Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


historia lengua española, Apuntes de Filología hispánica

Asignatura: Cervantes i la novel.la de l'edat d'or, Profesor: Laura Romero, Carrera: Filologia Hispànica, Universidad: UB

Tipo: Apuntes

2015/2016

Subido el 02/11/2016

baruchspinoza
baruchspinoza 🇪🇸

3.7

(13)

19 documentos

1 / 4

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
TEMA 4.-
La situación política, histórica y cultural de los siglos XV y XVI incidió directamente
en el español moderno. El siglo XV fue el último siglo medieval, pero la lengua ya no
lo era: estaba en pleno proceso de transición.
Los factores que inciden directamente en la lengua son:
-El movimiento humanista italiano, que provoca, en el ámbito de los pensadores, la
aparición de los primero estudios rigurosos/serios para las lenguas vulgares. Su
influencia fue más acusada en la Corona de Aragón (y en su lengua).
La primera gramática de una lengua vulgar fue la de Nebrija, que fue pionero.
“Español” gana territorio sobre la etiqueta de “castellano”, que era más común en la
época medieval.
Hechos que suponen cambios políticos/territoriales:
-A mediados del siglo XV tiene lugar la unificación peninsular (política, territorial y
religiosa) con el matrionio de los Reyes Católicos. En 1492 se añade la conquista de
Granada. Claramente, el dominio estaba en manos de la Corona de Castilla.
-En 1492:
·Tiene lugar la expulsión de los judíos de España.
·Se inician las invasiones de las Islas Canarias y de América.
·Se conquista Granada.
También se anexionan Nápoles, Cerdeña, … España se expande hacia el Mediterráneo.
Es decir, que tiene lugar una unificación y una expansión territorial.
Durante finales del siglo XIV y principios del XV, la Península recibe influencia
cultural italiana. Esta influencia se inició en la Corona de Aragón.
Sin embargo, hay un desfase cronológico en la introducción de latinismos.
Los modelos literarios y artísticos cambian:
-Hay admiración por lo clásico (también la lengua).
-Hay admiración por el hombre, por lo vulgar, por lo autóctono.
Estas son ideas conjugadas. La lengua latina es lengua de culto, pero el nacionalismo
potencia lo propio, lo de la nación, lo del pueblo. Es decir, se combina la potenciación
de la lengua vulgar con la admiración de lo clásico.
En la corriente humanista situamos la publicación de la primera gramática castellana: la
de Antonio de Nebrija (1492). Se ensalza y da prestigio a la lengua vulgar –cosa que,
hasta entonces, solo se había hecho con las clásicas— dotándola de gramáticas y
diccionarios.
Al principio se tiende a latinizar, pero esta tendencia va suavizándose progresivamente.
Estas gramáticas también tenían intención pedagógica: llevaban a cabo la labor de
enseñar la lengua a extranjeros. De hecho, muchas de las gramáticas se piensan para
aprender español, por lo que pueden encontrarse constantes comparaciones (con las
lenguas extranjeras, claro está).
La ortografía estaba muy discutida, sobre todo por cambios fonéticos que tuvieron lugar
en la época. Se tiende a seguir con las grafías tradicionales, pero el sonido cambia…
A partir del siglo XVII, autores como Correas defienden una ortografía que refleje la
pronunciación.
pf3
pf4

Vista previa parcial del texto

¡Descarga historia lengua española y más Apuntes en PDF de Filología hispánica solo en Docsity!

TEMA 4.-

La situación política, histórica y cultural de los siglos XV y XVI incidió directamente en el español moderno. El siglo XV fue el último siglo medieval, pero la lengua ya no lo era: estaba en pleno proceso de transición.

Los factores que inciden directamente en la lengua son: -El movimiento humanista italiano, que provoca, en el ámbito de los pensadores, la aparición de los primero estudios rigurosos/serios para las lenguas vulgares. Su influencia fue más acusada en la Corona de Aragón (y en su lengua).

La primera gramática de una lengua vulgar fue la de Nebrija, que fue pionero.

“Español” gana territorio sobre la etiqueta de “castellano”, que era más común en la época medieval.

Hechos que suponen cambios políticos/territoriales: -A mediados del siglo XV tiene lugar la unificación peninsular (política, territorial y religiosa) con el matrionio de los Reyes Católicos. En 1492 se añade la conquista de Granada. Claramente, el dominio estaba en manos de la Corona de Castilla. -En 1492: ·Tiene lugar la expulsión de los judíos de España. ·Se inician las invasiones de las Islas Canarias y de América. ·Se conquista Granada. También se anexionan Nápoles, Cerdeña, … España se expande hacia el Mediterráneo. Es decir, que tiene lugar una unificación y una expansión territorial.

Durante finales del siglo XIV y principios del XV, la Península recibe influencia cultural italiana. Esta influencia se inició en la Corona de Aragón. Sin embargo, hay un desfase cronológico en la introducción de latinismos.

Los modelos literarios y artísticos cambian: -Hay admiración por lo clásico (también la lengua). -Hay admiración por el hombre, por lo vulgar, por lo autóctono. Estas son ideas conjugadas. La lengua latina es lengua de culto, pero el nacionalismo potencia lo propio, lo de la nación, lo del pueblo. Es decir, se combina la potenciación de la lengua vulgar con la admiración de lo clásico.

