






Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Prepara i tuoi esami
Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Prepara i tuoi esami con i documenti condivisi da studenti come te su Docsity
Trova i documenti specifici per gli esami della tua università
Preparati con lezioni e prove svolte basate sui programmi universitari!
Rispondi a reali domande d’esame e scopri la tua preparazione
Riassumi i tuoi documenti, fagli domande, convertili in quiz e mappe concettuali
Studia con prove svolte, tesine e consigli utili
Togliti ogni dubbio leggendo le risposte alle domande fatte da altri studenti come te
Esplora i documenti più scaricati per gli argomenti di studio più popolari
Ottieni i punti per scaricare
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
appunti morfosintassi inglese secondo anno
Tipologia: Appunti
1 / 11
Questa pagina non è visibile nell’anteprima
Non perderti parti importanti!







This book takes its title from an entry under “H” in The Economist Style Guide. Talking of “horrible words”, the guide says that while words that seem horrible to one writer may not be horrible to another, “if you are a writer for whom no words are horrible, you would do well to take up some other activity”.
from Henry Fielding’s novel, which accidentally misused words, for example, “fragrant for flagrant” or “ˈvir(y)ələnt for violent”. A slipslop is, in fact, is a meaningless or ˈtraif(ə)liNG talk or writing, for example, “childish slipslop”, which refers to the way in which infənt use to speak. Word-switches have long been referred to by most English speakers as “malaproprism”, whose name comes from Mrs Malaprop, who used to speak in a confused way. Making the difference between the two, we can say that while a slipslop tends to make a modest amount of sense, a malaproprisms is less believable and plausible. In fact, a malaproprism is the substitution of one word with another of completely different meaning, but of similar sounds, for example, “raptus and lapsus”. It’s surely reasonable to suppose that in years to come, slip slop will have been absorbed into the version of Good English. We all help to shape the language: as a matter of fact, we are for sure misusing some words already, making a choice without even realising it.
meaning of words through their history, where there is a disagreement about what they really mean. The meaning of a word is above all a matter of custom, in fact, Rebecca Gowers mentions the following example: the words “orphan” and “stepchild”, that, at first, were tricky to understand because of the wide meaning, but, at the end, thanks to the etymology of “stepchild”, the matter was solved. It is also introduced the concept of “etymological fallacy” through to the example of the word “beach”, which happens to have no known origin. Where a word has unquestioned roots, there are these roots should be definitive. Then, we also have the example of “condone” which, according to a common misconception, means “to allow or approve”, whereas, if you look back at its Latin origin, it means “to forgive”. If a “common misconception” about the meaning of an English word is common enough, how the meaning came about will be irrelevant to whether or not it is, in practice, for now, correct. Then we have the “folk etymology”, which is a change in a word resulting from the replacement of an unfamiliar form by a more familiar one. For example, Jane Austen used “noonshine” as a pet substitute for “nuncheon” the ‘noon-drink’ or midday snack of the time. At last, the example which gives the name to the chapter’s subtitle is the word “harbringer”, a descendant of the 12th^ century – herbergere – originally a provider of lodgings, whose current meaning was arrived at only after it had started to be used to denote a person sent scouting ahead to find lodgings or camping grounds for a party of followers, knights, an army. One might wonder whether, with so much muddle behind it, the recent jump to harbringer is really such a crime.
creation of a word from an existing one without any change in its form. This process can be realized from a verb to a noun or from a noun to a verb. Some examples of verbs deriving from nouns are: fox > to fox; ape > to ape; fish > to fish; badger > to badger and dog > to dog and cloud > to cloud. For all these words, it took years and even centuries to become verbs. Instead, the opposite process is represented by those examples: walk > to walk, think > to think. As the OED shows, some words were first converted from nouns to verb either decades or centuries ago, for example, the verb “to conference” which dates from 1848 and would be used by Thomas Carlyle and the verb “to dialogue” which dates from 1582 and was used by Shakespeare, and finally “to text” which even though it sounds modern, it’s not, because it was attempted in 1564, when William Bullein wrote it for the first time. Sometimes the register of the new word could be affected because of the change in word class, for example the verb “to off” derives from the adverb “off”, which for a gangster ‘to off a rival’ can sound slangy. It’s often ambiguous to understand if the word considered is either a verb or a noun but this can be clarified by the speaker’s stress pattern in the speech or the writer’s punctuation on the page. For example, if you think to the sentence “Bus Stops Moving”, “bus stop” could be considered as a noun and a verb or as a noun modifying a noun.
