un lugar
muy pequeño en las montañas Apuseni. En su corpus de 177 palabras con el artículo definido, Avram observa una clara tendencia hacia / l / elision si la
siguiente palabra comienza con una consonante. Se dice que esta situación dialectal replica el proceso histórico de eliminación lateral. Algunas
investigaciones realizadas sobre el rumano moderno también apuntan a la relevancia del segmento contextual inicial de la siguiente palabra, / l / elision es
más frecuente antes de que las palabras comiencen con una consonante (Lombard 1935; Vasilescu & Vieru & Lamel 2014; Vasilescu et al.2019 )
Lo que precede es una breve presentación del conocimiento que parece haber adquirido en relación con este cambio. El objetivo de esta presentación es
mostrar que algunos aspectos de este conocimiento deben ser cuestionados.
Para empezar, la distinción entre discurso "normal" y "solemne" (por ejemplo, DOOM 2005: XCI) es demasiado simplista y no capta, entre otros aspectos,
la variación entre individuos.
Más importante en lo que se refiere a la historia del fenómeno, es el hecho sospechoso de que el supuesto cambio fonético debería haber afectado desde
el principio solo el artículo definido, pero no todas las demás áreas del léxico. Por supuesto, no hay duda de que es muy probable que los procesos de
reducción y elisión operen con palabras de contenido frecuente como el artículo definido, pero se puede suponer razonablemente que el cambio de interés
también podría haber afectado otras palabras. Discutiré algunos ejemplos relevantes a continuación.
En cuanto a los factores contextuales, aunque todos los investigadores parecen haber mirado solo el segmento contextual después de / l /, no se debe
olvidar que la elisión del lateral alveolar ocurre principalmente después de la vocal / u /. Cf. ejemplos de final / l / mantenido después de otras vocales:
tatăl, dascăl, al, el. Hay que tener en cuenta que, mientras que el lateral en rumano actual es una clara variedad de / l / (Recasens 2012: 380; Popescu &
Chitoran 2016). Según Lombard (1935: 109), / l / en posición coda se puede velarizar ligeramente en rumano estándar. La presencia de dark / l / también
se ha documentado para algunas variedades geográficas: en Maramureş, dark / l / se ha atestiguado esporádicamente (Vulpe 1984: 329) y dark / l / es
típico de Ţara Oaşului (Uriţescu 1984: 392, 393 -394); En ambos casos, la pronunciación oscura se atribuye a la influencia ucraniana. En estas regiones
del norte de Rumania, / l / la vocalización se atestigua esporádicamente: albă 'white (fem.)' [ˈAwbə], căldare 'bucket' [kəwˈdare], se culcă '(s) se va a
dormir' [sə ˈkuwkə ], mult 'mucho' [ˈmuwt], mulg 'I milk' [ˈmuwg] (Teaha 1966: 156) .3 Teaha (1966) supone que en otros tiempos [ɫ] estaba presente en
áreas más grandes en el norte de Rumania y que se ha conservado en Maramureş y Ţara Oaşului debido al contacto con Ucrania. A pesar de ser una
característica destacada de los hablantes de la República de Moldavia, Lăzărescu (1984) o Spînu (2010) no mencionan la pronunciación velar del lateral
en moldavo. Esto está en contraste con Verebceanu (2002: 181), quien menciona la presencia de una leve realización velarizada de la consonante en la
parte rumana de la Moldova histórica y una realización fuertemente velarizada en la República de Moldova: [ɫ] en contacto con la parte posterior o vocales
centrales están atestiguadas antes de una consonante y también en posición final, inicial e intervocalic. No se puede estar seguro de si [ɫ] ha tenido una
extensión más amplia en la historia pasada del rumano. De ser así, / l / elisión después de / u / podría atribuirse a la oscuridad de / l / (cf. Recasens 2014:
Volviendo ahora al papel desempeñado por el contexto después de / l /, esperaría, como muchos otros (cf. Lombard 1935; Avram 1959; Vasilescu & Vieru
& Lamel 2014; Vasilescu et al.2019), que una consonante siguiente debería favorecer el proceso de eliminación, ya que es precisamente en esta posición
donde se puede esperar un subimpulso gestual asociado con el movimiento rápido de la punta de la lengua y la baja precisión involucrada en la formación
de constricción para apical / l / (cf. Recasens 2014: 55). Como resultado, el gesto apical puede ocultarse por el gesto para un C2 en una secuencia / lC /.
