Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Intelect Mobile Ultra, Apuntes de Sistemas Multiagentes

Manual de Usuario en el uso de este equipo importante para lo que es Agentes

Tipo: Apuntes

2017/2018

Subido el 28/10/2018

cmontes
cmontes 🇵🇪

1 documento

1 / 64

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
Manual de
Usuario
Ref 2776
Intelect® Mobile
Ultrasound
DJO, LLC is an ISO 13485 Certified Company
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20
pf21
pf22
pf23
pf24
pf25
pf26
pf27
pf28
pf29
pf2a
pf2b
pf2c
pf2d
pf2e
pf2f
pf30
pf31
pf32
pf33
pf34
pf35
pf36
pf37
pf38
pf39
pf3a
pf3b
pf3c
pf3d
pf3e
pf3f
pf40

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Intelect Mobile Ultra y más Apuntes en PDF de Sistemas Multiagentes solo en Docsity!

Manual de

Usuario

Ref 2776

Intelect® Mobile

Ultrasound

DJO, LLC is an ISO 13485 Certified Company

i

INTRODUCCIÓN Intelect®^ Mobile Ultrasound

Este manual se ha escrito para los operadores de Intelect® Mobile de Ultrasonido Contiene las instrucciones de funcionamiento,

instrucciones de precaución y recomendaciones de mantenimiento generales Para obtener una vida y eficiencia máxima de su

Intelect Mobile de Ultrasonido, y para ayudar a un funcionamiento apropiado del aparato, lea y entienda a fondo este manual

Las especificaciones que aparecen más adelante en este manual estaban en vigor en el momento de la publicación No obstante,

debido a la política del Grupo DJO, LLC de mejora continua, se pueden hacer cambios de estas especificaciones en cualquier

momento sin ninguna obligación por parte del Grupo DJO, LLC

Antes de administrar cualquier tratamiento al paciente, debe familiarizarse con los procedimientos de funcionamiento, así como con

las indicaciones, contraindicaciones, atenciones y precauciones Consulte otros recursos para información adicional relacionada con

la aplicación de ultrasonido terapéutico

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

El Intelect Mobile de Ultrasonido, diseñado y fabricado por el Grupo DJO, LLC, ofrece una dimensión nueva en la terapia de

ultrasonido portátil que se hace posible por el diseño de software avanzado y el procesamiento de señales digitales El resultado es

un aparato con versatilidad extraordinaria basada en la simplicidad de funcionamiento

El Intelect Mobile de Ultrasonido le permite seleccionar una frecuencia de 1 o 3 MHz sin cambiar los aplicadores (excepto el 1 cm^2

de uso) Hay disponibles cabezales de 1 cm^2 , 2 cm^2 , 5 cm^2 y 10 cm^2 e incluye la característica Electronic Signature™ pendiente de

patente El ciclo de funcionamiento se puede fijar en un 10%, 20%, 50% o Continuo

NOTA: El unidad estado calibrado durante el fabricando proceso El unidad es preparado ser metido a servicio en el momento de la

entrega

©2009 DJO, LLC, Vista, CA, EE UU Está estrictamente prohibido cualquier uso de la composición editorial, ilustraciones o esquemas de esta publicación sin el consen- timiento expreso por escrito de DJO, LLC Esta publicación la escribió, ilustró y preparó para imprenta DJO, LLC

INTRODUCCIÓN Intelect® Mobile Ultrasound

Están disponibles las siguientes características en el Intelect Mobile de Ultrasonido:

- Clínica Portátil con Opción de Funcionamiento a Pilas

El Intelect Mobile de Ultrasonido es un aparato de ultrasonido realmente portátil que no le confina a un enchufe de la pared

para funcionar Frecuencia dual de aplicación en la clínica o en el camino

- Clinical Indications™

Una aproximación eficiente para ajustar un tratamiento usando los parámetros predeterminados

- Electronic Signature™

Calibra automáticamente el sistema a cualquier tamaño del cabezal de sonido del Intelect Mobile de Ultrasonido

