






Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Cuentas para hacer los ejercicios de clase y llevar en el examen
Tipo: Apuntes
1 / 10
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!







600 Compras de mercaderias 600 Merchandise purchases 601 Compras de materias primas 601 Raw material purchases 602 Compras de otros aprovisionamientos 602 Purchases of supplies 606 Descuentos sobre compras por pronto pago 606 Cash discount on purchases 607 Trabajos realizados por otras empresas 607 Work carried out by other companies 608 Devoluciones de compras y operaciones similares 608 Returns outward and similar operations 609 "Rappels" por compras de otros aprovisionamientos 609 Volume discounts on purchases
610 Variación de existencias de mercaderias 610 Variation in inventories of merchandise 611 Variación de existencias de materias primas 611 Variation in inventories of raw materials 612 Variación de existencias de otros aprovisionamientos 612 Variation in inventories of other supplies
620 Gastos en investigación y desarrollo del ejercicio 620 Current research and development costs 621 Arrendamientos y cánones 621 Rentals and fees 622 Reparaciones y conservación 622 Repair and maintenance 623 Servicios de profesionales independientes 623 Independent experts 624 Transportes 624 Travel expenses 625 Primas de seguros 625 Insurance premiums 626 Servcios bancarios y similares 626 Banking and similar services 627 Publicidad, propaganda y relaciones públicas 627 Advertising, publicity and public relations 628 Suministros 628 Supplies 629 Otros servicios 629 Other services
630 Impuesto sobre sociedades 630 Income Tax 631 Otros tributos 631 Other taxes 633 Ajustes negativos en la imposición sobre beneficios 633 Loss on reversal of tax assets and liabilities and tax credits 634 Ajustes negativos en la imposición indirecta 634 Loss on adjustment of indirect taxes 636 Devolución de impuestos 636 Tax refunds 638 Ajustes positivos en la imposición sobre beneficios 638 Income on reversal of tax assets and liabilities and tax credits 639 Ajustes positivos en la imposición indirecta 639 Income on adjustment of indirect taxes
640 Sueldos y salarios 640 Wages and salaries 641 Indemnizaciones 641 Indemnities 642 Seguridad social a cargo de la empresa 642 Social Security taxes 643 Retribuciones a largo plazo mediante sistemas de aportación definida 643 Long-term payments through defined contribution systems 644 Retribuciones a largo plazo mediante sistemas de prestación definida 644 Long-term payments through defined benefits systems 645 Retribuciones al personal mediante instrumentos de patrimonio 645 Employee payments through worth insntruments 649 Otros gastos sociales 649 Other welfare expenses
650 Pérdidas de créditos comerciales incobrables 650 Bad debt expense 651 Resultados de operaciones en común 651 Results of joint ventures 659 Otras pérdidas en gestión corriente 659 Other operating losses
660 Gastos financieros por actualización de provisiones 660 Financial expenses for provision updates 661 Intereses de obligaciones y bonos 661 Interset on debentures and bonds 662 Intereses de deudas 662 Debt interest 663 Perdidas por valoración de instrumentos financieros por su valor razonable 663 Valuation losses of financial instruments of a reasonable value 664 Dividendos de acciones o participaciones consideradas como pasivos financieros 664 Shareholding dividents or shares considered financial liabilities 665 Intereses por descuento de efectos y operaciones de "factoring" 665 Interest on discounted bills and factoring operations 666 Pérdidas en participaciones y valores representativos de deuda 666 Losses in shareholdings and debt securities values 667 Pérdidas de créditos no comerciales 667 Losses in non trade loans 668 Diferencias negativas de cambio 668 Exchange losses 669 Otros gastos financieros 669 Other financial expenses
670 Pérdidas procedentes del inmobilizado intangble 670 Losses on intangible assets 671 Pérdidas procedentes del inmobilizado material 671 Losses on tangible fixed assets 672 Pérdidas procedentes de las inversiones inmobiliarias 672 Losses from propery investments 673 Pérdidas procedentes de participaciones a largo plazo en partes vinculadas 673 Losses from long-term shareholdings with associated parts 675 Pérdidas por operaciones con obligaciones propias 675 Losses from transactions with own debentures 678 Gastos excepcionales 676 Outstanding expenses *