Entonces se puede suponer razonablemente que la secuencia / ul # C / favorecería el proceso / l / elisión: en esta posición / l / puede articularse de forma
incompleta y el oyente puede atribuir el efecto acústico del subgiro gestual a la vocal contextual articuladora similar ( Recasens 2014: 140, 155). La
relevancia del contexto vocálico también se puede deducir de la historia de / -l / del artículo genitival al: esta consonante tiene el mismo origen que la / -l /
del artículo definido (<Lat. ĬLLE) y encontramos ejemplos de un en lugar de todos desde los primeros textos hasta los tiempos modernos. Sin embargo,
estos casos no parecen ser ejemplos de elisión, sino de la simple preposición AD> a, ya que el origen etimológico del artículo genitival es AD + ĬLLE
A principios del siglo XX hay motivos para suponer que el cambio ya se había terminado y en el habla normal ya no se pronunciaba la “l”. Pero hasta el
punto en el que un intelectual escribe una Gramática en la que afirma: hace dos o tres siglos se decía “omul” y ahora solo se dice “omu” por lo que la “l” se
ha perdido, la primera sería la palabra con el artículo y la segunda la palabra sin el artículo. Este mismo escribió un diccionario de la lengua rumana. No
solo describe el fenómeno de que la “l” se ha perdido sino que también propone un cambio: si no se pronuncia la “l”, que no se escriba tampoco, pero esto
no triunfó.
A principios del siglo XX es razonable suponer que incluso en las clases intelectuales la “l” no se pronunciaba, si ahora en las descripciones solo se
pronuncia en el habla solemne. Pero ahora en el habla espontánea también se pronuncia la “l”, así que ¿cuándo volvió esa “l”? Probablemente tras la
segunda guerra mundial con la vuelta a la escuela que ya estaba presente para todo el mundo y con una forma de enseñar igual en todo el país, pero esto
no está estudiado, el profesor lo supone.
Diferencias léxicas: Jaberg en una publicación no muy conocida pero cuya frase fue muy conocida: toda palabra tiene su historia. Es muy probable que
cada palabra tenga su historia. Lo que sabemos es que todas las palabras no son iguales ni evolucionan igual.
Asunto más importante: delimitar el contexto fonético: en las Gramáticas encontramos que el cambio se atribuye a un fenómeno de shandi, la “l” es final de
palabra, si la siguiente palabra empieza por consonante nos encontramos fenómenos inusuales. Esto tiene un problema: debería pasarle a toda “l” que
esté en posición final, porque dice que el problema es que la “l” se junte con otra palabra siguiente, pero parece que solo es en el artículo. Artículo de
genitivo: etimológicamente viene del mismo “ille” que viene de “ul”: lupa + elle = lupuille = lúpulo > lupu. El artículo de genitivo es “ad + elle > al”. Una se
pierde y la otra no, por lo que la explicación de fonotáctica no vale, porque es la misma “l” que tiene las mismas consonantes después. Pero también hay
que mirar lo que va delante porque todo forma parte del contexto: en “al” tenemos una vocal distinta que en “ul”. Si la consonante velar de la que hablamos
era una consonante oscura, detrás de “u” esta consonante podía perderse más rápidamente. La consonante final, por otro lado, puede perderse porque no
se articule del todo -principio de fenómeno de cambio-. A esto se le añade a que antes tenemos una “u”, en este contexto si la “l” no completa su
articulación y los indices acuáticos que tenemos no son muy buenos para identificar la consonante, puede confundirse con la “u”. En el caso de “al” la “a”
no podría enmascarar la pronunciación de la parte posterior velar de “l”. Pero hay además otro factor, y es que aunque el origen de la “l” de “al” y “ul” es la
misma: “ul” es un artículo enclítico, mientras que “al” es un artículo normal; proclítico, y esto es muy importante porque cuando hablamos pronunciamos
grupos fónicos ¿es posible hacer una pausa entre el artículo y el sustantivo en castellano? Posible es, pero no suena muy natural. Si “ul” es el articulo
determinado, esperamos que pueda aparecer en posición inicial y después aparecer una pausa (ya que el artículo va después del sustantivo), pero si hay
que utilizar el artículo de genitivo (por ejemplo: del hombre): es el artículo que va pegado al sustantivo del que va detrás, si es un artículo prolífico, la “l” de
“al” no es final de palabra porque siempre va a estar unida a lo que va después.
