Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Origen y evolución de lenguas indoeuropeas: sanscrito, griego y latín - Prof. Rubio, Apuntes de Filología hispánica

Este documento analiza el parentesco entre las lenguas indoeuropeas: sanscrito, griego y latín, mediante una comparación estricta. Además, se explica la división de las lenguas indoeuropeas en dos ramas: latino-faliscas y dialectos sabélicos. Se detalla la expansión del latín desde roma hasta europa occidental y meridional, así como las variaciones del latín a lo largo del tiempo. Se incluyen reglas para la evolución del latín al castellano.

Tipo: Apuntes

2013/2014

Subido el 02/10/2014

tamarizb
tamarizb 🇪🇸

4.4

(25)

10 documentos

1 / 37

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
Hola, soy Martín, disculpa el retraso!
Esta es la teoría, úsala bien!
POR FAVOR, NO PASÉIS ESTO A NADIE QUE NO SEA DE
NUESTRA CLASE.
En el siglo 18-19 se inicia el estudio comparativo para
estudiar los orígenes de las lenguas y sus parecidos con
otras.
Teoría del Árbol genealógico de Scheilcher.
- Plantea un origen común para las lenguas europeas: el
indoeuropeo.
- Busca el parentesco entre sanscrito, griego y latín mediante
la comparación estricta. Dice que sus parentescos no son una
casualidad, es por genética.
Latín: Páter
Griego:
Sanscrito: Pitár
Las únicas lenguas europeas no indoeuropeas son el euskera,
el nés, el húngaro y el estonio.
Según el árbol de Sturtevant, el idioma original fue un idioma
Indo-Hitita.
Teoría de las ondas de Meillet: Explica por qué una lengua
tiene rasgos comunes con otra apartada en el árbol
genealógico. Dice que no hubo un único pueblo/lengua
indoeuropeo, y que el origen de las lenguas nace por
procesos de expansión de este a oeste. Establece como
claves:
-Contacto entre lenguas
-Criterios genéticos
En el siglo pasado, Marija Gimbutas propone la hipótesis de
los kurganes para localizar las fuentes originarias de los
primeros hablantes de protoindoeuropeo.
Etapas de la expansión indoeuropea
1º 5000 a.C.: Migraciones desde la zona del Cáucaso y el mar
Negro hasta la desembocadura del Danubio y hasta
Macedonia.
2º 3300 a.C.: Desde el Báltico hasta el Danubio, zonas
centroeuropeas y el norte de Italia.
3º 2800 a.C - 2000 a.C.: La más importante, expansión del
indoeuropeo común hasta las cuencas del Danubio y el Elba.
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20
pf21
pf22
pf23
pf24
pf25

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Origen y evolución de lenguas indoeuropeas: sanscrito, griego y latín - Prof. Rubio y más Apuntes en PDF de Filología hispánica solo en Docsity!

Hola, soy Martín, disculpa el retraso!

Esta es la teoría, úsala bien!

POR FAVOR, NO PASÉIS ESTO A NADIE QUE NO SEA DE

NUESTRA CLASE.

En el siglo 18-19 se inicia el estudio comparativo para estudiar los orígenes de las lenguas y sus parecidos con otras.

Teoría del Árbol genealógico de Scheilcher.

  • Plantea un origen común para las lenguas europeas: el indoeuropeo.
  • Busca el parentesco entre sanscrito, griego y latín mediante la comparación estricta. Dice que sus parentescos no son una casualidad, es por genética. Latín: Páter Griego: Sanscrito: Pitár

Las únicas lenguas europeas no indoeuropeas son el euskera, el fi nés, el húngaro y el estonio.

Según el árbol de Sturtevant, el idioma original fue un idioma Indo-Hitita.

Teoría de las ondas de Meillet: Explica por qué una lengua tiene rasgos comunes con otra apartada en el árbol genealógico. Dice que no hubo un único pueblo/lengua indoeuropeo, y que el origen de las lenguas nace por procesos de expansión de este a oeste. Establece como claves: -Contacto entre lenguas -Criterios genéticos

En el siglo pasado, Marija Gimbutas propone la hipótesis de los kurganes para localizar las fuentes originarias de los primeros hablantes de protoindoeuropeo.

