Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Aprender francés doc 1836272, Apuntes de Francés

Para aprender francés facil y rápido

Tipo: Apuntes

2020/2021

Subido el 27/05/2021

elisa-gomez-3
elisa-gomez-3 🇨🇴

4 documentos

1 / 57

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD
MAYORES DE 25 OS
Y MAYORES DE 45 OS
PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD
MAYORES DE 25 OS
Y MAYORES DE 45 OS
INGS
PRUEBA COMÚN
EUSKARA
PRUEBA COMÚN
LENGUA
CASTELLANA
PRUEBA COMÚN
MÓDULO
EJERCICIOS
SOLUCIONARIO
PRUEBA
PROGRAMACIÓN Y
RECURSOS
LENGUA EXTRANJERA
FRANCÉS
Hay que elegir una de la Unión Europea (inglés, francés, alemán, italiano y portugués),
aunque aquí se particularice únicamente para Inglés y Francés. El currículo y el modelo de
prueba para las demás lenguas será similar y estará basado en la comprensión y expresión
de la Lengua en distintas situaciones, tal como se ejemplifica para Inglés y Francés.
SOLUCIONARIO
MÓDULO
EJERCICIOS
SOLUCIONARIO
PRUEBA
PROGRAMACIÓN Y
RECURSOS
SOLUCIONARIO
MÓDULO
EJERCICIOS
SOLUCIONARIO
PRUEBA
PROGRAMACIÓN Y
RECURSOS
SOLUCIONARIO
MODULUA
ARIKETAK
ERANTZUNAK
PROBA
BALIABIDEAK ETA
PROGRAMAZIOA
ERANTZUNAK
COMENTARIO
PRUEBA COMÚN
PRUEBA
SOLUCIONARIO
ORIENTACIONES
PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD
MAYORES DE 25 AÑOS
Y MAYORES DE 45 AÑOS
PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD
MAYORES DE 25 AÑOS
INGLÉS
PRUEBA COMÚN
MÓDULO
EJERCICIOS
SOLUCIONARIO
PRUEBA
PROGRAMACIÓN Y
RECURSOS
SOLUCIONARIO
PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD
MAYORES DE 25 AÑOS
Hay que elegir una de la Unión
Europea (ings, francés, alemán,
italiano y portugs), aunque aquí
se particularice únicamente para
Inglés y Francés. El currículo y el
modelo de prueba para las des
lenguas será similar y estará
basado en la comprensión y
expresión de la Lengua en distintas
situaciones, tal como se ejemplifica
para Ings y Frans.
AT Z E R A
I R T E N
FRANCÉS
PRUEBA COMÚN
MÓDULO
EJERCICIOS
SOLUCIONARIO
PRUEBA
PROGRAMACIÓN Y
RECURSOS
SOLUCIONARIO
PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD
MAYORES DE 25 AÑOS
Hay que elegir una de la Unión
Europea (inglés, frans, alemán,
italiano y portugués), aunque aquí
se particularice únicamente para
Inglés y Francés. El curculo y el
modelo de prueba para las demás
lenguas será similar y estará basado
en la comprensn y expresn de la
Lengua en distintas situaciones, tal
como se ejemplifica para Inglés y
Frans.
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20
pf21
pf22
pf23
pf24
pf25
pf26
pf27
pf28
pf29
pf2a
pf2b
pf2c
pf2d
pf2e
pf2f
pf30
pf31
pf32
pf33
pf34
pf35
pf36
pf37
pf38
pf39

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Aprender francés doc 1836272 y más Apuntes en PDF de Francés solo en Docsity!

AT Z E R A

I R T E N

FRANCÉS

PRUEBA COMÚN

MÓDULO

EJERCICIOS

SOLUCIONARIO

PRUEBA

PROGRAMACIÓN Y

RECURSOS

SOLUCIONARIO

PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD MAYORES DE 25 AÑOS Hay que elegir una de la Unión Europea (inglés, francés, alemán, italiano y portugués), aunque aquí se particularice únicamente para Inglés y Francés. El currículo y el modelo de prueba para las demás lenguas será similar y estará basado en la comprensión y expresión de la Lengua en distintas situaciones, tal como se ejemplifica para Inglés y Francés.

