




























































































Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Libros que ha de leer una vez en tu vida. Literatura
Tipo: Esquemas y mapas conceptuales
1 / 1090
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!





























































































Título original: 1001 Books you Must Read before you Die Sexta edición actualizada, septiembre de 2014
Kazuo Ishiguro, de E.L. Doctorow y J.M. Coetzee, son —entre otros muchos— altísima expresión de un tiempo que nos concierne a todos. Del mismo modo, se ha aumentado sensiblemente el número de libros hispánicos anteriores a 1940 porque no es posible entender el mundo sin aquel esfuerzo creativo que el mundo anglosajón conoce como modernism : lo encarnaron Virginia Wolf, André Gide, Luigi Pirandello y Robert Musil, por poner ejemplos europeos, pero también Unamuno y Baroja. Y, claro está, también lo hicieron Borges, Carpentier o Uslar Pietri, porque bastante de lo mejor de las letras en nuestra lengua es americano, aunque este hecho indudable quizá no haya alcanzado en estas páginas el grado de reconocimiento que merece. Y vale lo mismo para el caso de las literaturas hispánicas en las lenguas propias de sus comunidades históricas: catalán, euskera y gallego. Se ha seguido también la pauta originaria de incluir solo relatos, pero el lector advertirá géneros prosísticos más indeterminados: el ensayo, la evocación lírica de un viaje, el dietario... Ya se ha dicho que esto era un juego, pero un juego puede ser también algo bastante serio, en la medida en que tenga sus riesgos imprevistos, sus limitaciones voluntarias y su resultado aleatorio. Ojalá que el juego al que invitamos resulte divertido y útil a sus lectores. Los redactores hemos comprobado que retratar en quince líneas una obra maestra es un apasionante juego de estrategia. Estaría muy bien que para el lector fuera asimismo a modo de un juego de persecución, que tendrá su mejor fruto si las recomendaciones o incitaciones que halle aquí le conducen a una biblioteca o a una librería, llevado por alguna de las páginas que siguen. En la librería o en la biblioteca está el Cielo de este juego peculiar, como sucede en la diversión infantil que los niños americanos conocen como la Rayuela. Que, por cierto y como el lector sabe, aquel de Rayuela fue el título (y más todavía: el esquema interior del desarrollo) de una preciosa novela de Julio Cortázar, que en estas páginas hallará debidamente comentada.
Introducción Por Peter Boxall, editor Hay un vínculo antiguo ente la muerte, el contar historias y el número 1001. Desde Las mil y una noches, este número tiene una resonancia mítica, mortal. Sheherazada, la narradora de las Noches, cuenta sus cuentos, a lo largo de mil y una largas noches árabes, a su rey y posible verdugo, como medio de retrasar el momento de su propia muerte. Cada noche, el rey tiene la intención de matarla, pero Sheherazada conjura unos fragmentos de prosa tan jugosos que él se ve obligado a dejarla vivir otro día, para poderle robar otra noche y otra entrega de sus relatos interminables, que giran a piñón libre. La característica infinitamente abierta y nunca resuelta de la narración de Sheherazada presta al número 1001 algo matemáticamente sublime, incontable o ilimitado. Pero al mismo tiempo, el número mantiene la mortal premura de la difícil situación de la joven. En la misma medida en que señala una amplitud interminable, habla también de precisión, de una brevedad angosta y apremiante. Con frecuencia, se sigue traduciendo el título de los cuentos de Sheherazada como Las mil noches y una noche, destacando la incómoda proximidad, en el propio número, entre lo expansivo y lo restringido, entre mucho y uno. Durante el largo espacio de las mil y una noches, Sheherazada cuenta siempre y solo con una única noche más de vida; mientras las noches se deslizan suavemente y desaparecen, la muerte es una compañera constante, que presta a cada noche la peculiar nitidez del momento final, impregnando a toda la obra, viva