680 Amortización del inmobilizado intangible 680 Amortization of intangibles assets 681 Amortización del inmobilizado material 681 Depreciation of tangible assets 682 Amortización de las inversiones inmobiliarias 682 Amortization of property investments
690 Pérdidas por deterioro del inmobilizado intangible 690 Intangible asset deterioration 691 Pérdidas por deterioro del inmobilizado material 691 Tangible asset deterioration 692 Pérdidas por deterioro de las inversiones inmobiliarias 692 Property investments deterioration 693 Pérdidas por deterioro de existencias 693 Inventory deterioration 694 Pérdidas por deterioro de créditos por operaciones comerciales 694 Business transaction loans deteriorration 695 Dotación a la provisión por operaciones comerciales 695 Allocation to the allowance for trade operations 696 Pérdidas por deterioro de participaciones y valores representativos de deuda a largo plazo 696 Long-term shareholdings and debt security values deterioration 697 Pérdidas por deterioro de créditos a largo plazo 697 Long-term loan deterioration 698 Pérdidas por deterioro de participaciones y valores representativos de deuda a corto plazo 698 Short-term shareholdings and debt security values deterioration 699 Pérdidas por deterioro de créditos a corto plazo 699 Short-term loan deterioration
700 Ventas de mercaderias 700 Sales of merchandise 701 Ventas de productos terminados 701 Sales of finished products 702 Ventas de productos semiterminados 702 Sales of semifinished products 703 Ventas de subproductos y residuos 703 Sales of by-products and waste products 704 Venta de envases y embalajes 704 Sales of containers and packaging 705 Prestaciones de servicios 705 Sales of services 706 Descuentos sobre ventas por pronto pago 706 Cash discounts on sales 708 Devoluciones de ventas y operaciones similares 708 Sales returns and similar operations 709 "Rappels" sobre ventas 709 Volume discount on sales
710 Variación de existencias de productos en curso 710 Variation in inventories of work in process 711 Variación de existencias de productos semiterminados 711 Variation in inventories of semifinished products 712 Variación de existencias de productos terminados 712 Variation in inventories of finished products 713 Variación de existencias de subproductos, residuos y materiales recuperados 713 Variation in inventories of by-products, waste products and recovered materials
730 Trabajos realizados para el inmobilizado intangible 730 Work carried out for intangible fixed assets 731 Trabajos realizados para el inmobilizado material 731 Work carried for tangible fixed assets 732 Trabajos realizados en inversiones inmobiliarias 732 Work carried out for property investments 733 Trabajos realizados para el inmobilizado material en curso 733 Work carried out for tangible fixed assets under construction
740 Subvenciones, donaciones y legados a la explotación 740 Operating subsidies, donations and legacies 746 Subvenciones, donaciones y legados de capital transferidas al resultado del ejercicio 746 Subsidies, donations and capital legacies transferred to results 747 Otras subvenciones, donaciones y legados transferidos al resultado del ejercicio 747 Other subsidies, donations and legacies transferred to results
751 Resultados de operaciones en común 751 Results on joint ventures 752 Ingresos por arrendamiento 752 Rent Income 753 Ingresos de propiedad industrial cedida en explotación 753 Income from industrial property ceded in operation 754 Ingresos por comisiones 754 Commission received 755 Ingresos por servicios al personal 755 Services rendered to employees 759 Ingresos por servicios diversos 759 Other services rendered
760 Ingresos de participaciones en instrumentos de patrimonio 760 Income from equity in net worth instruments 761 Ingresos de valores representativos de deudas 761 Income debt securities values 762 Ingresos de créditos 762 Income loans 763 Beneficios por valoración de instrumentos financieros por su valor razonable 763 Valuation gains of financial instruments of a reasonable value 766 Beneficios en participaciones y valores representativos de deuda 766 Gains on shareholdings and debt securities values 767 Ingresos de activos afectos y de derechos de reembolso relativos a retribuciones a largo plazo 767 Revenue from tax subjected shares and refund funds related to long-term retributions 768 Diferencias positivas de cambio 768 Exchange gains 769 Otros ingresos financieros 769 Other financial revenue
