





























Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Dinamicas de inclusión de Menas y personas extranjeras
Tipo: Ejercicios
1 / 37
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!






























Las DINÁMICAS PARA LA INTERCULTURALIDAD están concebidas con un doble objetivo:
Cada ficha pedagógica contiene:
De Cuentos del Mundo. Los Pueblos Construyen la Paz. MPDL. Pág. 26. 1999.
(Cfr. Federación de Asociaciones Pro-Inmigrantes Andalucía Acoge. “Formación de Mediadores Interculturales”. Pag. 145)
(Cfr. “La comunicación interpersonal”, de F. Jiménez, Pág. 134).
De Cuentos del Mundo. Los Pueblos Construyen la Paz. MPDL. 1999.
| Escucha activa | Autenticidad y respeto al otro. | Asertividad | Apertura | Confianza | Sinceridad | Autoconocimiento. | Apertura a explorar emociones.
Grupal.
Material informativo de diverso tipo; acceso a internet; papel y bolígrafos; mapas mudos…
Tres horas.
Hubo una vez, en un pueblo del sur de Nigeria, una familia humilde que tenía que trabajar duro para poder vivir. El hijo más pequeño de esta familia era un varón muy travieso que sentía curiosidad por todo y siempre estaba haciendo preguntas. Una mañana que su madre se marchaba a la selva donde cultivaba frutos, el muchacho le propuso acompañarla.
El muchacho que no se daba fácilmente por vencido, ingenió un modo de seguir a su madre sin que ella se diera cuenta. Llenó la cesta de campo de su madre de agujeros y puso en ella un puñado de cenizas. De este modo, las cenizas caerían, dejando un rastro con el que poder seguir a su madre hasta el inter- ior de la selva. Sin embargo, el camino era largo y las cenizas no fueron suficientes para marcarle el camino y, al cabo de un tiempo, se encontró perdido en medio de la selva.
Entonces se echó a andar. Y así estuvo algunos días, buscando alimento y los frutos que encontraba y agua en los riachuelos y arroyos por los que pasaba. Un día encontró a un hombre extrayendo UKO de una palmera. El muchacho preguntó al hombre:
Pero el hombre no hablaba su mismo dialecto y, por tanto, no podía entenderle. El muchacho estaba tan perdido en la selva y, sin encontrar el modo de volver a casa, que comenzó a llorar mientras cantaba:
Siguió caminando hasta que llegó a una ciudad de fantasmas. Para el muchacho sus costumbres le re- sultaban muy extrañas, tan diferentes a las de su pueblo. Además, sus habitantes eran ancianos y an- cianas aunque también había algunos niños y niñas de su edad. Allí le acogieron y él colaboró con todas las personas en los trabajos que había que realizar.
Pero el muchacho seguía sintiendo tristeza y nostalgia y deseaba con todas sus fuerzas volver a su pue- blo con su familia. Una mañana, uno de los ancianos le preguntó:
Entonces el anciano gritó “HOJA”, y una gran hoja de PLANTAIN apareció volando.
Y la hoja, así lo hizo. Había pasado mucho tiempo hasta que el muchacho desapareció y su familia ya le daba por muerto.
El UKO es un jugo de sabor dulce que se extrae de la palmera. Quiénes lo extraen saben que el mejor momento para hacerlo es la primera hora de la mañana y la última de la tarde. Es una bebida muy popular en Nigeria, donde se dice que tiene muchas propiedades para las mujeres embarazadas y para los bebés.
De la fermentación del UKO se obtiene el KAIKAI, que es un tipo de ginebra también muy apreciada por los nigerianos.
PLANTAIN significa platanero en inglés, lengua oficial de Nigeria. Constituye un árbol muy co- mún en la selva nigeriana, con frutos muy grandes y enormes hojas.
Sentirse extrañ@......
¿Alguna vez te has parado a pensar cuántas son las sensaciones que tiene una persona que llega por primera vez a otro país? Inténtalo teniendo presente que lo que para ti es algo coti- diano (alimentación, manera de relacionarnos, gestos, costumbres, gustos, etc.) resulta total- mente nuevo cuando procedes de otra cultura. A todo eso súmale el desconocimiento de la lengua (en algunos casos), los problemas para encontrar un trabajo, la incertidumbre de sa- ber si algún día podrás regresar a tu país de origen, los prejuicios y discriminación de las per- sonas del país al que llegas, y mil y una situaciones más que experimenta un emigrante o un refugiado cuando llega a otro país.
Este relato nigeriano se localiza en el pueblo de EKET.
En las noches de luna llena los chiquillos y chiquillas salían de sus casas y se reunían para ju- gar hasta la hora de dormir. Al final de la noche contaban cuentos como éste y después em- pezaban a relatarse historias de fantasmas y espíritus hasta que no soportaban el miedo y salían corriendo hasta sus casas.
El cuento de “La ciudad extraña” tiene un especial significado para la gente que con los años tuvo que emigrar. Cuando lo evocan les parece reconocerse en el primer muchacho, sintiendo tanta nostalgia y tanta incertidumbre sin saber si será posible algún día regresar a su tierra.
Nigeria, que toma su nombre de su principal río NIGER, es un país situado en África Oc- cidental. Su capital es Abuja y su ciudad mayor es Lagos.