(verbs) can be generated, analyzing the phenomenon of back formation, which according to OED, consists in deriving a word from another one in a way that might well give the impression of the derivative word’s having come first. For example, we may think that the verb “to burgle” gives rise to the noun “burgler”, but it’s actually the contrary. Not all back formations are verbs: the adjective “greedy” seems to derive from the noun “greed”, but in reality, the process works in the other way round. Other examples are “diplomat”, which derives from “diplomatic”, itself derived from “diploma”. It remains that the stock idea of a back-formation is that of a verb derived from a
ize or -ise to nouns, such as, “to jeopardise” deriving from the medieval noun “jeopardy”. Perhaps because -ize or -ise is so easy to wield, verbs formed this way can appear lightweight and humorous.
tense. When it comes to the past tense forms, there are 2 categories: the regular or weak verbs, which simply add -ed to the present and irregular or strong ones, which realize the past using different paradigms. However, not every verb stays in a single camp: it is normal in today’s British English to use both burnt and burned, both kneeled and knelt, quit and quitted. Sometimes one can use different past-tense forms of a single verb in the same sentence without being contested. It is also true that in some cases
example, the noun chatmate may be literal, but the verb to brickwall is metaphorical.
hundreds of years old. Compounds are constantly being formed in English, in particular, they’re used to name new entities, to give edge to an existing idea and then, there are compounds whose appeal lies in being concise, nailing what it
general state of excitement.
has coined its own example in the wantaway player – one who would like to shift team. Kingsley Amis described ongoing as a “popular horror” and explained that nobody who uses it in ordinary conversation without being humorous is to be trusted. The particles we’re discussing can be interpreted in many ways, and it follows that the
definitions do not come readily to mind when we look at the words, then it should be no surprise to discover that compounds of this type tend to change sense over time.
snort) ‘blend’; a century ago they were referred to as “contaminations”. We use them
of portmanteau classified as “horrible word”. Dumpty compared the results to a portmanteau, because they give two meanings packed up into one word’. A slightly older portmanteau word is “smog”, a blend of ‘smoke’ and ‘fog’ inspired by the dreadful air pollution of the late Victorian period. A portmanteau word is not always easy to understand, think of “staycation” which refers to holiday spent at home. There have been many failed portmanteau words
term as a laster but has never become mainstream. Many portmanteau words may
many, simply, it sounds daft. Some words get blended with others so regularly that the shortened part comes to qualify as what is called a “combining form”. There are classical prototypes for this
generations been written off as dismally illiterate. In fact, as Bill Bryson explains, “alright ought never to appear in serious writing”, even though Collins claims that the contrast between ‘all right’ and ‘alright’ might occasionally be helpful, as it is shown in “your answers are all right”. Nother is another premium non-word, despised but persistent, particularly identified with the phrase ‘a whole nother’. It is a good example of what linguists call “metanalysis” or “false splitting”. Nother, is a very old word and
Nowadays its use is still uncertain, but it cannot be denied that a(nother) is deft, because it seems to be used.
horror, in fact, Simon Heffer declares that substituting ‘specialty’ for ‘speciality’ is pretentious or just silly. Similarly, the word “adaption” creates some worries, being the shortest form of the word “adaption” and considered to be a misused form. Then, it is introduced the concept of “mumbling”, which is a way of speaking quietly and in a way that is not clear, lowering the voice or partially closing the mouth so that the words are difficult to understand. We can find evidence of mumbling in Shakespeare and Byron’s literature, such as, “hoo”, “bah” and “uff”. All these “interjections” have become conventional and are now part of ordinary English speech. We have our own modern interjections too. Numerous people have now slipped into using “meh”, “deh”, and variations on “eww” – threatening to leave earlier forms like “phsaw”, “phooey” and “yikes” in the shade. In the manual “Don’t” by ‘Censor’ it’s suggested not to mangle words, trying to avoid meaningless exclamations, such as “Oh, my!” “Oh, crackey!”, etc. When we use exclamations like - “hmm” “mmnn” – instead of giving an answer, we want to persuade the people talking to us that we’re interested in what they’re saying. But for our purposes, those good old catch-alls mumbling and mangling, provide a great realm of imprecision where dreaded non-words are occasionally born.