- Aplicadores Ergonómicos

Un diseño ergonómico nuevo que ofrece contorno de 20 grados en el control manual del aplicador Este extra ergonómico

ayudará a entregar ultrasonido uniforme con la mayor comodidad clínica

- Calentamiento del Cabezal

Una característica disponible tradicionalmente en tipos de ultrasonido más caros Esto ayudará a controlar la ansiedad de los

pacientes durante los primeros momentos del tratamiento

- Pantalla LCD clara

Guía a los operadores a través del proceso de ajuste proporcionando retroalimentación continua sobre los ajustes de

tratamiento Le da una visibilidad óptima durante los procedimientos asistidos

- Protocolos de Usuario

Los protocolos de usuario le permiten fijar, guardar y cambiar los parámetros de cada programa (protocolo) para diseñarle

para que encuentre las necesidades específicas de sus pacientes Están disponibles diez pistas de almacenaje para los

protocolos de usuario

Intelect®^ Mobile Ultrasound

Cuidado

  • Donde esté en duda la integridad de la disposición de la protección externa de un conductor con toma de tierra, el equipo se pondrá en funcionamiento desde su fuente de energía eléctrica interna
  • El paquete de batería se quitará cuando se almacene el aparato durante periodos de tiempo largos.
  • NO desmonte, modifique o remodele el aparato o los accesorios Esto puede causar que el aparato se dañe, se avería, descarga eléctrica, fuego o lesión personal
  • El fallo en el uso y mantenimiento de Intelect Mobile de Ultrasonido y sus accesorios de acuerdo con las instrucciones planteadas en este manual invalidará su garantía
  • NO quite la tapa Esto puede causar que el aparato se dañe, se averíe, descarga eléctrica, fuego o lesión personal No hay ninguna pieza para que utilice el usuario dentro del aparato Si ocurre una avería, interrumpa el funcionamiento inmediatamente y consulte al distribuidor para el servicio de reparación
  • NO permita que entre en el aparato ningún material o líquido externo Tenga cuidado para evitar que cualquier material externo incluso, pero no limitado a, inflamables, agua y objetos metálicos entre en el aparato Esto puede causar que el aparato se dañe, se averíe, descarga eléctrica, fuego o lesión personal
  • Si tiene alguna dificultad para poner en funcionamiento el aparato después de revisar con cuidado esta guía de usuario, contacte con el distribuidor del Grupo DJO, LLC para que le ayude
  • Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no está instalado o no se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para otros aparatos cercanos No obstante, no hay garantía de que no ocurran interferencias en una instalación particular La interferencia perjudicial para otros aparatos se puede determinar encendiendo y apagando este equipo, intente corregir la interferencia utilizando una o más de las opciones siguiente: Reoriente o recoloque el aparato receptor, aumente la separación entre los equipo, conecte el equipo en un enchufe de un circuito diferente del que está conectado el otro(s) aparato(s) y/o consulte a los técnicos de servicio de campo de la fábrica para que le ayude
  • El uso de partes o materiales que no sean de DJO, LLC pueden afectar a los niveles mínimos de seguridad
  • No ponga en funcionamiento este aparato en un entorno en el que se estén utilizando otros aparatos que radien a propósito energía electromagnética de una forma no protegida El equipo eléctrico médico necesita unas precauciones especiales en lo relativo a EMC y debe ser instalado y puesto en servicio según la información sobre EMC incluida en este manual
  • Se debe quitar el paquete de batería cuando se guarde la unidad durante periodos de tiempo prolongados. SOBRE LA TERAPIA DE ULTRASONIDO