LENGUA EXTRANJERA: FRANCÉS Acceso a la Universidad: mayores de 25 años Módulo LENGUA EXTRANJERA: FRANCÉS Prueba de acceso a la universidad: mayores de 25 años Duración orientativa: 90 horas

LENGUA EXTRANJERA: FRANCÉS Acceso a la Universidad: mayores de 25 años

1. PRESENTACIÓN Y OBJETIVOS

La parte general de la prueba de acceso para mayores de 25 años a la Universidad está compuesta por tres módulos básicos relativos al conocimiento y manejo de las herramientas comunicativas a nivel instrumental. La parte del conocimiento relativa a la Lengua extranjera se refiere a cualquiera de las lenguas no oficiales de esta Comunidad Autónoma y en este caso concreto se materializa en el “Inglés o Francés” , pero como medio de comunicación participa en una serie de objetivos comunes a otros ámbitos del saber (las matemáticas y las lenguas propias) donde la comprensión y la expresión no solamente son medio sino fin para el logro de las siguientes capacidades:  Dominar las habilidades básicas derivadas del conocimiento de la lengua extranjera para progresar en la adquisición de conocimientos que posibilitan un mayor nivel resolutivo en las actividades socio-laborales que la persona desarrolle en relación con dicho ámbito del saber, logrando como consecuencia un incremento en sus competencias y cualificación profesional.  Comprender los elementos y procedimientos fundamentales de la interpretación y expresión lingüística y verbal en lengua extranjera, así como las estrategias operativas descritas en el desarrollo del módulo.  Conocer y valorar, aportando a su nivel opiniones, la contribución de los lenguajes extranjeros como motor de progreso y, en definitiva, como elemento básico de cambio y mejora de las condiciones de vida, desarrollando una cierta sensibilidad y actitud de respeto hacia las formas de expresión ajenas. Los participantes en el aprendizaje de una Lengua Extranjera deben comprender los fundamentos de su uso en el marco socio-cultural del pueblo que la habla, de manera que les posibilite mejorar su comprensión y producción comunicativa y así poder ampliar conocimientos o desarrollar su propio aprendizaje en el campo profesional. Por tanto, se deduce que, los temas directamente relacionados con la Lengua extranjera son los referidos a:

**- Comprensión de textos de contenido básico que les permitan acceder a textos más específicos relacionados con los diversos campos profesionales.

  • Producción de textos que permitan transmitir mensajes básicos coherentes y con un cierto grado de formalidad
  • Dominio básico de estructuras de la Lengua: utilización de aquellas más elementales y reconocimiento de las más complejas con apoyo de actividades de reflexión sobre la lengua. Ello exige un conocimiento básico de los códigos de conducta social del país.** (Estos tres aspectos se tratarán en cada bloque de contenidos a distinto nivel, progresando de una manera gradual en función de la complejidad de la lengua). Los hábitos metodológicos propios del aprendizaje de una lengua como herramienta de comunicación e información, deberán basarse en situaciones de uso de la lengua similares a las del ámbito profesional. Del mismo modo deberán introducirse como material de trabajo, textos auténticos de diversas fuentes y soportes, que sitúen a los participantes ante tareas directamente relacionadas con contenidos técnicos o profesionales. Por lo tanto, se debe desarrollar el módulo utilizando una metodología que combine de forma adecuada contenidos sobre todo procedimentales apoyados en los contenidos conceptuales, sin olvidar la finalidad comunicativa y el perfil de los destinatarios a los que se dirige la formación.