vocabulary by simply sticking on a prefix and interpreting it as an intensifier (morphemic pleonasm). Indeed, pre-prepared and pre-planned are thought to add
emphasis, but for some people they only mean prepare and planned. Sometimes words can be interpreted in different ways, such as in the cause of “precautious”; it can either refer to “the taking of precautions” or “very very cautious”. However, it is bound to be classed as vile. Adding a needless prefix to create a new word can be easy, but even easier is to drag strong terms away from their literal or customary context so as to exploit their hyperbolic qualities but this effect can be short-lived. The
mirrors the fate of many stock phrases that use repetition for emphasis. A rush of negatives is by no means the only way that this is achieved. For starters, there are numerous standard pairs in English, the stagey ‘lo and behold’, the strategic ‘all well and good, but…’, the teasing ‘maybe, maybe not’. Expressions of this kind can become so deeply embedded in the language that their duplicate nature rarely strikes us. There are also single-word examples of this doubling. Consider ‘haphazard’.
could as well be ‘haphap’ or ‘hazardhazard’. There’s also the label of syntactic pleonasm, which is is the use of more words or parts of words than are necessary or sufficient for clear expression (for instance, "black darkness", "burning fire"). Such redundancy is a manifestation of tautology by traditional rhetorical criteria and might be considered a fault of style.[1] Pleonasm may also be used for emphasis, or because the phrase has become established in a certain form. Some of the more popular forms of pleonasm come across as shameless noise, others, on the contrary, appear more calculating. Beauty companies, to avoid blunt untruth, often resort in their advertising copy to pleonastic assertions that are hard to unscramble, as for instance in this strapline from the cosmetic company Lancôme: “Wrinkles appear visibly reduced”.
mean “ten thousand”; but it’s actually used to refer to an uncountable large number, though it’s not clear yet whether it should be used as an adjective or not.
the past referred to the taking of a tithe. Nowadays, lots of linguists point out that it means an exact amount of a reduction , since it comes from the Latin dec-, 10, so it is related to the value 10. English provides many other words whose specific values have been altered in defiance of their etymology. The noun journey, for instance,
century to mean ‘a day’s travel’. Some time after journey’s travelling sense was
day-labourer. Similarly, the definition of the word “quarantine” derived from Latin, was a forty-day period during which a widow had the right to remain in the property of her deceased husband, whereas nowadays it refers to a period during which one has to stay isolated. Another form of imprecision is the careless use of false singulars and
be used in the singular in English. ON REGISTER Our choice of verbal register is, in the most general sense, our choice of the type and grade of our language in relation to the circumstances in which we are using it. This
Swift wrote that English is ‘overloaded with monosyllables, which are the disgrace of our language’. In a number of editions of Grose’s Classical Dictionary of the Vulgar Tongue, numerous slang terms are glossed in the same way. Tuzzy-muzzy: ‘the monosyllable’; bottomless pit: ‘the monosyllable’ and so on… Often monosyllabic words are used in poetry and in prose to substitute longer words. English monosyllables are not all always automatically low and worthless, and some are as elevated as any words can be. The value of monosyllables is still discussed nowadays, in fact, to ask a person to put something ‘in words of one syllable’ means ‘be clear and get to the point’. But it is also true that if we describe a person as monosyllabic, we are saying that he or she is uncommunicative. Mr Heffer categorizes some monosyllables as pure slang and says they have no place in respectable writing, such as in the case of the words biff, bop, bonce, dweeb, bint and so on… In short, individual monosyllables, as much as any words can end up being identified with particular registers.
word shortenings: abbreviation, acronym, initialism. Abbreviation is a general term for a word made from the beginning of other words (LMK – let me know); an initialism is an abbreviation consisting of initial letters pronounced separately (BBC) while an acronym, on the contrary, is an abbreviation formed from the initial letters of other
may become so settled in the language that we rarely think of it as an abbreviated form. And even an initialism can come loose its origins. Paul Berg noted that English words had been being pruned by ‘unknown gardeners of the language’ for centuries.
took a stand against words pared down in this manner. In fact, Swift, in his work, used
that time. As all ridiculous words make their first entry into a language by familiar phrases, they maybe will in time be looked upon as a part of English language. For
curtailed mob is of course fully ‘part of our Tongue.’ And rep, too persists, though it still feels like a shortening. The 19th^ century saw a similar mixed bag of responses to shortened words: zoo for zoological gardens, cits for citizens and phone for telephone. During Victorian age, there were people who complained about the use of some
under any circumstances. In Victorian period were newspapers were full of truncated forms, for instance, it was common to find writing of sort: ‘XPD teacher’, ‘Ex.refs.’, ‘clergyman’s Dtr’. This was also the era of what we now call ‘shorthand’, including system of single-sign abbreviations sometimes referred to by those who first devised
‘laugh out loud’. The internet is full of English that has been altered and this is fertile ground for display linguistic one-upmanship. A general label for one simple code often
some of the letters.