

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Prepara i tuoi esami
Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Prepara i tuoi esami con i documenti condivisi da studenti come te su Docsity
Trova i documenti specifici per gli esami della tua università
Preparati con lezioni e prove svolte basate sui programmi universitari!
Rispondi a reali domande d’esame e scopri la tua preparazione
Riassumi i tuoi documenti, fagli domande, convertili in quiz e mappe concettuali
Studia con prove svolte, tesine e consigli utili
Togliti ogni dubbio leggendo le risposte alle domande fatte da altri studenti come te
Esplora i documenti più scaricati per gli argomenti di studio più popolari
Ottieni i punti per scaricare
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Elaborato traduzione della materia Francese 3.
Tipologia: Traduzioni
1 / 3
Questa pagina non è visibile nell’anteprima
Non perderti parti importanti!


Traduction Italien/français Secondo l’ISTAT il fatturato dell’industria italiana è aumentato dell’1,1% in aprile, ultimo dato disponibile: è il risultato di un calo del 3% delle vendite interne e di un aumento del 15,4% di quelle all’estero. “I numeri confermano la tendenza a un miglioramento molto vistoso della nostra bilancia commerciale” osserva il ministro del Commercio con l’estero. Certo a rilanciare l’ottimismo sull’economia italiana c’è anche la fiducia nelle cure del governo e la discesa dei tassi d’interesse. “Le nostre imprese sono state capaci di cogliere le opportunità o erte dalla crescita della domanda negli Stati Uniti, in alcuni paesi in via di sviluppo e nell’est europeo” sottolinea il ministro. “Hanno saputo rispondere alla stagnazione andando a cercare nuovi mercati in Asia e in America” (Panorama, 3/10/1993) Version français/italien Je crus, d’abord, que cette glace était devenue déformante et, brusquement ondulée par quelque transformation de la matière, elle ne réfléchissait plus que des images monstrueuses, comme à travers une rétine de fou…Un crane énorme, une sorte de ballon plus lourd que l’air qui dodelinait au-dessus d’un petit visage féroce, aux yeux enfoncés sous la vaste protubérance des arcades sourcillières! La bouche figée dans un rictus, humide aux commissures, s’animait parfois comme pour esquisser une mimique du langage, mais aucun son ne sortait de ses profondeurs.Le monstre regardait ses voisins, l’un après l’autre, avec un air de méfiance, un sautillement d’animal traqué. Il me semblait que le regard de ce monstre avait une odeur, quelque chose de douceȃtre et d’écoeurant…Le monstre
regardait en puant! Mais tout d’un coup ses yeux se plantèrent dans les miens. De me sentir regardé, je me regardai moi-même, dans la glace, Il me semblait que je devenais pareil à l’horrible approximation de l’homme que j’avais à cȏté de moi. Ma tête grossissait, elle devenait elle-aussi une sorte de globe incapable de se soutenir. Sous la voûte du front mes yeux s’enfonçaient dans les profondeurs de mon crane. Ma bouche devenait mauvaise. La malédiction qui pesait sur l’inconnu tombait sur moi”. André Chamson, La Suite Guerrière, Paris, Plon, 1975, p. —-------------------------------------------------- Selon l'ISTAT, le chiffre d'affaires de l'industrie italienne a augmenté de 1,1% en avril, dernière donnée disponible: c'est le résultat d'une baisse de 3% des ventes intérieures et d'une augmentation de 15,4% des ventes à l'étranger. "Les chiffres confirment la tendance à une amélioration très visible de notre balance commerciale", observe le ministre du Commerce extérieur. Bien sûr, la confiance dans les mesures du gouvernement et la baisse des taux d'intérêt contribuent également à stimuler l'optimisme sur l'économie italienne. "Nos entreprises ont été capables de saisir les opportunités offertes par la croissance de la demande aux États-Unis, dans certains pays en développement et en Europe de l'Est", souligne le ministre. "Els ont su répondre à la stagnation en cherchant de nouveaux marchés en Asie et en Amérique". (Panorama, 3/10/1993) Credetti, inizialmente, che questo specchio si fosse deformato e, improvvisamente ondulato da qualche trasformazione della materia, non rifletteva più che immagini mostruose, come attraverso una retina impazzita... Un cranio enorme, una sorta di pallone più pesante dell'aria che dondolava sopra un visetto feroce, con gli occhi infossati sotto l'ampia protuberanza delle arcate sopraccigliari! La bocca, immobilizzata in una smorfia, umida agli angoli, si animava a tratti come per tentare una mimica del linguaggio, ma nessun suono emergeva dalle sue profondità. Il mostro guardava i suoi vicini, uno dopo l'altro, con un'aria di diffidenza, un saltellamento da animale inseguito. Mi sembrava che lo sguardo di questo mostro avesse un odore, qualcosa di dolciastro e disgustoso... Il mostro guardava emanando cattivo odore! Ma all'improvviso i suoi occhi si fissarono nei miei. Sentendo di essere osservato, mi guardai allo