Intelect®^ Mobile Ultrasound

  • Mantenga siempre el cabezal de sonido en movimiento constante.
  • Mantenga siempre el cabezal de sonido en pleno contacto con la piel del paciente o sumérjalo bajo el agua cuando ajuste la intensidad.
  • Use un gel plenamente conductivo para asegurar el buen acoplamiento a lo largo del tratamiento. Si es necesario, aplíquelo cuando se ajuste la intensidad.
  • Asegúrese de leer todas las instrucciones de funcionamiento antes de tratar a un paciente.
  • No deje el aplicador en superficies duras. No enfríe un cabezal de sonido sobrecalentado con agua helada o con bolsas de hielo. No permita que el cabezal de sonido alcance temperaturas máximas repetidas veces Todas estas condiciones probablemente dañarán el cristal del cabezal de sonido El daño resultante de estas condiciones no está cubierto por la garantía
  • El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos a los especificados en el presente manual pueden dar como resultado exposición peligrosa a energía de ultrasonido
  • Asegúrese de que el aparato está conectado a tierra conectándolo solo a un enchufe de suministro de energía con toma de tierra conforme a los códigos eléctricos nacionales y locales aplicables
  • Este aparato debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
  • Este aparato debe usarse solo bajo la supervisión continua de un profesional autorizado.
  • El unidad should no ser usado adyacente hasta o pila con otro equipo , y si adyacente o pila uso es necesario , el unidad should ser observado hasta verificar normal operación en el configuración en cuál estará usado
  • La ley federal restringe la venta de este aparato a, o por el pedido de, un médico o profesional autorizado.
  • Elimínense todos los productos de acuerdo con las regulaciones y códigos locales y nacionales.
  • Para la protección continua contra el peligro de incendio, cargue el paquete de batería solo cuando esté instalado en el Intelect Mobile de Ultrasonido
  • Este equipo no está diseñado para evitar la entrada de agua o líquidos. La entrada de agua o líquidos puede causar la avería de componentes internos del sistema y por lo tanto crear un riesgo de lesión al paciente
  • El uso de controles o ajustes o ejecución de procedimientos distintos a los especificados en el presente manual pueden dar como resultado condiciones peligrosas causando daño al paquete de batería o a las baterías
  • Para evitar la descarga eléctrica, desconecte el paquete de batería del sistema antes de intentar cualquier procedimiento de mantenimiento
  • Use únicamente los accesorios especialmente diseñados para este aparato No use en este aparato accesorios fabricados por otras empresas DJO, LLC no se responsabiliza de ninguna consecuencia derivada del uso de productos fabricados por otras empresas El uso de otros accesorios o cables puede provocar un aumento de las emisiones o una reducción de la inmunidad de este aparato
  • Si no va a utilizar el aparato, apáguelo o retire el aplicador
  • Cuando no se esté utilizando, el equipo debe estar protegido para que no la use nadie sin la cualificación correspondiente
  • El uso de accesorios distintos a los especificados puede provocar un aumento de las emisiones o una reducción de la inmunidad ATENCIÓN SOBRE LA TERAPIA DE ULTRASONIDO

Intelect®^ Mobile Ultrasound

Términos Comunes

Aplicador - El dispositivo que se sujeta con la mano que se usa para entregar la energía ultrasónica El aplicador incluye el cabezal de

sonido, transductor y electrónicas relacionadas

Proporción del Haz No Uniforme (BNR) – Por naturaleza, un haz de ultrasonido no es homogéneo La BNR es una proporción de la

más alta intensidad encontrada en el campo del haz a la intensidad media como se indicó en la pantalla de salida del aparato Esta

medida no debe exceder de 5 0:1 Debido a las áreas de intensidad aumentada, el cabezal de sonido se mueve continuamente

durante el tratamiento

Alineación (Coll)- La forma del haz de ultrasonido Aun cuando ni se enfoca ni se dispersa, este haz de ultrasonido parece una

columna cuando se aplica desde el aparato a través del cabezal de sonido

Modo Continuo – La salida del ultrasonido no se interrumpe durante el tiempo del tratamiento Este modo da la mayor energía a los

tejidos y se usa cuando se desea el efecto máximo (Ver Ciclo de Funcionamiento)