El contexto de después de la “l” es razonable suponer que algún papel desempeñó en el cambio. Es razonable suponer que en un contexto
preconsonántico, la “l” pueda perderse, si la palabra siguiente empieza por vocal, es razonable pensar que puede estar más salvada, y delante de pausa lo
normal es que los sonidos se conserven porque en posición final o delante de pausa, existe un fenómeno de alargamiento, también hay un debilitamiento.
Esto es lo que afirma Lombard en su trabajo también.
Luego una serie de mujeres -como Vasilescu- han trabajado sobre la “l” del rumano del artículo hoy. El método que tienen es el del reconocimiento
automático del habla, tienen unas grabaciones de distintos tipos de habla que han tomado de periodistas en telediarios, entrevistas y algo de lectura. Lo
que hacen es, con un programa de reconocimiento automático del habla, analizan cuántas veces el programa se equivoca. Los datos que les dan, están
más matizados en este trabajo del 2019. El porcentaje de pérdida de la “l”: algunos trabajos previos sugieren que el contexto y el estilo de habla son los
factores más importantes para ver la pérdida de la “l”, el profesor cree que no hay relación entre la pronunciación y el contexto siguiente. Esta idea de que
la “l” se pierda más cuando la palabra empieza por consonante. En el caso de las palabras que empiezan por vocal, la pérdida de la “l” produciría un hiato,
y entonces podría establecerse una relación entre conservar la “l” cuando la palabra siguiente comienza por vocal, con un problema que hay en todas las
lenguas de intentar evitar los hiatos. Comparan la pérdida frente a la conservación de “l” con el contexto siguiente en todos los corpora que tienen de
distintos estilos de habla y esto muestra una diferencia entre cuánto se pierde delante de vocal y cuánto delante de consonante.
Artículo de 1959: el único trabajo que ha intentado afrontar como tema exclusivo este tema: “Sobre las causas de la desaparición de la “l” final del artículo
determinado” de Avram, Andrei, va a utilizar una zona en concreto: los montes “Apuseni” (por donde se pone el sol), en el punto 95, ya se sabía, pero con
el atlas se documentó mejor, es una zona donde la “l” del articulo se conservaba a pesar de que en casi toda Rumanía se hubiese perdido, se trata de una
zona con pocas casas. Lo que quiso hacer Andrei fue: aquí tenemos un pueblo donde la “l” se ha conservado pero también ha desaparecido en algunos
casos, así que se podría ver en este lugar qué pasó hace unos siglos, como si fuese un pequeño laboratorio.
Andrei tenía 177 palabras o ejemplos obtenidos de seis hablantes.
Pidió el profesor y consiguió los datos dialectales y le sale que no es significativo.
No se puede aplicar un método de efectos mixtos.
In this study I examine sandhi processes in vowel sequences across word boundaries in Brazilian Portuguese (varieties of Maceió and Fortaleza) and peninsular Spanish (varieties
of Salamanca and Ávila). The purpose of this paper is to describe the set of sound change and variation that occurs in these contexts.
Regarding Brazilian Portuguese, many studies have argued that there was a process of /e/ and /o/ raising in an unstressed final position, with /e/ and /o/ becoming /i/ and /u/ (Bisol,
2001, Vieira, 2002). This shift has caused a change from hiatus sequences [ea], [oa] > [ia], [ua] to the diphthongs [ja] and [wa]. Most of my data contain diphthongs (65%), but in a
few contexts, the elision of this first vowel is also observed.