Etapas de la expansión indoeuropea 1º 5000 a.C.: Migraciones desde la zona del Cáucaso y el mar Negro hasta la desembocadura del Danubio y hasta Macedonia. 2º 3300 a.C.: Desde el Báltico hasta el Danubio, zonas centroeuropeas y el norte de Italia. 3º 2800 a.C - 2000 a.C.: La más importante, expansión del indoeuropeo común hasta las cuencas del Danubio y el Elba.

El latín nació como un dialecto en la península itálica en Latium (la Lazio). El primer texto escrito en latín data del siglo VIII a.C. Fíbula de Preneste. En Italia había multitud de lenguas. A grandes rasgos, se dividen en dos ramas:

Lenguas latino-faliscas: Latín y Falisco Dialectos sabélicos: Osco y Umbro Tras la dominación etrusca y la invasión de los Galos, el latín se fue extendiendo hasta llegar a Roma. Al fi nalizar la Guerra Social (por la ciudadanía romana), el latín

jurídicos, y a partir de ahí fue ganando poder y expandiéndose hasta Europa occidental, meridional y una parte de África.

VARIACIONES DEL LATÍN

Diacrónicas: A lo largo del tiempo, el latín cruza distintas fases:

  • Latín arcaico: Hasta el siglo II a.C.
    • Latín preliterario: Testimonios anteriores a la literatura escrita.
  • Latín preclásico: El latín de Plauto y Terenzio.
  • Latín clásico y postclásico: Siglo I a.C hasta la muerte de Tácito en el siglo II d.C. Época de los grandes autores (Virgilio en poesía o Cicerón en prosa). Entre ambos latines hay diferencias de estilo, no de lenguaje.
  • Latín tardío: Desde la muerte de Tácito (s. II d.C) hasta los siglos VI o VII. Acercamiento a la lengua hablada y simpli fi cación de sintaxis. Literatura menos compleja.
  • Latín medieval: Lengua de cultura que se superpone a las lenguas habladas de cada zona. Es un latín monótono, con poca variedad formal.
  • Latín humanístico: Los humanistas imitan con esmero el latín clásico para romper con la “barbarie” del latín medieval. Muchos cientí fi cos escriben sus obras en latín. Recurren a Plauto para tratar temas triviales, inventan vocabulario…
  • Neolatín: Tras el Renacimiento hasta la actualidad.

Diatópicas Diastráticas: El Sermo (conversación o forma de hablar).

  • Sermo urbanus: El latín culto, de urbe.
  • Sermo rusticus: Un latín vulgar, de pueblo, más tosco e incorrecto.
  • Sermo peregrinus: El latín que hablaban los extranjeros (peregrinus).

Lenguas técnicas y especiales, como las usadas en ritos cristianos, ámbito militar o legislativo.

Alfabeto latino En la actualidad se dice que el alfabeto latino proviene de la adaptación que hicieron los etruscos del griego occidental usado en colonias mercantiles costeras como Sicilia y Nápoles (siglo VII a.C.). De los etruscos (cuyo origen desconocido se sitúa por oriente), deriva el sistema romano para nombrar a

las personas (nombre de pila - nombre de familia - mote de familia).

Arcaico: A B C D E F Z H I K L M N O P Q R S T V X

aunque también hay manifestaciones como en hebreo o en boustrófedon. Surgieron modi fi caciones hasta el latín clásico:

  • Se crea la G. Primero es un matiz en la C, luego evoluciona hasta la G normal.
  • La K se usará para rituales.
  • Existe la S “normal” y la S sonora. La sonora, por “rotacismo” pasa a ser R, así que la Z se expulsa. Al fi nal, cuando ven que la siguen necesitando, se incorpora al fi nal.
  • La H deja de aspirarse y se convierte en muda.
  • La X se pronuncia como KS o GS.
  • La Y se incorpora para transcribir palabras griegas con ípsilon.

