



Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Prepara i tuoi esami
Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Prepara i tuoi esami con i documenti condivisi da studenti come te su Docsity
Trova i documenti specifici per gli esami della tua università
Preparati con lezioni e prove svolte basate sui programmi universitari!
Rispondi a reali domande d’esame e scopri la tua preparazione
Riassumi i tuoi documenti, fagli domande, convertili in quiz e mappe concettuali
Studia con prove svolte, tesine e consigli utili
Togliti ogni dubbio leggendo le risposte alle domande fatte da altri studenti come te
Esplora i documenti più scaricati per gli argomenti di studio più popolari
Ottieni i punti per scaricare
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Un'analisi approfondita delle distinzioni tra grammatica e lessico, esplorando concetti chiave come la grammaticalizzazione e la lessicalizzazione. vengono esaminate le opposizioni obbligatorie della grammatica, i morfemi grammaticali, e la distribuzione del significato tra i due canali. inoltre la tipologia dei deittici, dei riflessivi, dei distributivi e dei quantificatori, fornendo esempi concreti in diverse lingue. si analizzano infine i sostituenti, la loro funzione anaforica e cataforica, e il concetto di sostituente zero.
Tipologia: Appunti
1 / 6
Questa pagina non è visibile nell’anteprima
Non perderti parti importanti!




FONDAMENTI DI GRAMMATICA capitolo 8 Il termine grammatica (dal greco «arte dello scrivere») ha indicato per secoli la considerazione del linguaggio nella sua totalità, e quindi un sinonimo di linguistica. Nel corso della sua storia grammatica è stato impiegato in ambienti diversi (logica, filosofia…) con le più svariate accezioni. In ogni caso, quel che “ grammatica” ha in comune in tutte le accezioni è il riferimento a un insieme di regole e regolarità, nonché di obblighi che bisogna rispettare pur operando liberamente, questo è il senso del termine per la linguistica. OPPOSIZIONI E DISTINZIONI grammatica ≠ lessico riguarda le caratteristiche la scelta delle morfologiche parole delle parole grammatica ≠ sintassi delle categorie che si occupa di un ordine delle parole intervengono e della loro combinazione nella (“frase”, “ordine delle parole”) sono nozioni combinazione di sintassi. delle parole (“nome”, “verbo”, “aggettivo”) nozioni di gram. GRAMMATICA GENERALE E GRAMMATICHE PARTICOLARI Per molti secoli la linguistica ha dato per scontato di poter applicare le stesse nozioni grammaticali all’analisi di tutte le lingue. Credevano che tutte le lingue derivassero da un’unica lingua originaria ovvero il latino e che quindi tutte avessero la stessa grammatica.
in seguito ci fu una distinzione di due diversi tipi di grammatica:
grammatica grammatica universale/ particolare generale tipica di ogni uguale per tutte le singola lingua lingue in quanto manifestazioni diverse di un unico modello Oggi non tutti sono d’accordo nel dire che la grammatica delle lingue sia una, poichè l’utente delle lingue è l’essere umano, limitato nelle sue capacità di elaborare informazioni,così da imporre a tutte le lingue una determinata forma. UN SISTEMA DI OPZIONI OBBLIGATORIE GRAMMATICA= INSIEME DELLE OPZIONI OBBLIGATORIE TRA CUI OCCORRE SCEGLIERE UNA VOLTA COMPIUTA UNA SCELTA LESSICALE LIBERA. tale definizione si basa sull’opposizione tra grammatica e lessico (i due canali entro cui si distribuisce il significato). Caratteri importanti delle opzioni grammaticali:
oppone a un passato o a un futuro…)
alternative che oscillano tra 2 (ES: singolare e plurale) e 10/15 (ES: nel sistema dei casi di alcune lingue). GRAMMATICA E LESSICO MORFEMI GRAMMATICALI: costituiscono un insieme chiuso di elementi che formano opposizioni semplici ES: se una lingua ha morfemi di caso, il caso va scelto entro una ristretta gamma di opzioni. SONO I MORFI GRAMMATICALI A FORMARE L’OGGETTO PRINCIPALE DELLA GRAMMATICA, IN QUANTO SONO I PORTATORI DELLE OPZIONI OBBLIGATORIE. Il contenuto espresso da una lingua per codificarsi è ripartito in 2 diversi canali:
la grammatica il lessico consiste consiste nell’analisi nell’analisi delle delle opzioni opzioni NON OBBLIGATORIE OBBLIGATORIE che le lingue impongono nel canale grammaticale ES: se consideriamo il genere del nome in inglese non ha espressione in forma grammaticale ma può averla in forma lessicale >the cat / the she-cat il gatto / il lei-gatto= la gatta pertanto in inglese la nozione di genere del nome non è grammaticalizzata ma lessicalizzata: essa è codificata non da un elemento grammaticale (morfo) ma da una parola a sé stante. GRAMMATICALIZZAZIONE In diacronia (evoluzione nel tempo) , il significato può distribuirsi tra i canali della grammatica e del lessico attraverso 2 processi:
1. lessicalizzazione : un contenuto originariamente grammaticale trova espressione in una voce lessicale apposita, ad esempio: la trasposizione del suffisso -ismo in parola “gli ismi del Novecento”. 2. grammaticalizzazione : inverso, un’entità lessicale si grammaticalizza, il suo significato diventa un morfo grammaticale, es: in francese ne…..pas, in origine pas significava “passo” e ora è un morfo grammaticale che significa negazione. ANALOGICO E DIGITALE Esiste una differenza tra la forma lessicale e quella grammaticale che il contenuto può assumere: GRAMMATICA =esprime il contenuto digitalmente (numericamente)
ES: il tempo viene per lo più codificato sul verbo Tuttavia esistono delle discordanze, nelle lingue romanze il nome e le classi di parole connesse (pronomi e aggettivi) impongono un’opzione di genere e una di numero; in arabo la stessa opzione è caratteristica anche del verbo, dove per diverse persone è richiesta la distinzione tra una persona maschile e una femminile, ecc… EQUIPAGGIAMENTO BASICO Le lingue hanno alcune proprietà grammaticali costanti che ne costituiscono l’equipaggiamento basico. La grammatica di tutte le lingue contiene infatti risorse rispondenti a funzioni universali della specie umana. REGOLARITÀ E PARTIZIONE IN CLASSI In nessuna lingua le parole sono tutte totalmente diverse. Le parole di ogni lingua hanno delle regolarità di comportamento e aspetti in comune, così da poter essere suddivise in classi, ognuna delle quali caratterizzata da alcune proprietà. ES: in italiano il plurale -i delle parole maschili in -o appare in molte unità → è un fenomeno di classe. DEITTICI (DEISSI) Tra gli elementi del lessico di tutte le lingue appare una classe costituita da deittici (dal greco déiknymi “mostrare”), formata da pronomi, avverbi, verbi e locuzioni, dotati di una funzione specifica. I deittici, infatti, non hanno una referenza stabile, ma cambiano referenza secondo il contesto interno ed esterno. Deittici tipici sono i pronomi personali: io indica colui che emette l’enunciato, può indicare diverse persone in base al momento e a colui che parla. Ogni lingua ha un certo repertorio di parole che cambiano referenza a seconda del contesto in cui vengono preferite (indicano entità diverse a seconda della situazione). ES: tu, questo, quello, qui, lì, oggi, ieri, allora, ecc sono deittici perchè indicano entità diverse a seconda della situazione. La deissi rappresenta linguisticamente:
Le lingue offrono risorse per supplire la mancanza (provvisoria o permanente) di parole specifiche. es: questa storia non mi piace, pur potendo essere usata con significato specifico, qui è una parola generale. QUANTIFICATORI Tutte le lingue hanno mezzi per indicare il numero di volte che un certo oggetto viene preso in conto, servono a permettere all’utente di esprimere la quantità; questi sono i quantificatori, non si conosce lingua che non li abbia. I mezzi di cui le lingue si servono per quantificare possono essere distinti in 3 categorie:
ES: nulla, qualche, tutto… Il numerale zero e l’indefinito nessuno sono sinonimi. SOSTITUENTI/PRO-FORME sono parole appartenenti a varie classi (pronomi, aggettivi, verbi…) che in determinate circostanze sostituiscono sintagmi di cui prendono la referenza. ES: non conosco tuo fratello e non l ’ho mai visto - tuo fratello è il sintagma pieno (contiene cioè il nome vero e proprio a cui il sostituente si riferisce) mentre lo è la sua pronominalizzazione. lo è il sostituente del sintagma pieno che è il suo punto d’attacco, “lo” e “tuo fratello” sono coreferenti. SOSTITUENTI A DESTRA E A SINISTRA p I sostituenti hanno un orientamento: