









Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Prepara i tuoi esami
Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Prepara i tuoi esami con i documenti condivisi da studenti come te su Docsity
Trova i documenti specifici per gli esami della tua università
Preparati con lezioni e prove svolte basate sui programmi universitari!
Rispondi a reali domande d’esame e scopri la tua preparazione
Riassumi i tuoi documenti, fagli domande, convertili in quiz e mappe concettuali
Studia con prove svolte, tesine e consigli utili
Togliti ogni dubbio leggendo le risposte alle domande fatte da altri studenti come te
Esplora i documenti più scaricati per gli argomenti di studio più popolari
Ottieni i punti per scaricare
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Frasi da usare in modo formale in reception
Tipologia: Schemi e mappe concettuali
Caricato il 14/11/2023
4.8
(5)15 documenti
1 / 15
Questa pagina non è visibile nell’anteprima
Non perderti parti importanti!










USARE SIR E MADAM → Good morning sir/madam. Welcome to the Sun Hotel. USARE “MR” E “MS” + NOME O COGNOME O ENTRAMBI DELLA PERSONA
CONDIZIONALE = Forma di cortesia ed educazione SI WOULD COULD MIGHT MAY
ES. Would you please come to repair the pipes in room 27 please? Vorresti venire a riparare i tubi nella stanza 27 per favore? ES. Could you come to clean the room number 36 please? Potresti venire a pulire…. FORMULA DI APERTURA NELLA CONVERSAZIONE AL TELEFONO/ FACCIA A FACCIA
= Se sta cercando delle attrazioni turistiche in zona
= Posso chiederLe/vi qualsiasi forma di documento di identità? FORME PIÙ EDUCATE DI PLEASE = CONDITIONAL PRESENT
1. WOULD YOU LIKE + NOUN Would you like breakfast tomorrow morning? Le piacerebbe… 2. WOULD YOU LIKE HAVING + NOUN Would you like having breakfast tomorrow morning? Le piacerebbe fare…
1. WILL YOU BE HAVING + VERBO -ING Will you be having jogging tomorrow morning? Farà… Will you be having working during the weekend? Lavorerà.. USARE LA VOCE PASSIVA DEL VERBO PER DESCRIVERE UN'AZIONE Your room will be cleaned from sixteen to a quarter past sixteen La sua stanza sarà pulita dalle 16:00 alle 16. MODO DI RICHIESTA DEL CLIENTE = THERE ARE + NUMBER There will be three of us. Do you have a triple room? Saremo tre persone. RISPONDERE AD UN “THANK YOU” → You are welcome sir/madam CHIUDERE UNA CONVERSAZIONE IN MODO EDUCATO Is there anything else I may do for you sir/madam? C’è altro che posso fare per Lei…? Is there anything else I might do for you sir/madam? C’è altro che potrei fare per Lei…? FINE CONVERSAZIONE TELEFONICA → Have a nice day! FINE CONVERSAZIONE FACE TO FACE (Se la persona permane) Enjoy your staying Have a nice stay FINE CONVERSAZIONE FACE TO FACE (Se la persona si congeda) Have a nice trip! Buon viaggio We are looking forward to hosting you again. Non vediamo l’ora di ospitarla dinuovo. RIFERIRE UN PROBLEMA to seem (sembrare) to appear (apparire) maybe or perhaps = forse It seems that your room’s jacuzzi is an old model = sembra che la jacuzzi della sua stanza sia un vecchio modello (In reality is broken and not yet repaired) = in realtà è rotta e non ancora riparata. So a room with a newer modell will be provided to you at no extra charge. = Quindi le verrà fornita una stanza con un nuovo modello senza alcun costo aggiuntivo. Would that be suitable for you? Sarebbe accettabile per Lei? LA VOCE ATTIVA USATA DAL CLIENTE E LA VOCE PASSIVA DAL RECEPTIONIST CLIENT: May I access the indoor pool? RECEPTIONIST: Yes, it will be ready in a few minutes sir. SI, sarà pronta in pochi minuti. CLIENT: Can I ask you about the room service?
CHECK IN INSERIRE LE INFORMAZIONI NEL SOFTWARE GESTIONALE (NOMINATIVO O CODICE DI PRENOTAZIONE) E UNA VOLTA TROVATA LA CONFERMA DELLA PRENOTAZIONE AL NOMINATIVO INDICATO, COMUNICARE ALLA PERSONA DESCRIVENDO CIO’ PER CUI HA PRENOTATO.
Perfetto. Vedo che avete prenotato una stanza doppia per tre notti con cena e colazione incluse.
Ecco le chiavi della sua stanza, la sua stanza è la numero… LUGGAGE AND BELLBOY
Prego lasci qui il suo bagaglio, sarà portato nella sua stanza dal facchino. CHECK OUT ASKING FOR THE ROOM KEY
Buon giorno /Buon pomeriggio / Buonasera, se volesse effettuare il check out avrei bisogno delle chiavi della stanza per favore. E’ stata ogni cosa di suo gradimento signore/signora? **WAITING FOR THE HOUSEKEEPER TO CHECK THE ROOM
Sembra che un servizio extra sia stato utilizzato, nello specifico qualcosa dal minibar, potrebbe confermarlo per favore? 2) SE QUALCOSA NELLA CAMERA RISULTA MANCANTE
Sembra che un asciugamano sia mancante, potrebbe venirle in mente qualcosa a riguardo signore/ra? 3) SE QUALCOSA NELLA CAMERA RISULTA DANNEGGIATO
Sembra che un vetro sia stato rotto, potrebbe venirle in mente qualcosa a riguardo signore/ra?
PAYING THE REMNANT AMOUNT → se c’è un importo ancora da pagare informiamo il cliente, altrimenti passiamo alla fase successiva.
Sembra che ci sia un importo rimanente di 100 euro ancora da pagare signore/signora, preferirebbe pagare in contanti o con la carta? PRINTING (STAMPARE) THE RECEIPT
Ecco la sua ricevuta signore / signora OFFERING TO CALL FOR A CAB / TAXI SERVICE
Posso chiamare un taxi per Lei signore /ra? SALUTARE IL CLIENTE QUANDO ESCE DALL’HOTEL O QUANDO SI ALLONTANA, NON PRIMA
7 ●^ I WANT TO RESCHEDULE A RESERVATION = Voglio riprogrammare una prenotazione ● I TRIED TO DO IT ON THE WEBSITE BUT IT DIDN'T SEEM POSSIBLE. = Ho provato a farlo sul sito web ma non sembrava possibile. ● YOU DID RIGHT TO CALL MADAM = Ha fatto bene a chiamare la signora ● I CAN DO IT FOR YOU = Posso farlo io per Lei. ● MAY I ASK YOUR RESERVATION NUMBER PLEASE? ● I WOULD LIKE TO ANTICIPATE IT OF ONE WEEK. JUST THIS. = vorrei anticiparla di una settimana. solo questo. ● SURE, SAME DAY THEN? = Certo, stesso giorno dunque? ● DONE, YOUR RESERVATION NUMBER REMAINS THE SAME SIR/ MADAM = fatto, il suo numero di prenotazione rimane lo stesso signore/signora. 8 ●^ I WOULD LIKE TO ASK FOR A REFUND = Vorrei chiedere un rimborso. ● HAVE YOU RESERVED WITHIN THE LAST 48 HOURS? = Ha prenotato nelle ultime 48 ore? ● ACTUALLY I WOULD NEED YOUR FULL NAME. = in realtà' avrei bisogno del suo nome completo. ● YOUR REFUND WAS JUST EMITTED TO THE SAME BANK ACCOUNT. = il suo rimborso è stato appena emesso sullo stesso conto bancario. ● THANKS FOR YOUR PROMPT SERVICE = Grazie per il tuo pronto servizio 9 ●^ ON A PAPER GIVEN AT THE CHECK IN YOU WILL HAVE ALL THE INFORMATION AND INSTRUCTIONS ABOUT IT. = Su un foglio fornito al momento del check in avrà tutte le informazioni e le istruzioni a riguardo. 10 ●^ IF YOU HAVE ANY PROBLEMS, FEEL FREE TO CALL THE FRONT DESK. = in caso di problemi, non esitate a chiamare la reception. 11 ●^ I WOULD LIKE TO CHECK OUT PLEASE = Vorrei fare il check out per favore. ● SURE. MAY I ASK YOU THE ROOM KEYS PLEASE? = Certo. Posso chiederLe le chiavi della camera per favore? ● HERE YOU GO = Ecco qui ● COULD YOU INSERT THE PIN, PLEASE? = Potrebbe inserire il PIN per favore? ● MAY I CALL A TAXI FOR YOU? = Posso chiamarLE un taxi? ● IT WILL BE IN FRONT OF THE HOTEL IN FIVE MINUTES = Sarà di fronte all’hotel tra cinque minuti. 12 ●^ DO YOU HAVE A RESERVATION? ● HOW LONG WILL YOU BE STAYING? = Per quanto tempo soggiornerà? ● DO YOU WANT A SINGLE OR DOUBLE ROOM? = Vuole una camera singola o doppia? ● WOULD YOU LIKE ALSO RESTAURANT AND BREAKFAST SERVICE? = Vuole anche il servizio ristorante e la colazione? ● YOU CAN TAKE THE ELEVATOR AFTER THE COLUMN ON THE LEFT, THIRD FLOOR, TURN LEFT, ON THE RIGHT SIDE AT THE BEGINNING OF THE HALLWAY. = Può prendere l'ascensore dopo la colonna sulla sinistra, terzo piano, girare a sinistra, sul lato destro all'inizio del corridoio. ● THE INFORMATION ARE ON THE TABLE IN YOUR ROOM
13 ●^ I FORGOT TO ASK…IS BREAKFAST INCLUDED? = Ho dimenticato di chiedere …è inclusa la colazione? ● WHEN IS BREAKFAST? =Quando è la colazione? ● THE BREAKFAST WILL BE SERVED BETWEEN SEVEN AND ELEVEN. IT’S A BUFFET BREAKFAST. FROM… TO… ● WHERE IS IT? = Dov’è? ● OUR RESTAURANT IS LOCATED ON THE …FLOOR. = Il nostro ristorante si trova al …piano. 14 ●^ I NEED TO GET UP EARLY TOMORROW. I’D LIKE A WAKE UP CALL, PLEASE = Devo alzarmi presto domani. vorrei una chiamata sveglia, per favore ● AT WHAT TIME SIR/ MADAM? ● MAY I ASK YOUR ROOM NUMBER, PLEASE? ● AND I WOULD LIKE AN EXTRA BLANKET, TOWEL, SHOWER GEL AND SHAMPOO, PLEASE. ● THEY SHOULD ALL ALREADY BE THERE SIR, BUT I WILL LET YOU HAVE AN EXTRA OF EACH ONE AS REQUESTED. =Dovrebbero essere già tutti signore, ma le farò avere un extra di ciascuno come richiesto. 15 ●^ I WOULD LIKE TO HAVE THE LUNCH/ DINNER SERVED IN MY ROOM AT… 16 ●^ I WOULD LIKE TO KNOW THE INDOOR HOTEL AMENITIES AND SERVICES? = Mi piacerebbe conoscere i servizi e le strutture dell’hotel al coperto? ● SURE SIR, THEY ARE LISTED ON OUR WEBSITE AND ON THIS PAPER. = Certo signore, sono elencati sul nostro sito web e su questo foglio. 17 ●^ WE ARE HAVING SUCH A NICE/PLEASANT STAY THAT ME AND MY HUSBAND WOULD LIKE TO EXTEND IT OF ANOTHER WEEK. = Stiamo passando un soggiorno così piacevole che io e mio marito vorremmo prolungarlo di un’altra settimana. ● OF COURSE MADAM. MAY I ASK YOUR NAME PLEASE? ● IS THE RESERVATION UNDER YOUR NAME MADAM? = la prenotazione e' a suo nome signora? ● OH NOT REALLY, IS UNDER MY HUSBAND’S NAME. = OH non proprio, è sotto il nome di mio marito. ● FOUND MADAM. WE HAVE AN OFFER AVAILABLE THAT WILL GRANT YOU A TEN PERCENT DISCOUNT. =trovata signora. abbiamo un'offerta disponibile che Le garantirà uno sconto del 10 percento. 18 ●^ I HAVE A COMPLAINT^ = Ho un reclamo ● I’M SORRY TO HEAR THAT = Mi dispiace sentirlo. ● THE ROOMS ARE LITTLE, DIRTY OF CRUMBS ON THE FLOOR AND THERE WAS DUST ON THE WINDOW SILL AND ALSO ON FURNITURE, IT WAS DISGUSTING. = Le camere sono piccole, sporche di briciole sul pavimento e c'era polvere sul davanzale della finestra e anche sui mobili, era disgustoso. ● I COULD HEAR NOISES FROM THE STREET OUTSIDE THE WINDOW DESPITE IT WAS CLOSED AND DIALOGUES FROM ADJACENT ROOMS TOO. = Potevo sentire rumori dalla strada fuori dalla finestra nonostante fosse chiusa e dialoghi anche dalle stanze adiacenti. 19 ●^ I AM EXPERIENCING SOME DISCOMFORTS IN MY ROOM = Sto vivendo alcuni disservizi nella mia stanza. ● WHAT WOULD THEY BE SIR? = quali sarebbero signore? ● THE AIR CONDITIONER DOESN'T WORK ● I WILL SEND SOMEONE UP TO FIX IT IMMEDIATELY. = Manderò qualcuno a ripararlo immediatamente. ● THERE’S NO HOT WATER, THE FLOOR HAS CRUMBS ON IT, THE WINDOWSILL IS DUSTY AND MY KEY CARD HAS ACCIDENTALLY BROKEN. = Non c’è acqua calda, il pavimento ha delle briciole, il davanzale è polveroso e la mia tesserachiave si è rotta accidentalmente. ● I UNDERSTAND, I'M REALLY SORRY THAT YOU EXPERIENCED ALL THESE ISSUES. = Capisco, mi dispiace davvero che Lei abbia riscontrato tutti questi problemi. ● ANOTHER ROOM IS ALREADY AVAILABLE FOR YOU, THAT WE WILL PROVIDE YOU AT NO EXTRA CHARGE COST. = un'altra camera è già disponibile per Lei, che le forniremo senza costi aggiuntivi.