Concerning peninsular Spanish, on the other hand, Hualde et al (2008) have found that in nonhigh unstressed vowel sequences, such as /ae/ or /eo/, mid vowels can undergo a
reduction and become nonsyllabic vowels. In fact, my results show that the durations of nonhigh unstressed sequences and diphthongs are very similar (both with values between
55ms and 80ms). However, the real tendency is elision: In 74% of the data, I detected the elimination of the mid vowel. In context of two mid vowels, the first vowel is deleted.
Comparing the processes between these two languages, we observe the substantial presence of diphthongs (e.g., ‘mund[wa]zul’) and minimal first vowel elision in unstressed vowel
sequences in Brazilian Portuguese. Peninsular Spanish prefers elision, but features significantly fewer diphthongs (e.g., ‘m[ja]buelo’) and nonsyllabic mid vowels (e.g., l[oe]stá). In
most of the data, if one vowel is stressed or in the context of stressed vowels, a hiatus is produced in both languages.
En este estudio examino los procesos de sandhi en secuencias de vocales a través de los límites de palabras en portugués brasileño (variedades de Maceió y Fortaleza) y español
peninsular (variedades de Salamanca y Ávila). El propósito de este artículo es describir el conjunto de cambios y variaciones de sonido que ocurren en estos contextos.
Con respecto al portugués brasileño, muchos estudios han argumentado que hubo un proceso de / e / y / o / levantamiento en una posición final sin estrés, con / e / y / o /
convirtiéndose en / i / y / u / (Bisol, 2001, Vieira , 2002). Este cambio ha causado un cambio de las secuencias de hiato [ea], [oa]> [ia], [ua] a los diptongos [ja] y [wa]. La mayoría de
mis datos contienen diptongos (65%), pero en algunos contextos, también se observa la elisión de esta primera vocal.
Con respecto al español peninsular, por otro lado, Hualde et al. (2008) han encontrado que en las secuencias de vocales no muy estresadas, como / ae / o / eo /, las vocales medias
pueden sufrir una reducción y convertirse en vocales no silábicas. De hecho, mis resultados muestran que las duraciones de las secuencias y los diptongos sin tensión no muy altos
son muy similares (ambos con valores entre 55ms y 80ms). Sin embargo, la tendencia real es la elisión: en el 74% de los datos, detecté la eliminación de la vocal media. En el
contexto de dos vocales medias, la primera vocal se elimina.
Al comparar los procesos entre estos dos idiomas, observamos la presencia sustancial de diptongos (p. Ej., "Mund [wa] zul") y una mínima elisión de la primera vocal en secuencias
de vocales no estresadas en portugués brasileño. El español peninsular prefiere la elisión, pero presenta significativamente menos diptongos (por ejemplo, ‘m [ja] buelo’) y vocales
medias no silábicas (por ejemplo, l [oe] stá). En la mayoría de los datos, si una vocal está estresada o en el contexto de las vocales estresadas, se produce una pausa en ambos
idiomas.
“Sandhi” son los fenómenos de contacto:
-Shandi externo: procesos de contacto entre dos palabras: “les hombres”.
-Shandi interno: fenómenos de contacto entre cosas que están más unidas, dentro de las palabras: un prefijo como en “imposible” y se puede hacer un
corte en “im - posible”. Y se notan porque el mismo prefijo de negación puede aparecer en otros lugares y en otras formas.
Va a analizar los procesos de shandi externo: qué pasa cuando en el habla espontánea se juntan palabras cuando una termina por vocal y otra empieza
por vocal, y va a intentar descubrir diferencias entre dos lenguas.
Con relación al portugués de Brazil muchos estudios han visto que la “e” y la “o” se cierran en posición átona final y se convierten en “i” y “u” y hace que
potenciales hiatos se conviertan en diptongos, y la mayor parte de sus datos tienen diptongos. Pero también se puede producir que una de las dos vocales
se pierda y hay que estudiar cuál es (si la inicial o la final) y descubrir qué factores son los que pesan: si qué tipo de vocal, si la posición de la vocal…
Hay que decidir si lo que tenemos delante es un hiato o un diptongo. Hay que tener también en cuenta de que la duración no se puede valorar
absolutamente ya que tenemos que meter valores para normalizar los datos.