LENGUA EXTRANJERA: FRANCÉS Acceso a la Universidad: mayores de 25 años Para cualquier proceso formativo que contemple la oferta de este módulo, su necesaria programación debe basarse en la impartición de los " contenidos" que posteriormente se relacionan, con el nivel y extensión que describen los "Indicadores de conocimiento". Estos últimos no dejan de ser criterios de evaluación que expresados como las cuestiones y ejercicios-tipo más representativos de cada bloque de contenidos, aspiran a transmitir lo más sustancial y crítico que las personas deben saber o saber hacer.

2. CONTENIDOS

BLOQUE 1: LA LENGUA EN EL ÁMBITO COTIDIANO (30 horas) Habilidades comunicativas: − Comprensión: ♦ Obtención de información global de textos escritos de diversas fuentes a nivel básico: cartas, instrucciones de funcionamiento, folletos de divulgación… ♦ Obtención de información global de textos orales de diversas fuentes a nivel básico: interacciones de aula (consignas del profesor, conversaciones…), canciones, anuncios… − Producción: ♦ Elaboración de textos escritos sencillos basados en modelos y relacionados con la vida cotidiana (descripciones de sí mismos y de su entorno inmediato). ♦ Producción oral en relación a situaciones de la vida cotidiana (descripciones de sí mismos de sus intereses, de su entorno…). Aspectos de la lengua: − Revisión de funciones de lenguaje y aspectos estructurales básicos utilizando: ♦ formas verbales del presente. ♦ elementos gramaticales básicos. ♦ vocabulario referente al entorno inmediato. INDICADORES DE CONOCIMIENTO: 1.1. Obtener información global de textos escritos sencillos de diverso tipo y fuente: utilizar técnicas para obtener información global; predecir información en diferentes tipos de texto. 1.2. Obtener información global de textos orales de diversas fuentes. 1.3. Redactar descripciones de sí mismos y de su entorno inmediato. 1.4. Pedir y dar información oral sobre sí mismos y su entorno. 1.5. Utilizar de manera autónoma las estructuras básicas de la lengua. BLOQUE 2: LA LENGUA EN EL ÁMBITO DE LA EXPERIENCIA (30 horas) Habilidades comunicativas: − Comprensión: ♦ Obtención de información especifica de textos escritos relacionados con intereses personales (experiencias, historias personales…) y de temática variada (bio- grafías, reportajes…), de temas profesionales, de divulgación y de fuente diversa: prensa, Internet, publicaciones. ♦ Obtención de información específica de textos orales con fuerte apoyo visual (noticias, videoclips, anuncios…). ♦ Utilización sistemática del diccionario bilingüe. Introducción al manejo del diccionario monolingüe. − Producción: ♦ Elaboración de textos sencillos con la corrección sintáctica necesaria, basados en modelos, atendiendo a una ordenación lógica de frases y párrafos y utilizando

Acceso a la Universidad: mayores de 25 años EJEMPLOS DE EJERCICIOS CORRESPONDIENTES A LOS INDICADORES DE CONOCIMIENTO DE LOS BLOQUES DE CONTENIDOS BLOQUE (^) INDICADORES DE CONOCIMIENTO EJERCICIOS 1.1. Obtener información global de textos escritos sencillos de diverso tipo y fuente: utilizar técnicas para obtener información global; predecir información en diferentes tipos de texto.

1.2. Obtener información global de textos orales de diversas fuentes.

1.3. Redactar descripciones de sí mismos y de su entorno inmediato.

1.4. Pedir y dar información oral sobre sí mismos y su entorno. 1, 2, 4

1.5. Utilizar de manera autónoma las estructuras básicas de la lengua.

2.1. Obtener informaciones específicas de textos escritos concretos de diverso tipo y fuente: utilizar técnicas para obtener información específica.

