





Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Prepara i tuoi esami
Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Prepara i tuoi esami con i documenti condivisi da studenti come te su Docsity
Trova i documenti specifici per gli esami della tua università
Preparati con lezioni e prove svolte basate sui programmi universitari!
Rispondi a reali domande d’esame e scopri la tua preparazione
Riassumi i tuoi documenti, fagli domande, convertili in quiz e mappe concettuali
Studia con prove svolte, tesine e consigli utili
Togliti ogni dubbio leggendo le risposte alle domande fatte da altri studenti come te
Esplora i documenti più scaricati per gli argomenti di studio più popolari
Ottieni i punti per scaricare
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Words and their meaning, lingua e traduzione inglese vari capitoli
Tipologia: Appunti
1 / 9
Questa pagina non è visibile nell’anteprima
Non perderti parti importanti!






A word is an ambiguous term that we use in many ways. It is regarded as an item bounded by spaces but in a sentence such as You can’t tie a bow with the rope in the bow of a boat Can’t is the union of can can and not. If we regard can’t as two words written together and abbreviated, the total of words (14) comes to 15. There are also words that occur more than once: a and the. There is also the repetition of bow: orthographically, the two occurrences of this sequence of letters constitute a single word but the orthographic perspective ignores the meaning of the words, and talking about meaning we can see that they are two different words.
There are: Orthographic words : words distinguished from each other by their spelling Phonological words: words distinguished from each other by their pronunciation Word-forms: grammatical variants Lexemes: items of meaning, the headwords of dictionary entries.
In the sentence there are 11 orthographic words, with two instances each of a, the and bow. There are 12 phonological words, 13 word-forms, since grammatically we count can and not ad distinct word-forms and there are 13 different lexemes.
Written and spoken Words: A language that haven’t a written form have a problem in deciding where the limits between words occur in speech
Orthography is not always a good reflection of grammar and meaning. Linguists use different criteria from different linguistic levels to decide on word boundaries in languages that they are reducing to writing.
In English the question of word boundaries in writing exists especially in how we write compound words, words that form a unit made up of two or more single words (time+keeper, time+lag, time+sharing).
In English there are some words that create confusion between writing and speech: Homographs: words that are spelt the same but have different pronunciation and meanings (es: bow) In a dictionary this kind of words are given with separate entries.
Homophones: words that are pronounced the same but have different spelling and meanings (es: feet/feat) In a dictionary this kind of words are separate headwords.
Homonyms: words which are spelt and pronounced the same but with different meanings (es: bank= bank 1 : financial institution, bank 2: side of river or stream; bank 3 : a row of keys on a keyboard)
Homonymy and polysemy are not always clear distinguishable We talk about polysemy to refer to one word having a number of senses or variants of a single meaning (grow) ; and about homonymy to refer to words with different meanings sharing the same form (bank).
Word-forms are grammatical variants.
They are not different words but they are different forms of the same word. Even if they have some letters and sounds in common, the spelling and the pronunciation are a reflection of what are grammatical differences, they occur in different grammatical contexts.
Concerning the meaning, they can be regarded as the same word but it is not a case of polysemy, in fact, the dictionary does not enter different senses for these items but it is a case of variant form, differing according to grammatical functions and context.
They are inflections for different classes of words. We have now to identify four kinds of ‘word’:
Lexemes: Lexemes are headwords of dictionary entries, the base forms of the words, from which other words forms are considered to be derived.
For verbs the base form is the present tense form or the infinitive form without to. For the verb ‘’be’’ there is a difference because ‘’ be’’ is not the present tense form. There is no difference between irregular and regular verbs.
The headwords of dictionary entries are called citation forms of lexemes. If the word-form has a regular derivations from the base form, the dictionary entry does not indicate them; if the word-forms are irregular in their formation and cannot be deduced from the general rules of grammar, dictionary entries usually indicate them. Only the Webster’s Third New International Dictionary gives the word-forms of all lexemes. The entry under a particular headword may contain any derived lexemes which have been formed from the headword by a process of lexical derivation (singer may be found under the headword sing). These must be regarded as separate lexemes but they belongs to a different word-class and so are used in different ways in the structure of sentences. The other main subdivisions in dictionary entries are for the different senses of polysemous lexemes, which are variant meanings of a lexeme.
Multi-word lexemes: A lexeme consists of no more than one orthographic word.
There are also sequences of words which have to be considered as single lexemes:
Such combinations are called phrasal verbs : a verb followed by an adverb particle that we understand them as single semantic unit. They have the same function in sentences as single-word verbs, except that the adverb particle may be detached from the verb word.
Than we have prepositional verbs: a verb which the accompanying particle is a preposition. Prepositional verbs can be considered as belonging not to the verb but to the following noun phrase. Es: Jane looked out of the window (it refers to the window)
Phrasal Verbs: The same argument cannot apply to phrasal verbs because some phrasal verbs do not take an object and because the adverb particle can be positioned after the object would suggest that it is independent of it.
English origin and belongs to the register of informality, whereas the other member is a borrowed word and tends to be associated with more formal contexts. Examples: pluck – courage (French) : guts – determination ( Latin ) ; book – volume ( French )
Borrowed words The sources of borrowed words in English are basically historical. English speakers kept in contact with Islamic culture and Arabic language. Due to the Second War Word started a process of borrowing from German. But some borrowed words have been made into English.
We can distinguish borrowed that have resulted
Invaders like Danes and Norvegians, spoke dialects of what has been called Old Norse that it’s the parent language of the modern Scandinavian languages. It was a Germanic language of the North Germanic branch , and so was related to the Old English spoken by the Anglo- Saxons. Unlike the Normans who were to follow them, the Scandinavian invaders never achieved political and cultural dominance over the entire country. They ruled the north- eastern part of the country know as ‘’Danelaw’’. Consequently their linguistic influence of English was relatively small. A number of words beginning with ‘’SK’’ were borrowed from Old Norse at this time like Skill, Sky, Skirt. The Old English 3 rd^ person plural pronouns : hie, hiom, hiera were replaced with Scandinavian equivalents they, them, their. The most whispered relic of Old Norse is probably the ending –by in places like Whitby and Derby , meaning simple ‘village’. The second and linguistically far more significant political invasion was that of the Normans under William the Conqueror in 1066. William and his followers spoke the northern French dialect of Normandy but by that time Normandy was lost to French in 1204 the influence on England was increasing that of central French. The French formed a cultural, social and political influence in many different ambits. Borrowed words of French origin often represent equivalents for native English words in a more formal stylistic level Example : child = enfant ; happiness = felicity
More significant borrowed words from French are the ones that referring to law area like justice, jury, legacy, libel, perjury and many others. Similarly, words referring to the social and cultural pursuits of the nobility were also borrowed like grill, fry, boil, stew and roast. Also terms used in the hunt like chase, quarry, scent and track , or titles of the nobility like prince, duke, viscount and baron. Words derived from French are characterised by patterns of spelling: the –ity endings of felicity or equality : the –our ending of favour or the –ant of infant.
Latin had a great influence because of the Church, in fact the borrowed words are mostly ecclesiastic terms and theological terms. It became also, after the Renaissance, the more generally language of learning. In modern English , many technical words are formed from Latin and Greek, they are combining forms. They can be recognised from their typical endings : -um, -us, -ex, -ix, -on. The following words have been borrowed from Geek : chromatic, criterion, enthusiasm , homologus.