Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Actividad integradora 4: Literatura y pluriculturalidad, Apuntes de Inglés

Documento que presenta una actividad integradora de la plataforma prepa en línea sep sobre la literatura y su relación con la pluriculturalidad. El documento incluye una lectura de un poema en náhuatl y español, la búsqueda y lectura de textos literarios en lenguas indígenas, y la reflexión sobre la importancia de la conservación de las lenguas y culturas indígenas a través de la literatura.

Tipo: Apuntes

2020/2021

Subido el 14/02/2021

gloria-ivana-evsa
gloria-ivana-evsa 🇲🇽

3.5

(2)

16 documentos

1 / 3

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
Semana 2
Unidad II. Literatura: un acercamiento a otras realidades
Actividad integradora 4. Literatura y pluriculturalidad
Prepa en Línea SEP
Modulo # 4
Actividad integradora 4. Literatura y
pluriculturalidad
Alumna: Gloria Ivana Evaristo Salgado
Facilitador: Alma Aracely Alejandre Perales
1
pf3

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Actividad integradora 4: Literatura y pluriculturalidad y más Apuntes en PDF de Inglés solo en Docsity!

Unidad II. Literatura: un acercamiento a otras realidades Actividad integradora 4. Literatura y pluriculturalidad

Prepa en Línea SEP

Modulo # 4

Actividad integradora 4. Literatura y

pluriculturalidad

Alumna: Gloria Ivana Evaristo Salgado

Facilitador: Alma Aracely Alejandre Perales

Unidad II. Literatura: un acercamiento a otras realidades Actividad integradora 4. Literatura y pluriculturalidad

Literatura y pluriculturalidad

  1. Escucha el poema de Nezahualcóyotl, “Canto de primavera”^1 ; lo escucharás primero en náhuatl y luego traducido al español. Después responde: a) ¿Habías escuchado antes poesía en alguna lengua indígena? Si sí, ¿en qué lengua? b) ¿Qué te hizo sentir? ¿Qué emociones te transmitió o qué imaginaste mientras lo escuchabas? c) ¿Qué diferencia hubo entre lo que sentiste al escucharlo en náhuatl y en español? ¿Qué te pareció el sonido de las palabras? ¿Cuál disfrutaste más?
  2. Busca en internet textos o fragmentos literarios que se hayan escrito a partir de 1900 en alguna lengua indígena, con su traducción al español; puede ser de cualquier género. Elige uno que te parezca interesante, de preferencia uno en alguna lengua indígena que se hable en tu estado o comunidad o en la comunidad de una persona que conozcas.
  3. Graba un audio en que leas dicha obra o fragmento en español (un minuto como máximo).
  4. Sube tu audio a la nube y pega el enlace en este recuadro. Verifica que la liga funcione.
  5. Reflexiona y comenta de forma breve (3 a 5 líneas): ¿Por qué elegiste este texto o fragmento? ¿Qué sentiste al leerlo en voz alta? ¿Qué emociones o impresiones te transmitió? (^1) Si tienes discapacidad auditiva, puedes revisar este video con subtítulos: “Xopan cuicatl / Canto de primavera. Poema de Nezahualcóyotl", YouTube , 4 de abril de 2014, https://www.youtube.com/watch? v=rDFb-qDbuPs&feature=youtu.be (consultado el 14 de marzo de 2018). No, es la primera vez que la escucho Tranquilidad Me pareció mas llamativo en su lengua original ya que expresa emociones del poema de una forma delicada y sutil. https://drive.google.com/file/d/ 19hUpysnzfEvHVU43KdA1ctL3WxFG8RLB/view?usp=drivesdk