Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Lengua Española, Apuntes de Idioma Español

Asignatura: Lengua Española, Profesor: , Carrera: Lengua y Literatura Alemanas, Universidad: US

Tipo: Apuntes

2014/2015

Subido el 11/03/2015

mariamorenopruano
mariamorenopruano 🇪🇸

4

(1)

2 documentos

1 / 13

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
Lengua Española
Introducción
Lenguaje humano es articulado y complejo.
El lenguaje podemos estudiarlo de forma general o particular. Si lo estudio de forma general
voy a hacer lo que hace la lingüística general que es estudiar esa facultad que tienen los
humanos.
Estudiar el lenguaje humano en las distintas lenguas es estudiarlo de forma particular.
Nosotros vamos a hacer la lingüística descriptiva de la lengua española. Dentro de esta
perspectiva tenemos que distinguir los actos lingüísticos de la lengua.
Un acto lingüístico consiste en emplear una o más signos lingüísticos para comunicarnos. Así el
acto lingüístico presenta 2 caras, porque al mismo tiempo que un hecho individual, el acto
lingüístico también es un hecho social.
La lengua es el sistema de todos los actos lingüísticos prácticamente idénticos de una
comunidad de individuos.
En segundo lugar podemos encontrar otra distinción entre sincronía y diacronía. La sincronía es
la descripción de una lengua en un determinado punto en el tiempo, mientras que la diacronía
estudia la evolución de una lengua.
Nosotros vamos a estudiar el español a través de la sincronía (el tiempo no es relevante).
En tercer lugar tenemos la teoría y la aplicación. Nosotros nos vamos a centrar en la teoría sin
tener en cuenta la aplicación que pueda tener por lo que nos centramos en la teoría de su
estructura y de sus funciones.
Y por último, la última distinción va a ser macrolingüística y microlingüística. La primera
presenta una visión amplia del ámbito de investigación de la lingüística, no es la única ciencia
que se ocupa de estudiar la lengua ya que es un fenómeno complejo y una sola ciencia no puede
abarcarlo todo. Sin embargo la microlingüistica tiene una visión más reducida y se ocupa solo
de la estructura interna de los sistemas lingüísticos, es decir estudia la pronunciación, gramática
y significado, que es lo que nosotros vamos a hacer en clase.
Toda palabra tiene 2 planos: contenido (significado) y expresión (significante).
Y 3 niveles: Lexicosemántico, Morfosintáctico, y Fónico.
Hay 5 aspectos importantes en los niveles lingüísticos o niveles de organización de una lengua:
1. Cada palabra por separado transmite un significado concreto. Una misma palabra en dos
contextos diferentes puede tener funciones diferentes.
2. Dependiendo del orden de las palabras obtengo un significado u otro.
3. Cada una de las palabras de un mensaje está formada por una secuencia de sonidos. Son
elementos con expresión pero sin contenido.
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Lengua Española y más Apuntes en PDF de Idioma Español solo en Docsity!

Lengua Española

Introducción

Lenguaje humano es articulado y complejo.

El lenguaje podemos estudiarlo de forma general o particular. Si lo estudio de forma general voy a hacer lo que hace la lingüística general que es estudiar esa facultad que tienen los humanos.

Estudiar el lenguaje humano en las distintas lenguas es estudiarlo de forma particular.

Nosotros vamos a hacer la lingüística descriptiva de la lengua española. Dentro de esta perspectiva tenemos que distinguir los actos lingüísticos de la lengua.

Un acto lingüístico consiste en emplear una o más signos lingüísticos para comunicarnos. Así el acto lingüístico presenta 2 caras, porque al mismo tiempo que un hecho individual, el acto lingüístico también es un hecho social.

La lengua es el sistema de todos los actos lingüísticos prácticamente idénticos de una comunidad de individuos.

En segundo lugar podemos encontrar otra distinción entre sincronía y diacronía. La sincronía es la descripción de una lengua en un determinado punto en el tiempo, mientras que la diacronía estudia la evolución de una lengua.

Nosotros vamos a estudiar el español a través de la sincronía (el tiempo no es relevante).

En tercer lugar tenemos la teoría y la aplicación. Nosotros nos vamos a centrar en la teoría sin tener en cuenta la aplicación que pueda tener por lo que nos centramos en la teoría de su estructura y de sus funciones.

Y por último, la última distinción va a ser macrolingüística y microlingüística. La primera presenta una visión amplia del ámbito de investigación de la lingüística, no es la única ciencia que se ocupa de estudiar la lengua ya que es un fenómeno complejo y una sola ciencia no puede abarcarlo todo. Sin embargo la microlingüistica tiene una visión más reducida y se ocupa solo de la estructura interna de los sistemas lingüísticos, es decir estudia la pronunciación, gramática y significado, que es lo que nosotros vamos a hacer en clase.

Toda palabra tiene 2 planos: contenido (significado) y expresión (significante).

Y 3 niveles: Lexicosemántico, Morfosintáctico, y Fónico.

Hay 5 aspectos importantes en los niveles lingüísticos o niveles de organización de una lengua:

  1. Cada palabra por separado transmite un significado concreto. Una misma palabra en dos contextos diferentes puede tener funciones diferentes.
  2. Dependiendo del orden de las palabras obtengo un significado u otro.
  3. Cada una de las palabras de un mensaje está formada por una secuencia de sonidos. Son elementos con expresión pero sin contenido.
  1. Ese mensaje concreto ha de pronunciarse con una determinada entonación, de forma que un mismo mensaje pueda significar cosas distintas dependiendo de su entonación.
  2. (^) El mensaje solo tendrá sentido completo en un contexto determinado.

La lengua es tan completa que hay que dividirla en partes (niveles de organización o lingüísticos) para obtener un beneficio parcial para posteriormente unirlo, esto es lo que hace la lingüística.

Tema 1: Nivel Lexicosemántico.

En el nivel lexicosemántico, encontramos 2 disciplinas:

  1. La Lexicología : es el estudio científico del léxico de una lengua.

El léxico es el conjunto de palabras con el que nos referimos a realidades físicas o abstractas.

El vocabulario es el conjunto de palabras de un hablante y puede ser activo o pasivo, ya que el hablante conoce muchas más palabras de las que usa.

Esta disciplina atiende en otros temas, a los procesos de formación de palabras, que en el caso del español son: la derivación y la composición.

En la lexicología se pueden distinguir 2 vertientes:

  • La lexicología descriptiva estudia las posibilidades de una recopilación exhaustiva del léxico. Un ejemplo son los campos léxicos que agrupan el léxico de forma rigurosa.
  • La lexicología aplicada tiene una finalidad práctica, utiliza las aportaciones de la lexicología teórica para la enseñanza de lengua o la traductología.

La unidad básica de la lexicología es el lexema.

  1. La Semántica podemos definirla como la ciencia del significado de las unidades léxicas. Cada rango tomado se llama sema. Los semas son unidades de significado que posee toda palabra. El conjunto de semas son los sememas. Los sememas seria el significado completo de una palabra.

Creación de Nuevas Palabras

Una lengua es un organismo vivo en el que van apareciendo nuevas palabras constantemente. Hay 2 procedimientos fundamentales de creación de palabras:

  • Prestamos de una lengua a otra. Es una cesión de palabras de forma externa.
    • Procedimientos de formación de palabras , que es un mecanismo interno. Dentro de este existen 2 formas: 1. Derivación
  1. Algunos sintagma del tipo ´noticia bombao ´gol fantasma son compuestos sintagmáticos que no se escriben juntos.

Una palabra compuesta posee movilidad dentro de un sintagma al igual que una simple. Constituyen una palabra desde el punto de vista sintáctico y pertenecen a una determinada categoría gramatical. También poseen significado propio y pueden desempeñar funciones sintácticas.

En la definición de la composición vamos a manejar 2 dimensiones, la formal que nos indica que las unidades que forman el compuesto también pueden funcionar por si solas en un contexto diferente, y la semántica , en la que el compuesto posee un significado único y constante. Combinando esas dimensiones obtenemos una serie de conclusiones para la definición de compuesto.

  1. (^) El compuesto tiene significado léxico, significado que no resulta necesariamente de la suma de los significados de los elementos componentes.
  2. El compuesto es una representación conjunta de un referente único.
  3. El compuesto goza de autonomía funcional.
  4. El compuesto debe guardar unidad lineal formal es decir no se puede insertar otros elementos ya que deben ir juntos. La unidad acentual también proporciona unión.

Tipos de Compuestos

  1. Yuxtapuestos : Son aquellos que se escriben juntos, es decir unidades cohesionadas desde el punto de vista fónico y léxico. Su peculiaridad es la formación del plural, ya que se forma como una palabra simple si no lleva ningún verbo, pero si lo lleva puede que el plural y el singular sean iguales.

Si hay núcleo este aparece en primera posición y determina al otro.

Hay 2 tipos: Heterólogos , son aquellos que pertenecen a una categoría gramatical diferente a la del núcleo. Y los homólogos , aquellos que tienen la misma categoría gramatical.

Dentro de los heterólogos , están los de complementación [s+v (terrateniente), v +s (comecocos), v+adv (quitamiedos)] y los de atribución [s+adj (pelirrojo)].

Dentro de los homólogos , están los determinativos [relación de dependencia entre los dos componentes, s+s (aguanieve), s+adj (aguafuerte), adj+s (altorrelieve), n+s (quintaesencia)] y los copulativos [sin núcleo determinado y entre los 2 componentes hay relación de coordinación, adj+adj (claroscuro), adj +i+adj (agridulce), s+i+s (coliflor), v+v (picapica) y v+i+v (quitaipón)].

  1. Sintagmáticos : carecen de unidad acentual y se escriben por separado, cada constituyente conserva su acento y no se puede insertar nada entre los

componentes. En estos compuestos existe la posibilidad de añadir un sufijo derivativo, lo que lleva a convertir el compuesto sintagmático en yuxtapuesto.

Ejemplo: Sema Santa y semanasantero.

En primer lugar va el núcleo que es el que aporta la información básica y a él se le añade un modificador que aporta y la información complementaria. Ejemplo: s+adj (vale descuento),s+s (coche cama) y s+a (lengua materna, contestador automático). El plural se forma poniendo ambos componentes.

  1. Preposicionales : La relación sintáctica que tienen entre si se ve con más claridad. Se escriben separados. Componente 1 + preposición + componente 2.

Los elementos conservan su acentuación. El plural se forma poniendo en plural solo el núcleo. Ejemplo: tren de aterrizaje, trenes de aterrizaje.

  1. Pro-compuestos : se escriben juntos pero se distinguen porque sus unidades proceden sobre todo del griego. Se utilizan en el léxico especializado de la ciencia y la técnica. Cada uno de ellos puede aparecer independientemente, pueden a su vez recibir sufijos y la posición del núcleo varia ente la 1ª y la 2ª. Ejemplo: filántropo, antropología.

Tema 2: La Semántica

La semántica es la ciencia que estudia el significado de las palabras de una lengua.

  • Significación
  • Relaciones Sémicas
  • Cambios de significado

a. Significación

El significado es un concepto muy complejo, abarca una serie de contenidos y se transmite en un acto concreto de comunicación. La naturaleza del significado es psíquica. Se han distinguido 5 aspectos en el significado:

  1. Significado lingüístico: información que obtenemos mediante la aplicación del código. Es una información independiente del contexto, en suma de las circunstancias comunicativas. Es el significado que viene en el diccionario.

Adjetivos: alto/bajo. También permite términos medios. Alto/mediano/ bajo.

Diversión: subtipo de relación de contrariedad en donde uno da porque otro recibe. Inversión de papeles de los que intervienen.

  1. Gramatical: basada en el empleo de prefijos con sentidos negativos. Ejemplos: des, dis, in.

La sinonimia es uno de los temas más debatidos. Stephen Ullmam dice que es uno de los platos más fuertes de la semántica. Las palabras tienen 2 planos, la expresión y el contenido. La sinonimia supone que 2 palabras con expresión distinta y una configuración fonética distinta, tienen sin embargo, un significado idéntico. Desde el s. VII se piensa que en realidad para que el concepto de sinonimia sea operativo conviene restringir su alcance y defender que el significado de esas palabras es semejante.

La mayoría de los lingüistas actuales consideran que en lo que denominamos sistema de la lengua no existe sinonimia. Sin embargo hay algunos casos de duda en los que podría admitirse la sinonimia.

  1. Lenguaje científico técnico o nomenclatura terminológica. Ejemplo: aeroplano, jet, avión, reactor.
  2. En algunos sufijos podemos comprobar una cierta identidad de significados. Ejemplos: ano, eno, ino.
  3. En el uso del discurso que hace el hablante.

Polisemia: es cuando una misma palabra puede tener 2 o más significados diferentes. Es un fenómeno sincrónico.

La polisemia es una propiedad básica fundamental de todas las lenguas, en la medida en que ninguna palabra aislada tiene significado, ya que el significado surge del contexto.

Hay varias fuentes que nos dicen como pudo surgir la polisemia.

  1. Cambios de aplicación. Como acabamos de decir, las palabras presentan distintas aplicaciones según el contexto, todas esas acepciones deben tener algo en común, sin embargo puede ocurrir que una acepción se separe tanto de las demás, que no se perciba la relación. Diestro: derecha, hábil.
  2. Especialización: el término adquiere distintos sentidos según el ámbito en el que lo hace.
  3. También se puede originar por el lenguaje figurado. Metáfora de ojo que también significa cuidado.
  4. Influencia extranjera: nos encontramos palabras que adquieren nuevas acepciones por calco de otra lengua.

La homonimia es cuando dos o más palabras diferentes pueden ser idénticas en sonido. Es un fenómeno diacrónico. Esto escapa a los límites impuestos a

principio de curso, ya que dijimos que solo íbamos a estudiar las cosas desde el punto de vista sincrónico.

Tipos de homonimia:

  1. Parcial: cuando además de una diferencia semántica se da una diferencia gramatical. Ejemplo: cave/cabe.
  2. Absoluta: cuando la diferencia es solo semántica. Ejemplo: onda/honda.

Estos que hemos visto son homónimos no homógrafos, porque no se escriben igual, pero también hay homónimos homógrafos como cabe (verbo)/cabe (preposición).

También está la homonimia paradigmática, que es la que se da en los verbos. Ejemplo: decía para 1ª y 2ª persona.

Origen de la homonimia:

  1. (^) Convergencia fonética: 2 palabras originariamente distintas, coinciden por su evolución fónica.
  2. Divergencia semántica: 2 significados de 1 palabra se separan tanto que con el tiempo los hablantes consideran que pertenecen a palabras distintas. Ejemplo: pupila= joven alumna/del ojo.
  3. Préstamo de otras lenguas: en chile la palabra barata es el femenino de barato y también significa cucaracha.

c. Cambios de Significado

Supone adoptar una postura diacrónica. Se remonta a la retórica clásica, la veremos en la Poética de Aristóteles, la cual ya se ocupa de los cambios de significado entre el estilo literario y el estilo cotidiano.

La diferencia reside en un fenómeno denominado tropo. El tropo es la figura retórica (metáfora, metonimia, epíteto...). De forma que cuando una palabra se utiliza en una obra literaria se usa de distinta forma que cuando se utiliza normalmente.

Las causas que explican eso cambios son:

  1. Causas históricas: Hay que pensar que el cambio afecta a todo (ciencia, técnica, instituciones y sociedad). Como consecuencia de esto también se produce su reflejo en las lenguas y el significado de las palabras. Hay cambios que afectan a los objetos por ejemplo el mechero ha sufrido un cambio tecnológico, se llama mechero porque tiene mecha pero por los cambios tecnológicos esa mecha ya no se ve y aun así se sigue llamando igual.

palabras basándose en creencias y tradiciones populares, es en sí una reacción contra la arbitrariedad del signo lingüístico. Zaguán (entrada de la casa)- san juan (porque en casi todas las puertas de las casas había puesto un san juan).

Elipsis: se basa en que las palabras que aparecen juntas en el transcurso acaban influyéndose unas a otras. Ejemplo nada (valor negativo) sin embargo en su origen nata (nacida) tiene un valor positivo. Lo que ocurre es que en realidad nata provenía de la expresión Non res nata de ahí el valor negativo, pero se produjo una elipsis (Non res) y solo queda Nata que aparentemente no tiene valor negativo sino lo contrario.

Fonetica

  • Clasificacion Articulatoria de los sonidos- Rasgos Articulatorios.

Los rasgos articulatorios son propiedades que sirven para definir los sonidos. Pueden tener una base articulatoria. Obtenemos estos rasgos basándonos en:

  1. Los órganos y puntos de articulación (bilabial).
  2. El modelo de articulación (oclusiva).
  3. La sonoridad articulatoria (sonora).
  4. Se ha considerado el más importante para describir los sonidos. Tradicionalmente se trata del lugar de encuentro entre 2 órganos 1 activo y otro pasivo o los 2 activos. Por definición labio superior e inferior son órganos activos.

La lengua es un órgano muscular enormemente activo y flexible de ilimitadas posiciones dentro de la cavidad bucal. Por este motivo la lengua puede dar lugar fundamentalmente a 3 tipos de articulaciones, en el sentido de realización de sonidos.

Apicales, Dorsales (pre, medio y post) y radicales.

Los labios también son órganos activos, móviles y gracias a esa movilidad, podemos encontrarnos realizaciones bilabiales en el caso de que se aproximen o se junten totalmente labio superior e inferior. En el caso de las realizaciones labiodentales, los incisivos superiores se apoyan en el labio inferior.

Pasando a las articulaciones propiamente bucales, debemos distinguir: dientes, alveolos y paladar.

Los dientes o incisivos son considerados órganos pasivos en la medida en que participan como soporte lingual. Es por lo tanto la lengua, el órgano activo, que actúa produciendo 2 tipos de articulaciones: en el caso de la art. Interdental, el ápice de la lengua se coloca entre los incisivos superiores e inferiores. En el caso del español el sonido para representar, c y z es interdental. En el caso de la art. Dental el ápice de la lengua se apoya contra la cara interna de los incisivos superiores, la t es dental.

Los alveolos son esas protuberancias originadas por la incautación de los dientes en la mandíbula. En el caso de la art. Alveolar consiste en que el ápice de la lengua esté en contacto con los alveolos.

El paladar es la zona más amplia, abarca desde los alveolos a la úvula, la bóveda palatina. Distinguimos 2 partes fundamentalmente, el paladar duro, que es óseo, y el paladar blando también llamado velo del paladar que no lo es.

Como es una zona tan amplia podemos encontrarnos numerosas realizaciones: realizaciones prepalatares, en el caso de que la articulación se produzca en el borde anterior del paladar duro (ch), en 2º lugar realizaciones medio palatal, es aquella articulación donde encontramos que el dorso de la lengua toma contacto con la parte media del paladar duro y por último la art. Postpalatal que se trata de aquella realización producida en la parte posterior del paladar.

En el caso del paladar blando, tenemos la art. Velar si el medio dorso o el post dorso de la lengua se aproxima al velo del paladar (k, g, x).

Todavía podemos encontrar en algunas lenguas art. Uvulares (francés) en el caso de que el post dorso de la lengua se desplace hacia la úvula.

En la faringe y la laringe también pueden realizarse algunas realizaciones: realizaciones faríngeas (aspiraciones) la raíz de la lengua se aproxima a la pared de la faringe y laríngeas en las que participan las cuerdas vocales en la articulación.

  1. En ese lugar de encuentro, los órganos adoptan una forma especial que produce una resonancia característica.

El modo de articulación es la disposición que en un momento dado de la articulación adoptan los órganos.

Este rasgo nos permite clasificar los sonidos de la siguiente manera según el modo de articulación:

Sonidos espirados: todo aquel sonido que se produce con el aire expulsado de los pulmones.

elemento cerrado va primero y el abierto después, y decreciente el elemento abierto primero y luego el cerrado. Se transcriben de forma diferente. El elemento cerrado en el primer caso se llama semiconsonante y en el segundo semivocal.

  1. Sonoridad Articulatoria: Permite la transcripción de 2 tipos de sonidos, sonidos sonoros se articulan con la vibración de las cuerdas vocales, en el caso del sordo se articula sin vibración.