Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli


Words and Their Meaning: An Introduction to Lexical Analysis, Appunti di Lingua Inglese

Words and their meaning, lingua e traduzione inglese vari capitoli

Tipologia: Appunti

2018/2019

Caricato il 30/05/2019

Pri.collacchi
Pri.collacchi 🇮🇹

4.5

(19)

15 documenti

1 / 9

Toggle sidebar

Questa pagina non è visibile nell’anteprima

Non perderti parti importanti!

bg1
Words and their meaning
Chapter 1:
What is a word? You have to interpret the term word in any particular
context.
A word is an ambiguous term that we use in many ways.
It is regarded as an item bounded by spaces but in a sentence such as
You can’t tie a bow with the rope in the bow of a boat
Can’t is the union of can can and not. If we regard can’t as two words written together and
abbreviated, the total of words (14) comes to 15. There are also words that occur more than
once: a and the. There is also the repetition of bow: orthographically, the two occurrences of
this sequence of letters constitute a single word but the orthographic perspective ignores the
meaning of the words, and talking about meaning we can see that they are two dierent
words.
There are:
Orthographic words: words distinguished from each other by their spelling
Phonological words: words distinguished from each other by their pronunciation
Word-forms: grammatical variants
Lexemes: items of meaning, the headwords of dictionary entries.
In the sentence there are 11 orthographic words, with two instances each of a, the and bow.
There are 12 phonological words, 13 word-forms, since grammatically we count can and not
ad distinct word-forms and there are 13 dierent lexemes.
Written and spoken Words: A language that haven’t a written form have a problem in
deciding where the limits between words occur in speech
Orthography is not always a good reection of grammar and meaning.
Linguists use dierent criteria from dierent linguistic levels to decide on word boundaries in
languages that they are reducing to writing.
In English the question of word boundaries in writing exists especially in how we write
compound words, words that form a unit made up of two or more single words (time+keeper,
time+lag, time+sharing).
In English there are some words that create confusion between writing and speech:
Homographs: words that are spelt the same but have dierent pronunciation and meanings
(es: bow)
In a dictionary this kind of words are given with separate entries.
Homophones: words that are pronounced the same but have dierent spelling and meanings
(es: feet/feat)
In a dictionary this kind of words are separate headwords.
Homonyms: words which are spelt and pronounced the same but with dierent meanings (es:
bank= bank 1 : nancial institution, bank 2: side of river or stream; bank 3 : a row of keys on
a keyboard)
Homonymy and polysemy are not always clear distinguishable
We talk about polysemy to refer to one word having a number of senses or variants of a
single meaning (grow); and about homonymy to refer to words with dierent meanings
sharing the same form (bank).
Word – forms
Word-forms are grammatical variants.
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9

Anteprima parziale del testo

Scarica Words and Their Meaning: An Introduction to Lexical Analysis e più Appunti in PDF di Lingua Inglese solo su Docsity!

Words and their meaning

Chapter 1:

• What is a word? You have to interpret the term word in any particular

context.

A word is an ambiguous term that we use in many ways. It is regarded as an item bounded by spaces but in a sentence such as You can’t tie a bow with the rope in the bow of a boat Can’t is the union of can can and not. If we regard can’t as two words written together and abbreviated, the total of words (14) comes to 15. There are also words that occur more than once: a and the. There is also the repetition of bow: orthographically, the two occurrences of this sequence of letters constitute a single word but the orthographic perspective ignores the meaning of the words, and talking about meaning we can see that they are two different words.

There are: Orthographic words : words distinguished from each other by their spelling Phonological words: words distinguished from each other by their pronunciation Word-forms: grammatical variants Lexemes: items of meaning, the headwords of dictionary entries.

In the sentence there are 11 orthographic words, with two instances each of a, the and bow. There are 12 phonological words, 13 word-forms, since grammatically we count can and not ad distinct word-forms and there are 13 different lexemes.

Written and spoken Words: A language that haven’t a written form have a problem in deciding where the limits between words occur in speech

Orthography is not always a good reflection of grammar and meaning. Linguists use different criteria from different linguistic levels to decide on word boundaries in languages that they are reducing to writing.

In English the question of word boundaries in writing exists especially in how we write compound words, words that form a unit made up of two or more single words (time+keeper, time+lag, time+sharing).

In English there are some words that create confusion between writing and speech: Homographs: words that are spelt the same but have different pronunciation and meanings (es: bow) In a dictionary this kind of words are given with separate entries.

Homophones: words that are pronounced the same but have different spelling and meanings (es: feet/feat) In a dictionary this kind of words are separate headwords.

Homonyms: words which are spelt and pronounced the same but with different meanings (es: bank= bank 1 : financial institution, bank 2: side of river or stream; bank 3 : a row of keys on a keyboard)

Homonymy and polysemy are not always clear distinguishable We talk about polysemy to refer to one word having a number of senses or variants of a single meaning (grow) ; and about homonymy to refer to words with different meanings sharing the same form (bank).

  • Word – forms

Word-forms are grammatical variants.

They are not different words but they are different forms of the same word. Even if they have some letters and sounds in common, the spelling and the pronunciation are a reflection of what are grammatical differences, they occur in different grammatical contexts.

Concerning the meaning, they can be regarded as the same word but it is not a case of polysemy, in fact, the dictionary does not enter different senses for these items but it is a case of variant form, differing according to grammatical functions and context.

They are inflections for different classes of words. We have now to identify four kinds of ‘word’:

1. Orthographic words

2. Phonological words

3. Word-forms : grammatical variants

4. Lexemes : the headword of dictionaries entries

Lexemes: Lexemes are headwords of dictionary entries, the base forms of the words, from which other words forms are considered to be derived.

For verbs the base form is the present tense form or the infinitive form without to. For the verb ‘’be’’ there is a difference because ‘’ be’’ is not the present tense form. There is no difference between irregular and regular verbs.

  • For nouns the base form is the singular common case form;
  • for adjectives the base form is the absolute form;
  • for other words such as adverbs and prepositions, where there are no grammatical variants, there is only one form that can be the headword.

The headwords of dictionary entries are called citation forms of lexemes. If the word-form has a regular derivations from the base form, the dictionary entry does not indicate them; if the word-forms are irregular in their formation and cannot be deduced from the general rules of grammar, dictionary entries usually indicate them. Only the Webster’s Third New International Dictionary gives the word-forms of all lexemes. The entry under a particular headword may contain any derived lexemes which have been formed from the headword by a process of lexical derivation (singer may be found under the headword sing). These must be regarded as separate lexemes but they belongs to a different word-class and so are used in different ways in the structure of sentences. The other main subdivisions in dictionary entries are for the different senses of polysemous lexemes, which are variant meanings of a lexeme.

Multi-word lexemes: A lexeme consists of no more than one orthographic word.

There are also sequences of words which have to be considered as single lexemes:

Such combinations are called phrasal verbs : a verb followed by an adverb particle that we understand them as single semantic unit. They have the same function in sentences as single-word verbs, except that the adverb particle may be detached from the verb word.

Than we have prepositional verbs: a verb which the accompanying particle is a preposition. Prepositional verbs can be considered as belonging not to the verb but to the following noun phrase. Es: Jane looked out of the window (it refers to the window)

Phrasal Verbs: The same argument cannot apply to phrasal verbs because some phrasal verbs do not take an object and because the adverb particle can be positioned after the object would suggest that it is independent of it.

English origin and belongs to the register of informality, whereas the other member is a borrowed word and tends to be associated with more formal contexts. Examples: pluck – courage (French) : guts – determination ( Latin ) ; book – volume ( French )

Borrowed words The sources of borrowed words in English are basically historical. English speakers kept in contact with Islamic culture and Arabic language. Due to the Second War Word started a process of borrowing from German. But some borrowed words have been made into English.

We can distinguish borrowed that have resulted

  • from incidental culture contact
  • from political conquest or invasion
  • from cultural invasions

Invaders like Danes and Norvegians, spoke dialects of what has been called Old Norse that it’s the parent language of the modern Scandinavian languages. It was a Germanic language of the North Germanic branch , and so was related to the Old English spoken by the Anglo- Saxons. Unlike the Normans who were to follow them, the Scandinavian invaders never achieved political and cultural dominance over the entire country. They ruled the north- eastern part of the country know as ‘’Danelaw’’. Consequently their linguistic influence of English was relatively small. A number of words beginning with ‘’SK’’ were borrowed from Old Norse at this time like Skill, Sky, Skirt. The Old English 3 rd^ person plural pronouns : hie, hiom, hiera were replaced with Scandinavian equivalents they, them, their. The most whispered relic of Old Norse is probably the ending –by in places like Whitby and Derby , meaning simple ‘village’. The second and linguistically far more significant political invasion was that of the Normans under William the Conqueror in 1066. William and his followers spoke the northern French dialect of Normandy but by that time Normandy was lost to French in 1204 the influence on England was increasing that of central French. The French formed a cultural, social and political influence in many different ambits. Borrowed words of French origin often represent equivalents for native English words in a more formal stylistic level Example : child = enfant ; happiness = felicity

More significant borrowed words from French are the ones that referring to law area like justice, jury, legacy, libel, perjury and many others. Similarly, words referring to the social and cultural pursuits of the nobility were also borrowed like grill, fry, boil, stew and roast. Also terms used in the hunt like chase, quarry, scent and track , or titles of the nobility like prince, duke, viscount and baron. Words derived from French are characterised by patterns of spelling: the –ity endings of felicity or equality : the –our ending of favour or the –ant of infant.

Latin had a great influence because of the Church, in fact the borrowed words are mostly ecclesiastic terms and theological terms. It became also, after the Renaissance, the more generally language of learning. In modern English , many technical words are formed from Latin and Greek, they are combining forms. They can be recognised from their typical endings : -um, -us, -ex, -ix, -on. The following words have been borrowed from Geek : chromatic, criterion, enthusiasm , homologus.

Making new Words Borrowing is not the only process to expand the dictionary.

One of the most productive way to coin new words is a process called compounding.

It involves combining two or more existing words in order to form a third, new word.

Most compounds are nouns but most word-classes may contain compounds

(overcharge = verb ; outside = adverb).

For example the noun double-glazing is composed by an adjective and the present

participle ( verbal noun ) glazing.

There is another kind of compounding in which the parts of compound are not

themselves independent words. These are compounds formed from the Latin and the

Geek loan-words. We define this kind of compound ‘’neo-classical’’.

Another process used for coined words is derivation. Derivation involves adding to an

existing word either a suffix (at the end).

Suffixes and prefixes can’t stand alone as a single word, they can just be combined

with words.

Examples: location = locate + ion ; dislocated = dis + located

Frequently as we see with location, the affix changes verbs to nouns.

Minor process of word formation are:

  • blending: two words are together and retaining part of each (es:

telegenic is a blend of television)

  • clipping or abbreviation: such as fridge from refrigerator
  • back formation: which involves the removal of affixes (es babysitter

(noun) preced the verb babysitting

  • acronyms: like UNESCO from United Nations Educational, Scientific

and Cultural Organisation

Chapter 3 Dictionaries: the repositories of Words

If we consider more than one dictionary’s definition of words like cutaneous, javelin,

polytheism, vegan , we could see that some dictionaries are more wordly. We can also

see how often the same words occur in the definition of both dictionaries.

Examples: vegan : CED = ‘a person who practises strict vegetarianism’

LCED= ‘a strict vegetarian who avoids food or other products derived from animals’

In general Collins English Dictionary is more wordy than Longman Concise English

Dictionary.

Organisation and structure: We have to consider a medium-size dictionary that is

organised in three parts.

Main body of a dictionary: is composed by the alphabetical list of headwords with

their accompanying articles: the entries of dictionary.

We call headwords those items printed in bold ( grassetto ) which initiate the entries

in dictionary.

Headwords could be made by single-word lexemes, multi-word lexemes such as

phrasal or prepositional verbs or fixed expression or compounds written as separated

words.

Not in all dictionaries headwords have to be ‘words’ or even lexemes : some

dictionaries include prefixes, suffixes and combining forms for neo-classical

compounds (geo- , tele- -phile ) in the alphabetical list of headwords.

Also included among the headwords may be abbreviation, proper names and people.

Front matter: it preceded the main part, which the dictionary user is expected to

have read before consulting the dictionary. The main part of the dictionary may be

followed by a number of appendices, containing information that the dictionary

editors consider may be use to the intended users of the dictionary, though the

information may not itself be strictly ‘lexical’.

The front matter include a list of editorial staff responsible who contributes on

particular general varieties of English (American, Australian) or on technical varieties

( astronomy, aereonautics).

There may be a foreword or preface, perhaps explaining how the dictionary differs

modern linguistics and phonetics. In CED we find IPA. It’s sometimes argued because

the IPA introduces a number of new and unfamiliar symbols.

We also can find information about the grammatical class of the word (verb, noun and

so on) and sometimes inflection. Dictionaries usually indicate irregular inflections:

LCED indicates only irregular inflections while CED indicates all the inflectional

forms for a headword that has any irregular inflections.

We can find syntactic information too. The abbreviation tr. means ‘transitive’.

Dictionaries traditionally indicate whether verbs may be used transitively or

intransitively ( without an object ).

Entries in most dictionaries of size of CED contain illustrative examples. Not all

lexemes are provided with an example. The examples are intended to illustrate the

use of the sense of a lexeme and thus provide support for the definition. Editors think

that some definitions are in nedd of more support than others.

A further item of ancillary that CED contains are restrictions on usage. Restriction

on variety may relate to regional dialect varieties as well as national varieties.

Finally we must mention etymology. It is traditional in monolingual English

dictionaries to indicate something about the origins and historical relations of words.

Etymology includes both origins of the word and reference to cognates in other

languages. When we are talking about a word that was borrowed , it indicates the

century in which the process took place is given. Etymologies are traditionally

contained in square brakets.

Chapter 5 Words and Words

Another aspect of meaning and semantics is the meaning relations that hold within

the vocabulary of a language between words themselves (sense relations). The

meaning of any lexeme may be describe , then, both in terms of its reference or

denotation and in terms of its sense relation: both contribute to characterising a

lexeme’s meaning.

Two principal sense are synonymy and antonymy.

  • Synonymy: two words are synonymy if they ‘have the same meaning’ so if they

can be used interchangeably in all sentence contexts. If they are

interchangeably in all sentence contexts, we are talking about strict synonymy

Examples: find and discover are synonymous in a sentence like ‘we found/

discovered the boy hiding in the shed’ but they aren’t synonymous in ‘Sir

Alexander discovered penicillin in 1928’

COPIA APPUNTI IPAD

Reasons: geographically (dialects), stylistically (informal vs. Formal ), in domain on

register (technical vs. Common ), attitudinally ( connotation) or in sensitivity

euphemism

  • The third reason why synonyms are differentiated is technicality. We refer to

such lexemes as technical vocabulary or jargon. In many cases we use this

words when we’re talking about a specific activity. In many cases a technical

word has his common language synonym ( we can talk about medical terms for

example)

  • A fourth way which by synonyms may be differentiated is connotation. One

member of a pair of synonyms may have connotations not shared by the other

member. For example love and adore could be synonyms but adore has

connotations of passion or worship which love doesn’t share: love is the more

neutral of the pair.

  • A fifth reason for the existence of synonyms, or means which the may be

differentiated, is euphemism. Euphemistic synonyms have been coined to refer

more obliquely to society’s taboo like sex, death and some bodily function.

Interesting this topics usually have colloquial or slang synonyms too. For

example : die = pass away and it’s dysphemism is snuff or kick the bucket.

Antonymy: They aren’t differentiated for formally dialect or technicality: they occur

the same style, dialect or register. But there’re different kind of antonymy.

Chapter 12 Especially for learner

What is different about learners’ dictionaries?

We have to analyse three types of dictionary : the bilingual Collins/Klett English-

German Dictionary, the Longman Concise English Dictionary and the learner’s

Longman Dictionary of Contemporary English. They are all different (aim and

purpose).

The monolingual Learner’s dictionary is providing detailed information about usage

that is irrelevant to native speakers. Language learners, employ language in two

function: decoding (listening and reading) and encoding (speaking and writing)

1. Decoding: the learner needs a means of interpreting lexemes in a context: the learner’s dictionary

need to define clearly all the different senses of a lexeme and provide where appropriate register and

field labels.

2. Encoding: The learner needs different information: the choice of lexemes, the definition check that

the lexeme is appropriate to the context in which the learner wishes to use it, grammatical

information so that correct and natural sentences can be encoded.