En la corriente humanista situamos la publicación de la primera gramática castellana: la de Antonio de Nebrija (1492). Se ensalza y da prestigio a la lengua vulgar –cosa que, hasta entonces, solo se había hecho con las clásicas— dotándola de gramáticas y diccionarios. Al principio se tiende a latinizar, pero esta tendencia va suavizándose progresivamente. Estas gramáticas también tenían intención pedagógica: llevaban a cabo la labor de enseñar la lengua a extranjeros. De hecho, muchas de las gramáticas se piensan para aprender español, por lo que pueden encontrarse constantes comparaciones (con las

lenguas extranjeras, claro está).

La ortografía estaba muy discutida, sobre todo por cambios fonéticos que tuvieron lugar en la época. Se tiende a seguir con las grafías tradicionales, pero el sonido cambia… A partir del siglo XVII, autores como Correas defienden una ortografía que refleje la pronunciación.

Bernardo de Aldrete habla más o menos de leyes fonéticas, hace apología del castellano, impone la teoría (generalizada) de que las lenguas románicas surgen por corrupción del latín, … No impide la exaltación del castellano, eso sí, siempre y cuando esté subordinado al latín.

En agosto de 1492 se publica la Gramática de Nebrika, y en Octubre del mismo año tiene lugar el “descubrimiento” de América.

Nebrija (visionario: tenía un poco de miedo) tenía tres objetivos/provechos: -Que su obra fuera útil para los extranjeros. -Que la obra estuviera al nivel de las que existían para las lenguas clásicas (exaltación del castellano). -Inmortalizar las hazañas de la nación/un pueblo: tenía afán de perpetuidad, patriotismo, nacionalismo (era propio de la época)…

En el prólogo se dirige a la reina, que le encarga una gramática latina, porque Nebrija era latinista y profesor en la USAL, para: -Facilitar el acceso a la gramática latina (y, por tanto, magnificar el latín como lengua clásica) para querer estudiarla como lengua de prestigio para aplicarla en la lengua castellana? -La enseñanza de la lengua: para evangelizar había que entenderse (bárbaros, extensión territorial y tal) (objetivo pedagógico).

Los primeros libros están destinados a hispanohablantes, y en el último se habla de cómo enseñar castellano.

Esta gramática de Nebrija refleja excesiva latinidad: era latinista por excelencia, había escrito obras lingüísticas en latín, … Además, no tenía ningún precedente de gramática en lengua vulgar y su formación fue latina, de ahí la latinidad exacerbada. Valdés lo critica por eso y porque es la norma (lo contrario a lo que él defiende).

Nebrija, además, no habla de oclusivas y fricativas, sino de blandas, amorosas, …

Los principales cambios fónicos del español moderno son: Africadas: /s/ - /z/ > /s/ 0 3 6 1

0 3 6 1

0 2 9 2

0 3 /ts/-/d 0 2 / > / ts/6 1 8 3

0 2 9 2

0 2 / / - / / > / (^) 8 3/ > /x/ En el período medieval eran pares de sonidos que se oponían (grafía distinta) por sonoridad. En el siglo XVI esto se deshace. 0 2 El fonema / (^) 8 3/ no es propio en la modalidad estándar peninsular: es una marca dialectal. El fonema /x/ lo acoge muy bien el centro-norte peninsular. Las evoluciones que se recogen son del centro-norte peninsular.

0 2 9 2

0 2 Palatales: / / > / (^) 8 3/ > /x/ Hay alteraciones en Andalucía occidental, Canarias y América ya desde el siglo XVII (de h aspirada, por ejemplo).

- <haθer>

Se mantiene una postura conservadora en el ámbito gráfico, pero se tiene conciencia del cambio fonético.

Como consecuencia del interés por el español, se lleva a cabo cierta producción lexicográfica (publicación de diccionarios). Suele ser de carácter bilingüe (la otra lengua no siempre es románica) para facilitar el acceso al español y la traducción de textos clásicos.

En 1611 ve la luz el primer diccionario monolingüe del español: el Tesoro de la lengua castellana o española, de Sebastián de Covarrubias. Es extenso, mucho: no es un diccionario al uso (de la lengua y tal), sino que es un diccionario enciclopédico: da detalles de los aspectos que trascienden del significado. Es también una enciclopedia del español: cuenta anécdotas, tradiciones, … No se limita a dar definiciones, prefiere transmitir información.

Se hacen referencias a autores clásicos (para reforzar).

El proceso cronológico de cambio en las sibilantes en territorio peninsular meridional es de seseo y ceceo, que ya entonces se tenía conciencia y se veía en la manera de hablar.

Covarrubias es un revolucionario, innovador.

La posición influye mucho: si es tónica, mantiene su autonomía; si es átona, se relaja y pierde.

Por lo que a cambios gramaticales se refiere (algunos), las desinencias de segunda persona del plural son similares para todos los tiempos y verbos. En el siglo XVI había irregularidades causadas por la fonética (porque sonoriza: en latín era sorda). Mientras unos tiempos conservan la dental, otros ya diptongan. Por lo que al léxico se refiere, aparecen cultismos (como consecuencia de la admiración de los clásicos), italianismos (por la poesía italiana y tal), neologismos, …