Clásico: A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z

Fonología del latín clásico y evolución a las lenguas romances Acento es el mayor énfasis a una sílaba. Dos clases:

  • Acento musical: elevación del tono.
  • Acento espiratorio o intensivo: expulsión más fuerte del aire. La escuela francesa pre fi ere el musical; la escuela alemana, el intensivo. Según los alemanes, el acento intensivo indoeuropeo fue sustituido por acento de intensidad inicial. Más tarde se convierte en un acento condicionado por la cantidad de la penúltima sílaba. Así como el acento en francés es fi jo y en castellano es libre, en latín se coloca dependiendo de si la penúltima sílaba es larga o corta. A - má - tor à larga, acento en la penúltima Dó - mi - nus à corta, acento en la antepenúltima

Hay palabras enclíticas (se apoyan en la anterior) o proclíticas (se apoyan en la siguiente). -que: y -ve: o (muchas preposiciones, monosílabos…) -ne: amasne? ¿(Acaso) me amas?

¿Cómo saber si una sílaba es corta o larga? Hay que mirar la cantidad vocal y si la sílaba es abierta (-vocal) o cerrada (- consonante).

Breves: -Abiertas y vocal breve: i - ta - que -Abiertas y vocal larga o diptongo situadas delante de otra vocal. (Vocal ante vocal, se abrevia). Fa -mi -li a

Largas: -Vocal larga sin vocal después. -Cerrada (vocal y 2 cons dentro de la palabra o la cadena hablada) Bonus - Bonus cónsul

Evolución del acento en latín vulgar En la época clásica, el acento era un asunto controvertido. En latín vulgar, era intensivo y mantiene el sitio del latín clásico. Razones: -Las lenguas romances tienen acento intensivo. Testimonios de gramáticos antiguos parecen indicarlo. -Sílabas átonas y tónicas evolucionan de distinta forma respecto a las demás lenguas romances.

Sistema fonológico del latín Fonemas vocálicos:(Estudiar triángulos del dossier). Sistema consonántico:

Oclusivas: Las semivocales del latín son:

-Orales: i / j : Consulis (i) o Iulius (j)

*Labiales: p y b u / v : Consulis (u) o Uiuus (v) *Dentales: d y t *Velares: c (/k/) y g *Labiovelares: qu y gu -Nasales: *Dental: n *Bilabial: m

Continuas o constrictivas: -Fricativas (frota): *Labiodental sorda: f *Silbante sorda: s *Laríngea o sorda: h Líquidas: *Lateral sonora: L *Vibrante sonoro: r Transformación del sistema fonológico del latín clásico al latín vulgar Entre los siglos I y V se produce la desfonologización de la cantidad de la vocal. La cantidad ya no se usaba para distinguir. Los romanistas dicen que se produjo tarde (s. IV), y los latinistas que el cambio fue temprano (s. II). Formas de explicar el cambio:

-Sustrato: Restos o in fl uencia de la lengua anterior. -Desequilibrios del sistema en efecto dominó: Como las vocales largas son más tensas y cerradas y se pronuncian en zonas marginales de la cavidad bucal, las tendencias se fueron acentuando hasta desequilibrarse por completo (triángulo 2). Surge un nuevo sistema basándose en posiciones del timbre y no en la cantidad, la cual deja de ser un rasgo pertinente.

En las sílabas no acentuadas la desfonologización de la cantidad fue más temprana, y la confusión de timbres fue mayor. La aparición de la vocal protética (delante de s + consonante à spiritum - espiritum) comenzó siendo un vulgarismo.

(se sabe por la métrica y por testimonios de gramáticos como Quintiliano S. I a.C.) Solo quedan rastros en monosílabos (quem - quién).

  • La S en época arcaica tendía a desaparecer, pero se restableció en época clásica y se conserva en muchas lenguas romances. En Europa Occidental se conserva mucho. En Francia o en Andalucía se ha perdido de forma secundaria. Los dialectos italianos y el rumano lo perdieron en la segunda mitad del primer milenio. Este fenómeno sirve para distinguir la romanía oriental y occidental. La S se conservó en sitios cuyos invasores fueron de mayor nivel cultural, y en sitios donde los invasores

fueron gárrulos se perdió, salvo en Cerdeña.

  • La T se conserva de forma esporádica.
  • Cambios en posición intervocálica: En esta posición los cambios di fi eren de una parte a otra del imperio. El único cambio generalizado es el paso de b oclusiva a fricativa. En cambio, el debilitamiento del resto de las consonantes se limitó a ciertas regiones. Este debilitamiento es una asimilación de la consonante intervocálica a su contexto vocálico.
  • Las oclusivas sordas se sonorizan: P T C (/K/) pasan a B D G.
  • Las oclusivas sonoras (B D G) se vuelven o fricativas o se eliminan. Sebastián Mariner dice que las fricativas sordas S y F también sufrieron el proceso, pero no se puede explicar aún. Alcance del fenómeno: Las oclusivas se conservan en la romanía oriental (zonas meridionales y centrales de Italia y en Rumanía). En la romanía occidental se producen los cambios. Esta distribución geográ fi ca se debe a un sustrato celta, por un fenómeno similar que ocurrió en esa lengua con respecto a los sonidos Indoeuropeos (lenición celta). Los defensores de esta teoría proponen una cronología temprana (s. II y III d.C.). Los que no concuerdan dicen que el cambio se dio en el siglo V d.C. Hay procesos de palatalización y fricación en los que están implicadas distintas consonantes, e y i. Otros fenómenos son simpli fi caciones de grupos de consonantes:
  • Geminadas (tt, mm, nn)
  • Otros grupos sufren asimilaciones progresivas (MB à MM à M: PaluMBa à Paloma) o regresivas (PT à TT à T: SePTem à Siete).

Cómo desaparecen las declinaciones En el latín vulgar asistimos a la progresiva desaparición de la fl exión casual, proceso que termina en las lenguas romances, donde apenas queda rastro. En el paso del IE al latín también se dio ese proceso, de 8 a 6 casos, por sincretismo de tres de ellas: Dentro del ablativo con fl uyen también el instrumental y el locativo. El latín vulgar solo sigue esa tendencia de reducción de casos. Causas:

  • Cambios fonéticos como la desaparición de la cantidad vocálica, confusión de vocales, desaparición de M.
  • Factores relativos a la expansión del latín (pidginización y criollización). Como los conquistados (bilingües) solo necesitaban hacerse entender con los conquistadores, no había que expresarse perfecto. ¿Qué más da decirlo en nominativo o vocativo con tal de que se entienda?

tarde el Dativo fue ganando la partida.

  • Dativo y Ablativo se confunden: Confusión por parecidos.
  • Acusativo y Ablativo se confunden. El acusativo se empieza a entender como un caso preposicional (llevan preposición). Al ampliarse la transitividad de los verbos, empieza a aparecer acusativo absoluto además de ablativo absoluto, y el acusativo gana la partida. Al fi nal solo sobreviven Nominativo y Acusativo. El proceso culmina en el siglo V d.C.
  • Curiosidad: En inscripciones podemos encontrar Nominativos plurales de 1ª Decl. acabados en AS, como el acusativo. No es confusión de casos, sino confusión dialectal (Osco y Umbro).

Evolución de la fl exión según territorios En la Galia se conocía 1 solo caso oblicuo igual en su forma al acusativo en la lengua hablada, pero en la escrita se escribía según el tipo de texto. Si el texto era culto, se respeta el latín clásico, y si no, al azar. Existía un caso Sujeto, que se conservó en la fl exión bicasual del antiguo francés y provenzal. En África, Italia y España se produjo una fusión temprana del Nom. y Ac. Se llega pronto a una forma única. En África ya no se habla lengua romance por la posterior colonización berebere. En el este de Europa se observa una pervivencia tardía del dativo posesivo. Parece que existió un dativo-genitivo y otro nominativo-acusativo opuesto al resto de los casos. En el rumano actual se conserva una declinación bicasual para los sustantivos femeninos.

Nuevos modos de expresión de la categoría gramatical

Los casos fueron sustituidos por giros preposicionales. Aunque el latín clásico ya tenía, se multiplicaron a partir de entonces. Esta nueva forma de expresión presenta ventajas:

  • Más fácil de hablar para los nuevos hablantes, pues empezó a ser morfológicamente más sencillo por el carácter invariable de las preposiciones, mientras que antes había una forma para cada caso y declinación. La semántica era más homogénea, lo que permitía una expresión más sencilla y clara.

Los giros que se dieron:

  • En latín clásico, el dativo concurría en el giro formado por “ad + acusativo”. Se generaliza tras la caída del imperio y al fi nal, todas las funciones sintácticas menos Nominativo y Acusativo (CD) se expresan mediante preposiciones. La

preposición “de” tiende a sustituir al genitivo.

  • Se reducen los tipos fl exionales. La 4ª declinación, que tenía pocas palabras, fue absorbida por la 2ª, con la que coincide en Nom. Y Ac. Las palabras de la 5ª, casi todas femeninas, pasan a 1ª decl. Al fi nal acabaron desapareciendo todas.

Femenino. El Neutro se va en las lenguas romances salvo en ocasiones (esto, eso…). La confusión con los neutros fue temprana (época clásica), pero desapareció tarde, ya que se tiene testimonio de que los copistas aún lo usaban en el año 1000, pero sin soltura. El proceso culmina con la puesta por escrito de las lenguas romances: Los neutros de 2ª declinación pasan a ser masculinos. Hubo confusión entre nominativos y acusativos, y con palabras abstractas. Estos pasan a la 1ª declinación. El masculino y el femenino se mantuvieron por su correspondencia semántica con los seres vivos. Era necesario saber si comprabas una burra o un burro. Aún se conserva la terminación O para masculinos y A para femeninos.

  • Los adjetivos, en cuanto a expresión del caso, sufren el mismo proceso de simpli fi cación que los sustantivos. Las distinciones según el tipo de declinación se mantuvieron estables hasta las lenguas romances: Ahora hay dos tipos de adjetivos: Fuerte, bueno/a.

Adjetivos en grado positivo: Lo normal, ej: Altus, Alta, Altum Adjetivos en grado superlativo: Altisimus Adjetivos en grado comparativo: Igualdad: Tam altus quam Inferioridad: Minus altus quam Superioridad: - Altior quam (taller than)

  • Magis/plus altus quam (Más alto que)

Magis se usa en zonas periféricas (península ibérica, rumanía) y plus se usa en el centro. También hay comparativos irregulares que suelen conservarse: Mejor, Millori, Meilleur El superlativo -isimus desapareció en época tardía, pero se introdujo como cultismo en España. Por eso en castellano tenemos dos formas de superlativo.

Paso del sistema pronominal del latín clásico al vulgar

Pronombres demostrativos: El sistema clásico constaba de 3 demostrativos: -hic, haec, hoc: Referidos a un objeto presente o que concierne al sujeto hablante. -Iste, Ista, Istud: Conciernen al interlocutor. -Ille, Illa, Illud: Que se re fi ere a una tercera persona o un objeto alejado y, secundariamente, a un objeto o personaje muy famoso (Ille Caesar - Aquel César).

Pronombres anafóricos: Is, Ea, Id. Pronombres de identidad: Idem, Eadem, Idem. Pronombres enfáticos: Ipse, Ipsa, Ipsud.

Cambios:

  • Is, Ea, Id desaparecen en lenguas romances sustituidos por Hic, Haec, Hoc, que más tarde son sustituidos por Iste, Ista, Istud, que dará lugar a este, esta, esto. De Hic, haec, hoc quedan algunos vestigios: Hac Hora > Agora > Ahora.