La utilización de ondas de ultrasonido a lo largo de músculos, nervios y tejido conjuntivo se ha documentado ampliamente como

efectiva en la reducción del dolor, los espasmos musculares y las contracturas de articulaciones

Hay varios puntos que afectan a la penetración del ultrasonido en los tejidos objetivo Por favor consulte la documentación como

una referencia sobre la frecuencia adecuada para sus necesidades clínicas

Hay cuatro cabezales de sonido disponibles con el Sistema de Intelect Mobile de Ultrasonido: 1 cm^2 , 2 cm^2 , 5 cm^2 , y 10 cm^2

Selecciones las frecuencias de 1 o 3 MHz para cada aplicador (solamente 3 3 megaciclos están disponibles con el 1, cm^2 corrigen la

cabeza) La frecuencia se puede seleccionar tanto antes como durante la terapia

VISIÓN GENERAL DE LA TERAPIA DE ULTRASONIDO SOBRE LA TERAPIA DE ULTRASONIDO

Intelect®^ Mobile Ultrasound

Medio de Unión – Un agente usado para asegurar que se transmite el ultrasonido desde el cabezal de sonido al tejido a tratar Se

recomienda el uso de geles y lociones etiquetadas para ultrasonido terapéutico

Ciclo de Funcionamiento – Este es la proporción del tiempo "On" y tiempo "Total" del ciclo, expresada como un porcentaje El ciclo

de funcionamiento describe los modos pulsados del ultrasonido Cuanto menor sea el porcentaje, menor será la intensidad media

temporal 100% es ultrasonido continuo

Área de Radiación Efectiva (ERA) – Una medida del haz de ultrasonido hecha bajo el agua, a 5 mm desde la superficie de radiación

del cabezal de sonido El ERA es siempre menor que el área geométrica del cabezal de sonido, pero debe ser tan próximo como

sea posible Esta medida se usa para calcular la intensidad el ultrasonido en W/ cm^2

Frecuencia (Freq) – Se puede seleccionar 1 o 3 MHz con el cabezal de sonido de 1 cm^2 , 2 cm^2 , 5 cm^2 , o 10 cm^2 (solamente 3 3

megaciclos están disponibles con el 1, cm^2 corrigen la cabeza) Cuanto menor sea la frecuencia, mayor la longitud de onda, más

profunda la penetración del ultrasonido

Titanato Circonato de Plomo – Un cristal sintético utilizado para crear el haz de ultrasonido vibrando 1,000,000 (1 MHz) o 3,000,

(3 MHz) veces por segundo Este tipo de cristal es tanto duradero como eficiente en sus funciones

Energía – Una medida de la intensidad del ultrasonido entregado al paciente La unidad de medida es vatios (W)

Duración de Pulso – Se refiere a la cantidad de ultrasonido que se está entregando en el modo pulsado Por ejemplo, en el modo de

ciclo de funcionamiento del 20%, el ultrasonido se entrega durante 2 mseg y se apaga durante 8 mseg a lo largo del periodo de

tratamiento

Frecuencia de Pulso - La frecuencia de pulso es el número de pulsos por segundo y se expresa en hercios Las frecuencias de pulso

disponibles en Intelect Mobile de Ultrasonido son 16, 48 y 100 Hz

VISIÓN GENERAL DE LA TERAPIA DE ULTRASONIDO - TÉRMINOS COMUNES (CONTINUACIÓN) SOBRE LA TERAPIA DE ULTRASONIDO

Intelect®^ Mobile Ultrasound

INDICACIONES

Aplicación de calor profundo terapéutico para el

tratamiento de afecciones médicas subcrónicas y

crónicas tales como:

  • Alivio del dolor, espasmos musculares y contracturas

de articulaciones

  • Alivio del dolor, espasmos musculares y contracturas

de articulaciones que pueden estar relacionadas con:

  • Capsulitis adhesiva
  • Bursitis con ligera calcificación
  • Miositis
  • Lesiones en tejido suave
  • Tendones acortados debido a lesiones

anteriores y tejidos cicatrizados

  • Alivio de dolor subcrónico y crónico y contracturas de

articulaciones resultantes de:

  • Tensión capsular
  • Cicatrización capsular CONTRAINDICACIONES
  • Este aparato no se debe usar para alivio de dolor local

sintomático a menos que la etiología esté establecida

o a menos que se haya diagnosticado el síndrome del

dolor

  • Este aparato no se debe usar cuando estén presentes

lesiones cancerosas en la zona de tratamiento

  • Este aparato no se debe usar cuando estén presentes heridas

abiertas en la zona de tratamiento

  • Otra contraindicación son pacientes que se sospecha que

tienen enfermedad infecciosa seria y/o enfermedad donde es

aconsejable, para propósitos médicos generales, suprimir el

calor o la fiebre

  • Este aparato no se debe usar sobre o cerca de centros de

crecimiento del hueso hasta que haya terminado el crecimien

to del hueso

  • Este aparato no se debe usar sobre la zona torácica si el

paciente está usando un marcapasos cardiaco

  • Este aparato no se debe usar sobre fractura cicatrizando
  • Este aparato no se debe usar sobre o aplicado a los ojos
  • Este aparato no se debe usar sobre úteros embarazados
  • Este aparato no se debe usar en tejidos con isquemia en indi

viduos con enfermedad vascular donde el suministro de san

gre sería incapaz de seguir el aumento de la demanda

metabólica y pueda dar como resultado necrosis del tejido

SOBRE LA TERAPIA DE ULTRASONIDO

Intelect®^ Mobile Ultrasound

PRECAUCIONES ADICIONALES

Se debe tener precaución adicional cuando el ultrasonido se usa

en pacientes con las siguientes afecciones:

  • Sobre una zona de la médula espinal después de una

laminectomía, es decir, cuando se hayan quitado los tejidos

de cubierta principales

  • Sobre zonas anestesiadas
  • En pacientes con diátesis hemorrágica Potencial para las Quemaduras

Es posible que la terapia de ultrasonido cause quemaduras si la

terapia no se realiza adecuadamente Pueden darse quemaduras

en la piel como resultado de uno o más de los puntos siguientes:

  • Si la intensidad (energía) es demasiado alta.
  • Si está usando una frecuencia demasiado baja.
  • Se usa una técnica estacionaria (manteniendo el cabezal de

sonido en un lugar)

  • Se mueve el cabezal de sonido demasiado despacio.
  • Se trata una zona con nervio sensitivo dañado (o la

pérdida de sensibilidades normales de la piel)

  • Zonas desensibilizadas se pueden sobrecalentar o quemar sin

que lo note el paciente Tenga un cuidado extremo con estos

pacientes (p ej diabéticos, daño neuronal, etc )

  • Las prominencias en el hueso son especialmente vulnerables:

reflejan las ondas de sonido y aumentan la intensidad del

periostio

PELIGRO

Los pacientes con un aparato de neuroestimulación

implantado no se deben tratar con o tener cerca de ninguna

parte del cuerpo cualquier aparato de diatermia de onda corta,

diatermia de microondas, diatermia de ultrasonido terapéutico

o diatermia láser La energía de la diatermia (onda corta,

microondas, ultrasonido y láser) se puede transferir a lo largo

del sistema de neuroestimulación implantado, puede causar

daños al tejido y puede dar como resultado una lesión grave

o la muerte Lesión, daño o muerte pueden ocurrir durante la

terapia de diatermia incluso si el sistema de neuroestimulación

implantado está "apagado"

SOBRE LA TERAPIA DE ULTRASONIDO

NOMENCLATURA Intelect®^ Mobile Ultrasound

Pausa

Parar

Empezar

Intensidad

Frecuencia

(Flecha de Bajar)

Ciclo de Funcionamiento/

Frecuencia de Pulso

(Flecha de Subir)