SEGUENZA DI UNA EMAIL DI RISPOSTA ADDRESSING THE SENDER (Salutare il mittente )
OPENING /GIVING THANKS (aprire la conversazione ringraziando il mittente) → Thank you / Thank you so much / We are very grateful + for having contacted us (per averci contattato) **MAIN CONTENT / BODY OF THE MESSAGE
trad. Siamo lieti di informarla/vi che tutte le informazioni richieste sono disponibili sul nostro sito.
trad. Siamo lieti di informarla/vi che può trovare tutte le informazioni richieste sul nostro sito. 2) RISPONDERE AD UNA RICHIESTA DI INFORMAZIONI SENZA SITO - INFORMARE IL MITTENTE INSERENDO LE INFORMAZIONI DIRETTAMENTE NEL CORPO DEL MESSAGGIO DELL’EMAIL.
trad. Siamo lieti di fornirle di seguito le informazioni richieste… 3) RISPONDERE AD UNA RICHIESTA DI DIREZIONI
trad. Ecco il collegamento alla mappa e le direzioni del percorso che ha richiesto. 4) RISPONDERE AD UNA RICHIESTA DI PRENOTAZIONE- RINVIARE IL MITTENTE AD UNA PAGINA DEL SITO DA CUI E’ POSSIBILE EFFETTUARE LA PRENOTAZIONE.
trad. Può effettuare la sua prenotazione online a questa pagina web. 5) RISPONDERE AD UNA RICHIESTA DI PRENOTAZIONE- INVITARE LA PERSONA A TELEFONARCI PER EFFETTUARE LA PRENOTAZIONE.
trad. Può chiamare il numero alla fine di questa lettera per effettuare la sua prenotazione tramite telefonata. 6) RISPONDERE AD UNA RICHIESTA DI PRENOTAZIONE- ACCETTARLA ED PER EMAIL
ma oltre a sapere quale camera vorrebbe e da quale data a quale data, e l'ora in cui pensa di effettuare il check-in,
abbiamo bisogno di una foto chiara anteriore e posteriore di un suo documento di identità valido,
oltre ad un deposito minimo del 10% dell'importo totale; 7) RISPONDERE AD UNA RICHIESTA DI PRENOTAZIONE- RIFIUTARLA
Mi dispiace informarla/vi che tutte le nostre camere sono attualmente occupate o già prenotate.
Siamo lieti di informarLa che disponiamo delle camere richieste disponibili, e di conseguenza siamo lieti di informarLa che accettiamo la Vostra offerta. 9) RIFIUTARE UN’OFFERTA DA PARTE DI UN’AGENZIA TURISTICA
Abbiamo ricevuto la sua offerta e siamo spiacenti di informarla che al momento non siamo interessati ad essa. 10) RISPONDERE AD UN’OFFERTA DA PARTE DI UN’AGENZIA TURISTICA - STANZE OCCUPATE O PRENOTATE
Siamo molto felici di ricevere la sua offerta, ma siamo spiacenti di informarla che tutte le nostre camere sono già occupate o prenotate. CLOSURE
Aspettiamo di ricevere nuovamente un messaggio da Lei. FAREWELL - SALUTARE IL MITTENTE
Decisamente Percentuale Di Sconto Offri/ Offrite….? Stanza Doppia (Con Letto Matrimoniale) Doppio Controllo Bevande Scrivania servizio di lavaggio a secco telefono diretto E ELEVATOR/ LIFT ENJOY YOUR STAY ENOUGH Ascensore Si Goda La Sua Permanenza Abbastanza F FAMILY RATE
Bagaglio partiamo da (qui) M -^ MAY I ASK YOUR CARD NUMBER PLEASE?