770 Beneficios procedentes del inmobilizado intangible 770 Gains on intagibles assets 771 Beneficios procedentes del inmobilizado material 771 Gains on tangible fixed assets 772 Beneficios procedentes de las inversiones inmobiliarias 772 Gains on property investments 773 Beneficios procedentes de participaciones a largo plazo en partes vinculadas 773 Gains on long-term holdings with associated links 774 Diferencia negativa en combinaciones de negocios 774 Negative difference in business combinations 775 Beneficios por operaciones con obligaciones propias 775 Gains on own debentures 778 Ingresos excepcionales 778 Outstanding revenue
790 Revisión del deterioro del inmobilizado intangible 790 Deterioration review of intangible assets 791 Reversión del deterioro del inmobilizado material 791 Deterioration reversion of tangible fixed assets 792 Reversión del deterioro de las inversiones inmobiliarias 792 Deterioration reversion of property investments 793 Reversión del deterioro de existencias 793 Deterioration reversion of inventories 794 Reversión del deterioro de créditos por operaciones comerciales 794 Deterioration reversion of business transactions debts 795 Exceso de provisiones 795 Excess provisions 796 Reversión del deterioro de participaciones y valores representativos de deuda a largo plazo 796 Deterioration reversion of shareholdings and long-term debt security values 797 Reversión del deterioro de créditos a largo plazo 797 Deterioration reversion of long-term loans 798 Reversión del deterioro de participaciones y valores representativos de deuda a corto plazo 798 Deterioration reversion of shareholdings and short-term debt security values 799 Reversión del deterioro de créditos a corto plazo 799 Deterioration reversion of short-term loans
900 Beneficios en activos financieros disponibles para la venta 900 Gains in financial assets available for sale 902 Transferencia de pérdidas de activos financieros disponibles para la venta 902 Transfer of losses from financial assets available for sale
910 Beneficios por coberturas de flujos de efectivo 910 Gains in cash flow hedge 911 Beneficios por coberturas de una inversión neta en un negocio en el extranjero 911 Gains from net investment hedge in foreign businesses 912 Tranferencia de pérdidas por coberturas de flujos de efectivo 912 Transfer of losses in cash flow hedge 913 Transferencia de pérdidas por coberturas de una inversión neta en un negocio en el extranjero 913 Transfer of losses in net investment hedge in foreign businesses
920 Diferencias de conversión positivas 920 Differences from positive conversions 921 Transferencias de conversión negativas 921 Transfer of negative conversions
940 Ingresos de subvenciones oficiales de capital 940 Income of official capital subsidies 941 Ingresos de donaciones y legados de capital 941 Income of donations and capital legacies 942 Ingresos de otras subvenciones, donaciones y legados 942 Income of other subsidies, donations and legacies
950 Ganancias actuariales 950 Actuarial gains 951 Ajustes positivos en activos por retribuciones a largo plazo de prestación definida 951 Positive adjustments in long-term compensation assets of defined benefit
960 Beneficios en activos no corrientes y grupos enajenables de elementos mantenidos para la venta 960 Non current assets income and groups containing elements for sale
Transferencia de pérdidas en activos no corrientes y grupos enajenables de elementos mantenidos para la venta 962 Transfer of losses in non current assets and groups containing elements for sale
991 Recuperación de ajustes valorativos negativos previos, empresas del grupo 991 Get back into previous negative valuation adjustments deteriotation, group companies 992 Recuperación de ajustes valorativos negativos previos, empresas asociadas 992 Get back into previous negative valuation adjustments deteriotation, associated companies 993 Transferencia por deterioro de ajustes valorativos negativos previos, empresas del grupo 993 Transfer of previous negative valuation adjustments deteriotation, group companies 994 Transferencia por deterioro de ajustes valorativos negativos previos, empresas asociadas 994 Transfer of previous negative valuation adjustments deteriotation, associated companies