Recursos Clínicos

Calentamiento del

Cabezal

(Atrás)

Tiempo

Visualización de la

Intensidad

(Introducir)

Cabezal de

Encender/Apagar Sonido

LCD Indicador LED

(Energía de Salida)

LCD Intensidad/

ContrasteDial

Aplicador

Intelect®^ Mobile Ultrasound

Cabezal de Sonido

La superficie de aluminio del aplicador que está en contacto con la piel del paciente Cubre un mecanismo transductor que convierte

la energía eléctrica en energía mecánica en la forma de cristal vibrando

Encender/Apagar

El botón de Encender/Apagar controla el flujo de electricidad al aparato

LCD

La LCD (Pantalla de Cristal Líquido) permite al usuario visualizar y monitorizar la información visualizada durante la terapia de

ultrasonido En la LCD se visualiza la siguiente información:

  • Frecuencia
  • Ciclo de Funcionamiento
  • Energía
  • Tiempo de Tratamiento
  • Indicaciones Clínicas

Recursos Clínicos

Seleccione este botón para acceder a las funciones siguientes:

  • Indicaciones Clínicas
  • Utilitidades
  • Recuperar los Protocolos de Usuario
  • Guardar los Protocolos de Usuario

Use los botones con flecha de Subir y Bajar para navegar por las opciones disponibles

NOMENCLATURA

Intelect®^ Mobile Ultrasound

Parar

Seleccione este botón para parar la sesión de tratamiento

Visualización de la Intensidad

Seleccione este botón para cambiar la visualización de W/ cm^2 (Intensidad) a Watios (Energía)

Intensidad

Use la flecha de Subir o Bajar para aumentar o disminuir la intensidad de energía de salida

Aplicador

El dispositivo que se sujeta con la mano que se utiliza para entregar energía ultrasónica El aplicador incluye el cabezal de

sonido, el transductor, y los electrónicos relacionados

Ciclo de Funcionamiento

Seleccione este botón para cambiar a un ciclo de funcionamiento de 10%, 20%, 50%, o Continuo

Frecuencia de Pulso

Presione y mantenga el botón de Ciclo de Funcionamiento (flecha de bajar) para cambiar la frecuencia de

pulso en todos los ciclos de funcionamiento excepto en Continuo Las frecuencias de pulso disponibles son

16, 48 y 100 Hz

Indicador de la Batería

Cuando se visualice en la LCD, este símbolo indica que se presenta la opción del paquete de batería en el

Intelect Mobile de Ultrasonido Este símbolo también visualiza el estado de carga de la batería

LCD Dial de Intensidad/Contraste

Si la intensidad de la pantalla LCD disminuye, girar el dial hasta que el contraste de la pantalla sea óptimo

NOMENCLATURA

Intelect®^ Mobile Ultrasound

Indicador de Carga

Este símbolo se visualiza cuando el aparato está conectado a los conductores de energía y el paquete de

batería está cargando

NOTA: Durante el funcionamiento de la batería, si el aparato se deja encendido, pero no activo, durante más

de cinco minutos, se apagará para conservar la carga de la batería Para volverlo a encender, presione

el botón de Encender/Apagar

Símbolos del Aplicador

Este símbolo indica que aunque el aplicador esté enchufado, no se está emitiendo energía de ultrasonido (aparte de la

energía de ultrasonido necesaria para calentar el cabezal de sonido) desde el aplicador

Este símbolo indica que la terapia ha empezado, pero el cabezal de sonido se ha desacoplado de la piel del paciente

Este símbolo indica que la terapia está en marcha, el cabezal de sonido está acoplado de forma adecuada con la piel del

paciente, la salida se está distribuyendo al paciente y el aplicador está funcionando con normalidad

Este símbolo indica que se ha presionado el botón de Pausa, y no se está emitiendo ninguna salida desde el aplicador

Este símbolo indica que se ha desconectado el aplicador de la unidad

NOMENCLATURA