¡Descarga libro para aprender a escribir y más Apuntes en PDF de Literatura Española solo en Docsity!
Esta gra m á tica de la lengua latin a perm ite al
estudiante a dq uirir desde las primeras lecciones
un ingente vocab ulario y aprender reglas que
mejoren su capacidad de expresión.
Las reglas se lim itan a la estructura esencial del
idioma; las locuciones particulares, así como las
numerosas excepciones, se memorizan fácilm ente
gracias a los ejemplos y a los ejercicios de lectura.
Los textos pertenecen a excelentes escritores en
prosa y verso, y han sido escogidos a fin de fa m i
liarizar al estudiante con el espíritu y genio de la
civilización latina. Para fa c ilita r las prácticas de
traducción se ha incluido un extenso glosario.
El estudio y aplicación de este m étodo perm ite
entender cualquier texto latino sin gran dificultad,
con la ayuda de un buen diccionario.
Herder
www.herdereditorial.com
© Herder Editorial, S.L., Barcelona
25 a reimpresión, Ia edición
ISBN: 84 - 254 - 0104-
L a rep ro d u cció n total o parcial de esta obra sin el co n sen tim ien to expreso de los titulares del Copyright está prohibida al amparo de la legislación vigente.
Imprenta: Reinbook Depósito Legal·. B - 42.361 - 2004 Printed in Spain
Diseño de la cubierta: Claudio Bado y Mónica Bazán
Herder
w w w .h erd ered ito rial.c o m
PREFACIO.
p O N esta obra ofrecemos hoy al público hispano-americano
ún nuevo volumen de la colección Método Schnitzler
para e l estudio de lenguas, que está consagrado al latín.
Todos conocen la importancia que tuvo este idioma en
la antigüedad y la que aun conserva. Propio de lös pueblos
del Lacio, en el corazón de Italia, fué extendiéndose en
el curso de la historia por toda aquella península y, pa
ralelamente con el desarrollo del poder político de Roma,
por todo el inmenso imperio, hasta convertirse en una lengua
universal. Hubo efectivamente una época en que el mundo
civilizado entero habló griego o latín. La caída del imperio
de Occidente no disminuyó en manera alguna la impor
tancia del latín. D e él salieron, desarrollándose en las
diferentes provincias europeas, los idiomas romances, entre
los cuales ocupa puesto importante el castellano. Y en su
forma propia mantuvo igualmente altísima importancia
durante siglos, sirviendo de habla común a las ciencias
humanas y sagradas, a la vez que era, como lo es todavía
en nuestra época, la lengua de la Iglesia católica.
E l conocimiento del latín es, por consiguiente, necesario
a toda persona culta, ya por razones históricas, de saber o
religiosas; y esta necesidad se convierte en imprescindible
obligación para los aspirantes al sacerdocio.
L a forma de esta gramática es idéntica a la que guardan
los otros volúmenes de la colección. El estudiante va
ÍNDICE.
P r e f a c i o ..................................................
T R IM E R A P A R T E.
L ee. p á g. N ociones prelim inares... 3
- F lexión. — Prim era d eclin a ción (S in g u la r ) ........................ 4
- Prim era d eclinación (Plural) 6
- Segun da d eclinación... 7
- A d jetivo de primera y se gunda d eclin ación .— G énero de los substantivos de la p ri mera y segunda declinación 10
- T ercera d eclinación... 13
- T ercerad eclin ació n .— G énero 15
- T ercera declinación.— N om bres de género neutro. — F o r m ación del genitivo... 16 8.......T ercera declinación. C o nti nuación .....................................
- ...... T ercera declinación. C onti nuación .................................... 20
- A d jetivos de la tercera de c lin a c ió n .................................... 21
- A d jetivos de la tercera de clinación. Continuación. Qitis i q u i é n? .....................................
- Cuarta d eclinación.. ■■ 24
- Q uinta d eclinación... 26
- Com paración de los adjetivos 28
- Com parativos y superlativos
a n óm alos.....................................3o
pis·
v
Lee. pág.
- A d jetivos numerales... 32
- A d jetivos irregulares... 37 18 Pronom bres personales. — Presente de indicativo de am are ...........................................3^
- A djetivos posesivos.·— Partí culas interrogativas... 40
- Pronom bres dem ostrativos. 41 2 1. Pronom bres relativos e inte rrogativos ..............................^43
- E l verbo. — V o z activa. 45
- Concordancia del verbo con el sujeto. — Aposición (subs tantivo atributo).... 53
- E l i n f i n i t i v o ....................... 54
- Im p erativ o .— Prohibición. 55
- E l subjuntivo. — ai, ne. — Consecutio témporum...
- Subjuntivo. ·— Pregunta in directa. — quisque.... 56
- Etiam. — ne... quidem. — E l dativo después de «gus tar», etc. — u t después de los verbos que expresan
- pedir», etc ............................... 58
- Form ación del adverbio. — V erb os de «temer». — quomi nus y ne. — non est dúbium quin. — c u m .............................. 59
Lee. (^) P&g. Lee. (^) pig·
- E l verbo sum, ser 0 estar — (^) 44, E l verbo fio. — D o b le acu U so del participio. — Subjun sativo. — A cu sativo de ex tivo de fu tu ro .— «cuando» (^) tensión ..................................... 86 y «cuándo» ........................ (^60) 45. D e l ablativo y d el d ativo,— 3 1. V o z pasiva del verbo.. (^63) L o c a t iv o ..................................... 88
- E l participio pasivo. — C o n 46. D e l g e n i t i v o ........................ (^89) cordancia d el adjetivo 0 par (^) 47. O tros casos en que se em ticipio con varios sujetos. (^68) plea e l su b ju n tivo,... 90
- Conjugación im personal. — (^) 48. Ejercicios sobre los verbos G e ru n d iv o .— V erb o s de la (^) de formación particular. — 3 ; conjugación en io (^70) V erb os de doble acusativo.
- N o li, nolite. — Interrogación — Uso de los números distri d o b l e ........................................... (^71) butivos. — cutn... tum. —
- P r e p o s ic io n e s ........................^72 «Demasiado... para que». (^93)
- E l ablativo absoluto.— M u l (^) 49. V erb o s de form ación parti- tum abest quin. — R égim en (^) ' cular, — E l infinitivo histó de los com puestos de esse. (^) 73 rico .— quam quam ,y quamvis ; 3 7, V erbos deponentes. — R é (^) — quam seguido del super gimen de algunos de estos lativo (^) .......................................... (^94) verbo s.— Acusativo de excla (^) 50. interest, refert. — ütinam. (^95) m ación....... (^75)
- Construcción del acusativo (^) L ista de los verbos más im por
con i n f i n i t i v o ........................ 76 tantes de form ación particular (^97)
- V erbos im personales... (^78) A p én d ice I. Calendario... IIO
- Possum ; volo, nolo, m alo; A pén d ice II. A breviatu ras.. (^) I I I f e r o .......................................... (^79) A pén d ice III. R aíces latinas 0
4 1. E o, ivi, itum, ire, ir... (^83) sea estudio etim ológico del
- D e los supinos.— L o cativo. (^84) castellano en cuanto se de
- D e l gerundio y gerundivo. 85 riva d el latín..... (^) 1 1 3
S E G U N D A P A R T E. E j e r c i c i o s (^) d e l e c t u r a.
Phsedri fabulæ selectæ... 129 E p a m in o n d a s ......................... ..... 161 Epistoiæ selectæ M. T. C iceronis 140 M arcus Porcius Cato... (^165)
E x E utropii B reviario ab urbe M arcus T u lliu s C icero. 166 c o n d it a .......................................... 145 T itu s Pom ponius A tticu s. (^168) C ornelii N epotis Biographise (^157) E x T iti L iv i H istoria Rom ana. (^175) M i l t i a d e s ..................................... 157 A lb ii T ib u lli elegia contra bellum 182 184
NOCIONES PRELIMINARES.
Abecedario. — Pronunciación. — Ortografía. Análisis.
I. E l abecedario o alfabeto latino consta de las 22 letras
siguientes :
A B C D E F G H Ï K L M N O P Q R S T U V X
a b c d e f g h i k l m n o p q r s t u v x
L a K k, la Z z (zeta) y la Y y, son letras del alfabeto
griego y sólo se usan en palabras tomadas de los griegos,
como zephyrus.
II. Las letras se dividen en vocales y consonantes. Hay cinco
vocales, llamadas así porque se pronuncian en una sola emisión
de voz; las demás letras son consonantes, o sea que no pueden
pronunciarse perfectamente sin el auxilio de las vocales.
Las vocales son a, e, i, o, u, y se pronuncián como en caste
llano ; \ay es igualmente vocal y se pronuncia como la i. E l signo
vocal i designa a la vez las dos letras i, y de nuestra lengua.
Sin embargo en muchos libros el sonido de y se representa en
la ortografía latina por j ; ejemplo : Troja (pronuncíese: Troya).
Dos vocales que se pronuncian en una sola emisión de
voz forman diptongo. Los más usados en latín son los tres
siguientes: ae, au, oe. El primero y el último se escriben
generalmente juntos en esta forma: œ, œ, y se pronuncian: e\
ejemplo: œtas (edad), fœdus (alianza). En el otro se pro
nuncian las dos vocales del mismo modo que en castellano;
ejemplo: aula (aula). Los diptongos ei y eu se encuentran
muy raras veces.
III. Consonantes. Los romanos pronunciaban las letras c
y g delante de e, i, del mismo modo que delante de las
otras vocales, esto es : que, qui, gue, gut. H oy se ha gene
ralizado en dichos casos la pronunciación castellana.
L a letra h es muda como en castellano; ejemplo: hódie
(hoy), chorus (coro).
ph, combinación que sólo aparece en palabras tomadas
del griego, se pronuncia /; ejemplo: philosophia (filosofía).
N ociones prelim inares. — L ección I.
La l repetida no se pronuncia como la II del castellano,
sino como dos eles\ ejemplo: fa llo (fal-lo).
L a letra q va siempre seguida de u y ésta última debería
sonar; mas es común el hacer muda la u como en las
sílabas castellanas que , qui.
L a t debería conservar siempre su sonido propio ; pero es uso
general que se pronuncie como c en medio de dicción cuando va
seguida de ia, io, iu\ ejemplos: gratia (gracia), oratio (oracio),
directio (direccio). Se exceptúa el caso en que la Iva precedida
de s o x\ ejemplo: ostium (óstium), mixtio (mixtio). También
se exceptúan Antiochus, Antiochia y sus derivados.
Con el signo v se representaban antiguamente el sonido
vocal u y el consonante v\ pero hoy sólo se emplea para
éste último.
asu en a como gs o es: lex, rex, se pronuncian legs (lees)
y regs (recs).
IV. Las sílabas, en latín, pueden ser breves o largas. Las
primeras, en las gramáticas, suelen distinguirse poniendo en
cima de su vocal un semicírculo; ejemplo: ä , ë , ö. Las sílabas
largas llevan una rayita horizontal. A esta calidad de ser
breves o largas se le da el nombre de cantidad o cuantidad.
■ V. Acentuación. Las palabras latinas bisílabas se acentúan
en la penúltima sílaba. Las de tres o más sílabas se acen
túan en la penúltima si ésta es larga, y en la antepenúltima,
si la penúltima es breve.
Para m ayor facilid ad de los alumnos en la lectura del latín hemos puesto e l acento en las palabras esdrújulas, que son aquellas cuya penúltim a sílaba es b reve, por ejem plo: súférat, pá víd u s.
VI. E l substantivo, el adjetivo y el verbo constan de dos
elementos: la parte invariable o raíz, que representa la
significación substancial, y la parte variable, llamada desi
nencia o terminación. L as variaciones del substantivo y el
adjetivo se llaman declinación, y las del verbo conjugación.
L E C C IÓ N I.
Flexión. — Primera declinación.
I. En la lengua latina son las desinencias las que indican
los diferentes casos. No hay artículo alguno en latín y se
6 L ección^ II.
aqua, f. déxt(e)ra, f.
experiéntia, f. fém ina, f. filia, f. nauta, m.
dat lavat
agua Ia (mano) derecha, o la diestra experiencia m ujer
hija
m arinero (él o ella) da (él) lava
V o c a b u la r io. patiéntia, f. pecunia, f. procella, f. prudéntia, f. regina, f. sapiéntia, f. violentia, f. líberat súperat
p a cien cia dinero tem pestad prud encia reina sabidu ría violen cia. (él) lib ra (él) supera, vence. A d v e r te n c ia. E l ablativo de sin gu lar de la i? d eclin ación llevará, en los E jercicio s, una rayita (â), para distinguirlo del nom inativo.
E je r c ic io s.
1.— i. Fémina filiam aqua lavat. 2. Nautæ prudéntia procellam
súperat. 3. Nautæ prudéntia procellæ violéntiam súperat. 4. Regina
insulam filiædat. s. Fíliapecúniam dextra dat. 6. Femina pecúniam
nautæ dexträ dat. 7. Féminae patiéntia nautæ violéntiam súperat.
8. Fémina patiéntia riautam súperat, 9. Patiéntia, o fémina, violén
tiam súperat. 10. Experiéntia sapiéntiam reginæ dat.
II.·— i. La diestra del marinero libra a la mujer de la violencia
(= abi.). 2. La reina da una isla a la hija. 3. La hija de la mujer
da dinero al marinero. 4. El marinero lava a la hija con la mano
derecha. 5. La violencia del marinero vence la paciencia de la reina.
6. La mujer vence con la paciencia la violencia del,marinero. 7. La.
hija de la reina da el dinero al marinero. 8. La paciencia de la hija,
oh mujer, vence la violencia de la reina. 9. La experiencia da sabi
duría al marinero. 10. La prudencia del marinero libra a la hija de
la tempestad (= abl.).
L E C C IÓ N II.
Primera declinación: Plural.
N om. insul-æ (las) islas V oe. insul-æ oh islas Gen. insul-arum de (las) islas / D at. ínsul-is a o para (las) islas , A cu s. í n s u la s (las) islas ''A b l. ínsul-is por, con, de (las) islas. A d v e r te n c ia s. I .L o s nom bres f i l i a (tiija), dea (diosa), ánima (alma), equa (yegua) toman en el dativo y ablativo de plural la desinencia abus, en lu ga r de is.
- E l dativo y el ablativo de plural son siem pre igu ales en todas las d eclinaciones.
1 E n los vocabularios los substantivos llevarán pospuesta la letra m., para, sign ificar que son m asculinos; la letra f. , cuando pertenecen a l género fem e nino; y la letra n., cuando pertenecen al neutro.
L ección III. ;
V o c a b u la r io. áquila, f. capra, f. constántia, f. culpa, f. amant dant lavant O b s e r v a c ió n ,
águila cabra constancia culpa aman, quieren dan lavan
et intem perántia, f. ira, f.
stella, f.
liberant m onstrant súperant
intem perancia ira estrella libran muestran vencen. E t significa «y»; em pleado dos veces en la m ism a frase ( e t... et) sign ifica «tanto... como», «ya... ya», «no sólo... sino también». E je r c ic io s.
I.— i. Fílise aquam nautis dant. 2. Sapiéntia, o nautæ, reginæ
violéntiam súperat. 3. Regina filiæ pecúniam dexträ dat. 4. Stellæ
viam nautis monstrant. 5. Experiéntianautis sapiéntiam dat. 6. Stella
nautæ filiabus viam monstrat. 7. Féminæ filias aqua lavant. 8. Ex-
periéntiâ nautæ procellas superant, g. Regina nautis et aquam et
pecúniam dat. 10. Sapiéntia reginam ira et intemperántia liberat.
II.— i. Con la paciencia y (con) la experiencia vence el mari
neros la tempestad. 2. La reina da agua tanto a los marineros como
a las mujeres. 3. Las mujeres dan a los marineros agua.y dinero.
4. La sabiduría, oh marineros, da paciencia à la reina. 5. Las es
trellas muestran el camino a las hijas de los marineros. 6. Las hijas
de la reina lavan a la mujer con agua. 7. La paciencia de los ma
rineros, oh hija, vence la tempestad. 8. Con la paciencia vencen los
marineros la violencia de la tempestad. 9. Las hijas de la reina dan
agua a los marineros. 10. Con el dinero libran las mujeres a las
hijas de la violencia (abl.) de los marineros.
LECCIÓN III. Segunda declinación.
I. A esta declinación pertenecen tres clases de substan tivos, que respectivamente terminan en »US, «er y _-u m _
se caracteriza por la terminación i del genitivo de singular.
D e c lin a c ió n d e lo s n o m b r e s e n - u s (género mase.). Singular. Nom. dómin-us el o un amo V o c. dómin-e oh amo Gen. dómin-i del amo D at. dómin-o al o para el amo A cus. dómin-um al amo A b l. (a ) dómin-o del, p o r el amo
dóm¿?t-i dómin-i domin-orum dómin-i& dómin-os
P lu ra l, los amos oh amos de los amos a o para los amos a los amos (a ) dó??iin-is de o por los amos. N o ta. L o s nom bres de la segunda d eclin ación term inados en -íu s h acen el vocativo del singular en i en lugar de e ; v. g.: f ili, o hijo (de film s).
L ección III. (^9)
árbiter, tri, m. árbitro liber, bri, m. (^) libro argentum, i, η. plata (^) liberi, erorum, arvum, i, η. campo de trigo m. pl. hijos aurum, i, η. oro (^) magister, tri, m. maestro Auster, tri, m. el viento del sur minæ, arum, f. pl. amenazas cancer, cri, m. cangrejo (^) minister, tri, m. sirviente caper, pri, m. m acho cabrío murus, i, m. muro cóluber, bri, m. culebra (^) nec 0 ñeque y no cu lter,'tri, m. cuchillo nec... nec, o ñe deus, i, m. dios (vocat. : deus) (^) que.. ñeque ni... ni diligéntia, æ, f. diligen cia, cuidado N eptunus, i, m. Neptuno dóminus, .i, m, amo, señor (^) non no donum, i, n. don, regalo óppidum , i, n. ciudad equus, i, m. caballo puella, æ, f. muchacha faber, bri, m. artesano puer, ëri, m. m uclncho filius, ii, m. hijo præmium, ii, n. recom pensa fluvius, ii, m. río servus, i, m. esclavo gener, ëri, m. yerno^ socer, ëri, m. suegro gladius, ii, m. espada. templum, i, n. templo hasta, æ, f, lanza^ terra, æ, f. tierra hortus, i, m. jardín vesper, ëri, m. la tarde invidia, æ, f. envidia, m ala voluntad^ vir, viri, m. hombre, el varón culpat él culpa laudant (^) ellos alaban culpant ellos culpan ministrat sirve (a) delectat él deleita m inistrant sirven delectant ellos deleitan terret é l espanta habet él tiene terrent ellos espantan habent ellos tienen timet él teme laudat él alaba timent ellos temen N o ta. E l genitivo se coloca frecuentem ente antes del nombre del cual depende. E je r c ic io s.
I.— i. Agricolæ hortos habent. 2. Dóminus filio hortum dat.
3. Dominorum filii hortum habent. 4. Filii hortum dóminus servo
dat. 5. Dóminus servo equum dat.. 6. Filii servorum equos habent.
7. Dómini equum gladio terret (= él). 8. Puer aquam habet.
9. Nauta servos experiéntia súperat. xo. Servorum patientia
dóminum súperat. 11. Servi, dómine, minas timent. 12. Minæ, o
fili, servos terrent. 13. Caprüm púeri timent. 14. Caper puerorum
cultros timet. 15. Liberorum magister librum non laudat. 16. Puer
virum timet ñeque féminam amat. 17. Féminæ géneros culpant
ñeque sóceros laudant. 18. Angelí Deo ministrant. 19. Aper servos
non timet, ñeque dómini hastâ superatur. 20. Horti et arva ab
agrícola laudantur. 21. Diligéntia et constántia præmia habent.
22. Filiæ reginae aurum et argentum habent. 23. Púeri diligéntiæ
præmiis delectantur. 24. Oppida muros et templa habent.
25. Puerorum præmia viri non habent.
1 0 L ección^ IV.
II.— i. El amo tiene jardines. 2. El hijo del amo tiene un
jardín. 3. El amo da un jardín al hijo. 4. El amo da un
caballo al esclavo. 5. El esclavo tiene una espada. 6. La espada
del amo espanta al esclavo. 7, Los hijos del amo tienen jardines,
8. Los esclavos tienen la espada del amo. 9. El amo espanta
al hombre con (su) espada. 10. Los esclavos vencen al hombre
con la paciencia. 11. La experiencia, oh hijo, da paciencia. 12. La
paciencia del esclavo vence la violencia del amo. 13. El amo
espanta a los sirvientes. 14. Los cangrejos temen a las culebras
del campo. 15. La cabra teme el cuchillo del sirviente. 16. El
artesano da un campo al sirviente. 17. El sirviente da un cuchillo
al amo. 18. Los sirvientes son espantados por las amenazas del
amo. 19. El amo es vencido por (= a) los esclavos. 20. El
yerno de la mujer teme al suegro. 21. La paciencia de la mujer
vence la violencia de los niños. 22. La experiencia da sabiduría
a los hombres. 23. Los jabalíes son vencidos por la lanza de
los campesinos. 24. Los regalos del amo no son alabados por
los muchachos. 25. Los templos de la ciudad tienen oro y plata.
L E C C IÓ N IV.
Adjetivo de l r.a y 2? declinación. — Género de los substantivos de la l r.a y 2? declinación.
I. Los adjetivos en latín concuerdan, en género, número y
caso, con el nombre a que se refieren. Las terminaciones de los
adjetivos de i* y 2· declinación son US (er), a, UlΏ respectiva
mente; v. g.: dominus bonus (un buen amo), rosa pulchra, (una
linda rosa), templum magnificum (un templo magnífico). — -Si
el mismo adjetivo modifica dos o más substantivos que de
signan personas y son de diverso género, se pone en mascu
lino; v. g.: pater et mater boni; en los demás casos o se ajusta
al substantivo más próximo o se pone en género neutro;
v. g.: templa (n.) et domus (f.) magníficse o magnífica.
II. Los substantivos de la i ’ declinación son del género
remenino, con excepción de aquellos que denotan varones
y ríos; v. g.: agrícola, el campesino; Garmnna, el Garona.
III. Los substantivos de la 2? declinación que terminan
en us y er son masculinos, los en um son del género neutro.
IV. De la regla anterior se exceptúan humus, tierra, suelo,
que es femenino, y pélagus, el mar, virus, el veneno, y
vulgíis, el vulgo, que son del género neutro.
1 2 L ección^ IV.
válidus, a, um fuerte I verbum , i, n. verbo , palabra vastas, a, um vasto | via, æ, f. camino
; est es, h ay (seguido de un singular) } sunt son, h ay (segu ido de un p lu ral).
E je r c ic io s.
I.— i. Vir robustus a nauta strénuo laudatur. 2. ímprobi púeri
dona parva culpant. 3. Nauta impávidus pélagus' non timet.
4. Pélagus vastum et procella magna nautas pávidos terrent.
5. Scriba strénuus docti magistri iussa non timet. 6. Aurigam
probum pericula magna non terrent. 7. Nautæ probo regina dona
spléndida dat. 8, Nautarum proborum filii praemia magna habent.
9. Aurigæ strenui patiéntiâ nauta improbus superatur. 10. Fémi-
nam probam et nautam strénuum regina bona laudat. 11. Pericula,
parve fili, viros iustos non terrent. 12. Via aurigæ strénuo a puella
monstratur. 13. Nautæ non sunt.timidi. 14. Agri sunt lati, 15, Op
pidum est magnum. 16. Puer est válidus. 17. Púeri patiéntia
magna est. 18. Áquila est nigra. 19. Dóminus equis albis de
lectatur. 20. Fémina proborum generorum filias amat. 21. Re-
ginæ liberis libros bonos poëtæ dant. 22. Et nauta miser et
auriga strénuus filios ægros habent. 23. Templorum sacrorum
portis rubris et muris nigris viri delectantur. 24. Morbi agricolas
míseros súperant. 25. Morbum tætrum nautæ pávidi timent.
26. Agrícolas vafri ténerum púerum verbis falsis laudant.
II.— i. El hombre vigoroso no es espantado por los peligros.
2. El peligro del camino y la violencia de la tempestad no
espantan a un carretero impávido, 3. El maestro instruido
da una larga carta al honrado escribano. 4. Las hijas del sirviente
temen los mandatos del amo. 5. La hija del marinero no teme
el vasto mar. 6. Los peligros del largo camino vencen la cons
tancia del vigoroso carretero. 7. Los regalos espléndidos de
la reina vencen la grande ira de los marineros. 8. El indigno
carretero espanta con amenazas a la hija del marinero. 9. Con
mano derecha muestra el hombre el camino al honrado marinero.
10. El agricultor vigoroso con (su) constancia vence las enferme
dades. ii. La mujer hermosa es vencida por una grande en
fermedad. 12. El marinero no es tímido. 13. Los muros de
la ciudad son altos. 14. El campo es ancho. 15. Las ciudades
no son pequeñas. 16. La experiencia del muchacho es pequeña.
17. Las alas del águila son grandes. 18. Los muros del templo
son blancos. 19. El amo tiene caballos negros y cabras blancas.
20. Los caballos del amo son negros. 21. El águila tiene alas
negras. 22. El marinero tímido se espanta (= es espantado)
tanto por un amo injusto como por un vasto mar.
L ección V. 13
LEC CIÓ N V.
T ercera declinación.
I. Los nombres de esta declinación no tienen terminación
característica en el nominativo, como los de las demás de
clinaciones. Siendo muy variada la terminación del nomina
tivo, es preciso fijarse en el genitivo, que para estos nombres
se indica por lo mismo en todos los vocabularios y diccio
narios. Quitándose la terminación -is del genitivo se obtiene
e l radical del nombre: a este radical se van agregando las
respectivas terminaciones de los demás casos.
II. La 3* declinación comprende nombres parisílabos e
imparisílabos. Los primeros son los que tienen igual número
de sílabas en el nominativo y en el genitivo, como collis,
collis, el collado, rupes, rupis, la roca; y los segundos, o
imparisílabos, los que tienen una sílaba más en el genitivo,
como homo, hóminis, el hombre, tempus, tèmporis, el tiempo.
III. El vocativo es siempre igual al nominativo, en esta
declinación.
IV. He aquí las desinencias o terminaciones de todos
los casos:
Singular. (N om bres mase, y fem .) P hira l. Nom. (variable) e s V o c. como el nominativo e s Gen. (^) i s um y a veces iu m D at. i ib u s A cus. e m e s A b l. e y a veces i ib u s.
E je m p lo s d e d e c lin a c ió n. Singular. P lu ra l. N om. orb-is (m.) el círculo orb-e s los círculos V oc. orb-is oh círculo orb-es^ ■^ oh^ círculos G en. orb-is del círculo órb-ium de los círculos Dat. orb-i a 0 para el círculo órb-ibus^ a^0 para^ los^ círculos A cus. orb-em el círculo orb-es los círculos A bl. orb-e con, de, por el círculo órb-ibus con, de, por los círculos
N om. n u b -es (f.) la nube n u b -es las nubes V o c. n ub-es oh nube n u b -es oh nubes Gen. nub-is de la nube m ib-ium de las nubes D at. nub-i a la nube n úb-ibus^ a^ las^ nubes Acus. nub-em la nube n u b -es las nubes A bl. nub-e con,^ de, por la nube^ n úb-ibus^ con,^ de,^ por las nubes.