2.2. Obtener información específica de textos orales con fuerte apoyo visual.

2.3. Participar en conversaciones, llamadas de teléfono y mensajes.

2.4. Redactar una experiencia ocurrida en el pasado según modelo. (narración, biografía, noticia).

2.5. Utilizar técnicas de consulta del diccionario monolingüe. 3, 4, 5, 6, 10, 12

2.6. Utilizar de forma autónoma las estructuras básicas de la lengua.

3.1. Obtener información global y específica de textos escritos concretos de diverso tipo, fuente o complejidad.

3.2. Obtener información global y específica de textos orales de diversas fuentes.

3.3. Participar en conversaciones, llamadas de teléfono y dar mensajes.

3.4. Redactar textos y mensajes según modelo o formato. (nota, aviso, e-mail, fax…).

3.5. Redactar una carta tanto informal como formal atendiendo a criterios de coherencia.

3.6. Utilizar técnicas de consulta del diccionario monolingüe. 3, 4, 5, 6, 10, 12

3.7. Utilizar de forma autónoma las estructuras básicas de la lengua.

Acceso a la Universidad: mayores de 25 años Propuesta de trabajo sobre indicadores del bloque I: 1.1. Documentos de identidad o tarjetas de visitas profesionales para trabajar: nombre, cargo que ocupa, nombre de la empresa, dirección, ciudad (les coordonnées). Comparar con una tarjeta privada.

  • Publicidad escrita sencilla (folletos o internet) con fotos y planos para situar una ciudad, región de Francia. Comparar con el país natal del estudiante.
  • Interpretar un anuncio de revista de jóvenes, una postal o carta sencilla de presentación de un francés o francesa que busca intercambio con extranjeros.
  • Comprender los diferentes apartados de una ficha de inscripción en un hotel, cursillo, congreso. 1.2. Videos sencillos en los que, a través de un diálogo, los personajes se presentan: identificación, nacionalidad, profesión, estudios, gustos, ciudad en la que se vive/trabaja/estudia.
  • Presentaciones de las personas en clase: profesor, compañeros: identidad, gustos, domicilio. Diferenciar tu et vous.
  • Programas de radio en los que se entrevista a un personaje al que se presenta. 1.3. Redactar una postal o carta simple de presentación a una familia francesa que va a recibir estudiantes durante el verano y para reconocerse en la estación.
  • Redactar un anuncio “On cherche..... un correspondant français” indicando aficiones, presentando la ciudad donde se vive, etc.
  • Redactar una postal a un amigo francés durante las vacaciones.
  • Invitación a una fiesta en casa con otros amigos. 1.4. y 1.5. Presentarse en el grupo de clase, presentar al compañero.
  • En un congreso o cursillo se encuentran varias personas de nacionalidades diferentes que no se conocen y que van a trabajar juntas: diálogo de presentación, utilización de fórmulas de cortesía. En estos ejercicios se insistirá en una pronunciación suficientemente correcta para que la comprensión sea posible. Habrá de graduarse la dificultad de los sonidos a producir comenzando por los mas básicos: diptongos (ai-oi-ou-eau etc.), nasales, sonido “u”, para llegar a la liaison.

Acceso a la Universidad: mayores de 25 años

2. “Prise de contact” Faire un tour de table A. Premières impressions Les six personnes ci-dessous veulent assister au cours de Français.com A votre avis, de quel pays viennent-elles? De quelle nationalité sont-elles? Quel âge ont-elles? Que pouvez-vous encore dire sur chacune d’elles? PRÉSENTATONS “FRANÇAIS.COM”

Acceso a la Universidad: mayores de 25 años

Acceso a la Universidad: mayores de 25 años

4. “Les régions en tête” CRITERIOS: Localizar las dos regiones en el mapa. - Buscar regiones similares en el país natal y describir algunas características de las mismas. Diseñar un folleto publicitario de la región para franceses: fotos, frases cortas.

