Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli


Devonshire street W.1, Appunti di Lingua Inglese

Analisi poesia nel libro Stylistics

Tipologia: Appunti

2020/2021

Caricato il 07/01/2021

elena_bianchi1
elena_bianchi1 🇮🇹

4

(7)

19 documenti

1 / 3

Toggle sidebar

Questa pagina non è visibile nell’anteprima

Non perderti parti importanti!

bg1
The communicative situation in literary discourse
Devonshire Street W.1
It is a poem written by John Betjeman. The key words are: ‘X- ray photographs…confirm the
message’ (someone went to the doctor)- ‘no hope…no hope’ (probably the X-ray doesn’t tell
something positive, the man is ill). We understand that who is speaking is a man, because in the last
stanza there is a reference to a woman ‘she puts’. The scene is described in 3rd person terms (‘his
arm- his wife- he- she’) and this presupposes a 1st person perspective. We a have a sort of apparent
detachment from the point of view of an uninvolved omniscient narrator, but his or her position is
never made explicit by the use of the 1st person pronoun: he or she remains an unidentifiable voice.
The only times the 1st person pronoun makes an appearance are in the direct speech of the man
(lines 11,12) and of his wife (lines 15,16). What the wife says and what he thinks relate to two
entirely different realities: the simple and everyday life of the present they can share and the agony
of the future that they cannot share (he is going to die).
-Lines 11,12: the man is speaking because is dying. He uses ‘I’ to talk about his life. He is not
talking aloud, he is talking to himself to express what he thinks (it is an interior monologue)
-Lines 15,16: the wife speaks for both of them because she speaks in ‘we’.
So there are 3 perspectives:
1. The man who is thinking about his death
2. The wife who tries to behave as if nothing is happen
3. A detached observer
-Is the description of the scene through the filter of the detachment or not?
We have many details that are noun-phrases, nouns denoting lifeless objects, things are given
human attributes, the use of a simple present tense and article. It is a really detail scene, so
description is having with details: things are described linguistically through noun phrases which
are overloaded with adjectives and modifying elements; for example ‘the heavy mahogany DOOR
with its wrought-iron screen’ it is the description of the door from which the doctor is just came out
(he shuts it) , ‘the 18th century SCENE with Edwardian faience adornments’ is the description of
Devonshire Street, ‘the opposite brick-built HOUSE, ‘its CHIMNEYS steady against a mackerel
sky’, the iron NOB of this palisade so cold to the touch’. In the book we have the head noun of the
noun-phrase in capital. We have determiners ‘the- this- its’, adjectives ‘heavy- mahogany’ and other
descriptive structures ‘with its wrought-iron screen’. So they are complex structures in themselves,
but they are just linguistic features; but these descriptive elements refer to a discourse significant so
they reflect perspective. The linguistic elaboration here implies a heightened perception of detail.
pf3

Anteprima parziale del testo

Scarica Devonshire street W.1 e più Appunti in PDF di Lingua Inglese solo su Docsity!

The communicative situation in literary discourse

Devonshire Street W.

It is a poem written by John Betjeman. The key words are: ‘X- ray photographs…confirm the message’ (someone went to the doctor)- ‘no hope…no hope’ (probably the X-ray doesn’t tell something positive, the man is ill). We understand that who is speaking is a man, because in the last stanza there is a reference to a woman ‘she puts’. The scene is described in 3 rd^ person terms (‘his arm- his wife- he- she’) and this presupposes a 1 st^ person perspective. We a have a sort of apparent detachment from the point of view of an uninvolved omniscient narrator, but his or her position is never made explicit by the use of the 1st^ person pronoun: he or she remains an unidentifiable voice. The only times the 1st^ person pronoun makes an appearance are in the direct speech of the man (lines 11,12) and of his wife (lines 15,16). What the wife says and what he thinks relate to two entirely different realities: the simple and everyday life of the present they can share and the agony of the future that they cannot share (he is going to die). -Lines 11,12: the man is speaking because is dying. He uses ‘I’ to talk about his life. He is not talking aloud, he is talking to himself to express what he thinks (it is an interior monologue) -Lines 15,16: the wife speaks for both of them because she speaks in ‘we’. So there are 3 perspectives:

  1. The man who is thinking about his death
  2. The wife who tries to behave as if nothing is happen
  3. A detached observer -Is the description of the scene through the filter of the detachment or not? We have many details that are noun-phrases, nouns denoting lifeless objects, things are given human attributes, the use of a simple present tense and article. It is a really detail scene, so description is having with details: things are described linguistically through noun phrases which are overloaded with adjectives and modifying elements; for example ‘the heavy mahogany DOOR with its wrought-iron screen’ it is the description of the door from which the doctor is just came out (he shuts it) , ‘the 18th^ century SCENE with Edwardian faience adornments’ is the description of Devonshire Street, ‘the opposite brick-built HOUSE, ‘its CHIMNEYS steady against a mackerel sky’, the iron NOB of this palisade so cold to the touch’. In the book we have the head noun of the noun-phrase in capital. We have determiners ‘the- this- its’, adjectives ‘heavy- mahogany’ and other descriptive structures ‘with its wrought-iron screen’. So they are complex structures in themselves, but they are just linguistic features; but these descriptive elements refer to a discourse significant so they reflect perspective. The linguistic elaboration here implies a heightened perception of detail.

The character is perceiving things in this way, so is not a detached observer but it’s like a man who looks very specifically at anything around him because he is going to die (he has received a death sentence). It is a sort of condemned man’s 1 st^ person perspective on reality. From the moment he leaves the specialist's surgery, his perceiving senses are in a state of high alert: aural (he hears the door shut), visual (he sees the sun, the sky…) and tactile, so all the senses are there. It is a sort of detail awareness, an acute sensitivity of the senses because he knows he is going to die; so he takes in everything around him because he knows that soon he is going to leave this world. The man unconsciously transfers his feelings to these external objects by contrasting their apparent invulnerability with his own mortality. The solidity and permanence of the things he perceives are implied by many details of their aspects: the door is made of ‘heavy mahogany’ and it is provided with a ‘wrought-iron screen’, the scene is ‘18th^ century’ and it features ‘Edwardian faience’ that is a kind of glazed brick adornments, the house opposite is ‘brick-built’ and looks ‘lofty and calm’, it's chimneys look ‘steady’ and the nob of the palisade is made of ‘iron’. It is overpowered by the solidity and agelessness of this lifeless objects, which ironically emphasize the fragility of his own life and that of human life in general. This is a discourse behind the linguistic features. There is another pattern of linguistic structures in which nouns denoting lifeless object function either as the subject of action verbs (‘the door shuts- the sun shines- the x-ray photographs confirm the message) or as the subject of copular of verbs linked with one or more adjectives denoting human features (the ‘sound is rich, sympathetic, discreet- the house looks lofty and calm- it's chimneys look steady- the nob is luckier’ then he). In itself the clause ‘the sun still shines’ is unremarkable, a standard phrase, but it clearly fits and reinforces this pattern of linguistic structures describing lifeless things as active and sentient. It is worth noticing that the very fact that the expression is normal, even banal, suggests the continuity of ordinary and accepted things in spite of the man’s personal agony. In the context of the poem we may construe these structures pragmatically as an indication that we are to infer the men's anxieties and insecurity from the way he perceives the things around him. It appears that he experiences his surroundings as animated, which implies that lifeless objects are personified/ we have the use of personification (lively). Things are given human attributes in that they are endowed with the power to act by themselves and they are given a consciousness and the human capacity to feel. By contrast the ill-fated man is subject of only 2 verbs. Both times this is in a context where he is not in control of the situation: we have the comparative clause ‘and the iron nob of this palisade…is luckier now than he is ’ and the emotional passive structure ‘why was I made for the long and the painful deathbed coming to me?’. The man thinks he has fallen victim to uncontrollable forces and no longer feels able to perform any action which could change his deathful situation. His wife is made the grammatical subject of helpless actions ‘his wife stands timidly by- she puts her fingers in his as, loving and silly,… she used to’.