Nigeria es el país más poblado de África, y está formado por una gran cantidad de pue- blos diferentes: los hausa, los fulani, los yoruba, los ibo, los edo, los ijaw, los ibibo, los nupe, los tiv y los kanuri.
El idioma oficial es el inglés, y la lengua más extendida en el Norte y hablada por los yoruba, ibo, kanuri y tiv es el HAUSA, una lengua franca del África Occidental.
En 1976 se estableció en Nigeria la educación primaria gratuita; sin embargo, las insta- laciones y los recursos educativos son insuficientes y el porcentaje de población adulta analfabeta alcanza el 50%.
Nigeria ha sido tradicionalmente un país agrícola que exportaba una gran variedad de productos, en especial aceite de palma, cacao, caucho y cacahuete. Sin embargo, en la década de los 70 el petróleo se convirtió en el principal recurso de exportación; y desde entonces las grandes multinacionales petroleras extranjeras no han dejado de ocupar gran parte del país.
Es éste un hecho destacable en Nigeria, como en otros muchos países africanos. A pe- sar de haberse independizado del Reino Unido en 1960, se puede decir que Nigeria si- gue estando colonizada económicamente por empresas extranjeras petroleras, madere- ras y mineras, principalmente, que están obteniendo recursos de forma incontrolada y que están siendo responsables, junto a otros factores, de una progresiva y acelerada degradación ambiental.
Aportamos un material formativo sobre GRUPOS DE DISCUSION con la finalidad de que el formador lo distribuya entre l@s participantes (si así lo estima oportuno) UNA VEZ HAYA CONCLUIDO LA ACTIVIDAD, para dar a conocer la técnica utilizada y clarificar las dudas que puedan existir.
Material de consulta: GARCÍA FERRANDO, M.; IBÁÑEZ, J.; ALVIRA, F. (comps.) (2003): El análisis de la realidad social: métodos y técnicas de investigación. Ma- drid: Alianza.
Es una técnica que vamos a utilizar para conocer los discursos de las personas (lo que estas dicen o manifiestan espontáneamente) cuando se encuentran en una situación de comunica- ción intercultural.
El discurso puede consistir en una frase o en una exposición oral en la que va a explicitar sus deseos, creencias, valores y fines.
Es importante que estos discursos se produzcan en un ambiente de libertad para que las per- sonas puedan decir lo que quieren sin censura.
Los grupos de discusión quieren captar, contextualizar e interpretar en términos culturales, las actitudes y motivaciones básicas de los distintos grupos sociales (tanto las explícitas como las latentes).
El grupo de discusión estará formado por entre 5 y 10 personas, a las que elegiremos de for- ma anónima de entre el grupo (en caso de que l@s participantes en el mismo sean más), pe- ro teniendo en cuenta características sociales diversas, de forma que sea un grupo también diverso.
Podremos invitar a participar en el grupo de discusión a personas inmigrantes que quieran apoyar la actividad.
Nunca contaremos con las condiciones óptimas deseables, pero siempre podemos compensar estas debilidades con las oportunidades favorables que nos brinda el azar. En este caso, nuestro grupo de formación.
El formador no intervendrá con sus opiniones, ni valoraciones. Sólo modera estrictamente la sesión, y solo cuando es necesario (en caso de que el grupo se encrespe demasiado, se man- tenga en silencio durante demasiado tiempo o se desvíe hacia otro tema; ha de adaptar el lenguaje a las características del grupo).
El grupo de formación debe saber lo menos posible sobre la finalidad de la actividad. Estas explicaciones las daremos a posteriori, una vez ha finalizado esta en su totalidad. Así evita- mos interferencias no deseables en la dinámica. Si lo deseamos también podemos facilitar este material formativo.
EL LUGAR donde realizaremos el grupo de discusión será agradable, sin ruidos, con una dis- posición circular de los asientos (si es posible) o cualquier otra mediante la que tod@s l@s participantes puedan comunicarse si lo desean.
Las características del lugar deben ser neutras de modo que no produzcan rechazo inicial en el grupo.
Grupal.
Papel y bolígrafo.
Cinco horas, distribuidas a lo largo de dos o tres sesiones de formación.
60 minutos. Lugar: en el aula.
Elegimos un tema de actualidad que a la vez pueda ser de interés para las personas inmi- grantes, porque les atañe directa o indirectamente. Sobre ese tema preguntaremos:
A las personas españolas preguntaremos sobre la inmigración y sobre las personas inmigran- tes.
90 minutos aproximadamente. Lugar: en la calle.
ENTREVISTA nº HOMBRE O MUJER EDAD
Qué opinas de la inmigración
Qué piensas de las personas inmigrantes
Cual crees que es el principal problema
Cual seria la solución
Otras cosas que quieras decir.
Me he sentido….
Me ha sorprendido….
Creo que tendríamos que hacer de otra manera….
90 minutos. Poniendo en común y analizando.
Qué piensas acerca de….
Cual crees que es el principal problema:
Qué soluciones planteas….
Cómo crees que podría solucionarse
Otras cosas que quieras decir….
Me he sentido….
Me ha sorprendido….
Creo que tendríamos que hacer de otra manera….
(Cfr. Federación de Asociaciones Pro-Inmigrantes Andalucía Acoge. “Formación de Mediadores Interculturales”. Pag. 145)
| Autoconocimiento. | Diálogo | Empatía | Escucha activa
Grupal.
MATERIAL NECESARIO: Papel (tipo cuartilla) y bolígrafo.
TIEMPO DE DESARROLLO: 180 minutos.