Acceso a la Universidad: mayores de 25 años Propuesta de trabajo sobre indicadores del bloque II: 2.1. Texto de prensa, revista o entrevista en el que se presente a una persona como profesional, describiendo su aspecto, gustos, funciones

  • Extraer información de un Curriculum Vitae, trabajando en presente para luego introducir el pasado.
  • Consultar en internet sobre ciudades y/o regiones francesas, consultando características generales. Situarlos sobre el mapa.
  • Anuncios de prensa sobre oferta de trabajo: condiciones exigidas, C.V., características del puesto, tipo de empresa. 2.2. Comprensión de pequeñas presentaciones de teletrabajo, seleccionando los datos mas básicos: quien ofrece, qué se ofrece, donde está, condiciones...
  • Pequeños reportajes televisivos sobre ciudades o aspectos de costumbres francesas: zonas turísticas, fiestas populares, comidas 2.3. y 2.6 Alguien envía un mensaje por carta, e-mail, nota, para invitar a algo, anunciar la vista, preguntar información. Contestar a la misma por teléfono (o texto escrito): aceptando, denegando, pidiendo aclaraciones ,etc.
  • Utilizar las estructuras de preguntas correctamente pronunciadas. 2.4. y 2.6 Presentar el Curriculum Vitae y una “lettre de motivation” a un anuncio de trabajo aparecido en la prensa.
  • Escribir a un amigo contando un evento familiar ocurrido. Justificar la no aceptación de una invitación 2.5. Consulta del diccionario siempre que el texto del diccionario lo requiera.

Acceso a la Universidad: mayores de 25 años

6. “Mannequin, quel beau métier!” CRITERIOS: comprendre les parties de la journée et les activités - Présenter par écrit “ton métier idéal”: imiter le texte. La journée d’un ou d’ une XXXXX

Acceso a la Universidad: mayores de 25 años

7. “Des messages” CRITERIOS:

  1. compresión de todas las informaciones útiles.
  2. explicar el mensaje a la clase en estilo directo.
  3. imaginar una situación por teléfono y dejar un mensaje, priorizando los datos imprescindibles y claros.

Acceso a la Universidad: mayores de 25 años Propuesta de trabajo sobre indicadores del bloque III: 3.1. y 3.3. A partir de un folleto turístico, obtener información sobre características de un hotel o las posibilidades turísticas de una ciudad o región.

  • Simular una conversación telefónica o presencial, preguntando y dando respuestas adecuadas. 3.2. Comprender mensajes dejados en el contestador automático.
  • Comprender los datos esenciales de una conversación telefónica entre un cliente que desea viajar y una agencia de viaje que realizará la reserva. 3.3. y 3.7. Ante textos escritos (anuncios, catálogos, e-mails) que anuncian algo, pedir información complementaria por teléfono o yendo personalmente o solicitar el producto señalando condiciones, fechas, dirección de envío.
  • Dejar mensajes en un contestador automático aun amigo.
  • Acordar una cita entre dos personas teniendo en cuenta sus obligaciones y sus tiempos libres. 3.4. Una amiga francesa viene a España para pasar unos días en casa de una familia amiga de sus padres. Por teléfono / carta, dar las indicaciones para llegar de la estación / aeropuerto al domicilio y proponer un plan de actividades a realizar durante su estancia para conocer la ciudad y sus alrededores.
  • Rellenar adecuadamente una inscripción a un congreso, curso, o suscripción a una revista. 3.5. y 3.7. Ante unos folletos o páginas web sobre hoteles, escribir una carta para reservar, dando fechas, nº de personas y condiciones de la habitación. Preguntar servicios que presta el hotel: parking, piscina, guardería, restaurante, etc. 3.5. y 3.7. Después de una estancia en un hotel, escribir una carta de reclamación por error en la factura, olvido de un objeto, etc.
  • Escribir a un anuncio de un puesto de trabajo presentando su C.V.
  • Anular o cambiar una cita alegando los motivos. 3.6 Consulta del diccionario siempre que el texto del diccionario lo requiera.

Acceso a la Universidad: mayores de 25 años

10. “Adresser une reclamation” CRITERIOS DE ACEPTACIÓN: - Estructura correcta de la carta: en tête, vedette, date, formule final. - Coherencia del texto sobre la reclamación, motivos, etc. - Corrección.