y prolífica, el inconfundible sabor de las últimas cosas. Al compilar la lista de los 1001 libros que hay que leer antes de morir, me he encontrado preso de una paradoja propia de Sheherazada. La historia de la novela, tal como se cuenta aquí, es un asunto largo y laberíntico, lleno de giros sorprendentes y argumentos secundarios improbables. Tejer este relato de múltiples capas refiriéndolo a 1001 títulos parecía, desde el principio, una tarea propia descomunal, imposible de terminar. Por supuesto, la lista final, que incluye todas las novelas que hay que leer y excluye las que uno puede dejar de leer sin perjuicio, es imposible de elaborar, del mismo modo que los cuentos de Sheherazada aún no han terminado, ni terminarán nunca, a este lado de lo conocible. Peor al mismo tiempo, los límites que el número me ha impuesto son crueles y limitados. Mil uno es, bien mirado, un número muy pequeño dada la amplitud del tema. Cada título incluido debe luchar por su precario puesto y cada presencia está alimentada por cierta energía concentrada, un esfuerzo por hacerse sitio tan desesperado como si la vida dependiera de ello. Cada novela es una obra que hay que leer antes de morir y, aunque la muerte siempre es una posibilidad distante, es también siempre inminente, acecha en las sombras a cada instante. Algo que se debe hacer antes de morir puede hacernos pensar en una aspiración perezosa, pero es también algo que hay que hacer aprisa, incluso ahora mismo, ya. Esta contradicción entre lo espacioso y lo constreñido puede percibirse a lo largo de todo el libro. La novela está representada aquí en toda su variedad, su inventiva y su ingenio, extendiéndose desde los antiguos —Esopo, Ovidio, Chariton— hasta la ficción
ocurre que la brevedad de cada uno de los apartados es su mayor virtud. Lo que cada artículo busca no es hacer una crítica completa de cada título ni ofrecernos el sabor de su prosa ni siquiera proporcionar una sinopsis enlatada del argumento. Lo que pretende es responder, con la apretada urgencia de una confesión en el lecho de muerte, a lo que cada novela tiene de absorbente, a lo que hace que nos resulte preciso leerla. no se me ocurre ningún otro formato que pudiera responder a esta clase de ruego con más eficacia o una intensidad más apasionante. Uno de los colaboradores, al hablar conmigo sobre lo que se podía esperar conseguir con estos artículos, dio con una frase que, para mí, ha acabado definiendo lo que es este libro. Dijo que se podía pensar en cada artículo como un "micro acontecimiento", una experiencia de lectura, miniaturizada pero completa, que encierra en su interior algo de la infinitud de la novela. Tengo que dar las gracias a muchas personas por su ayuda durante los últimos meses. Trabajar en este proyecto ha sido un placer extraordinario, sobre todo debido al increíble entusiasmo y buena voluntad mostrados por todos los que han formado parte de él. Mi primera deuda de gratitud es para todos los colaboradores. Me ha emocionado la rapidez y el buen grado con que han respondido a las exigencias del libro y me he quedado estupefacto ante la calidad y la exuberancia imaginativa del trabajo producido. Ha sido realmente una labor de amor y amistad; por ello, gracias. Hay también muchas, muchísimas personas que han contribuido a la producción del libro, pero que no aparecen como colaboradores. Maria Lauret no pudo estar con el libro, pero le agradezco su ayuda, y recuerdo a Paul Roth con cariño y pesar. He tenido innumerables discusiones, sentado a incontables mesas de cocina, sobre qué títulos deberían estar en esta lista y expreso mi reconocimiento a todos los que me han ofrecido sus sugerencias. En particular, me gustaría dar las gracias a Alistair Davies, Norman Vance, Rose Gaynor, a los miembros de mi familia en Cardiff y Londres, en Estados Unidos y Turquía y a toda la familia Jordan. Mi más profunda gratitud a Liz Wyse, cuya clara inteligencia y tranquilo sentido del humor hizo que incluso los momentos difíciles fueran un placer. Jenny Doubt cuidó de este libro hasta su publicación con un profesionalismo imperturbable y extraordinario y con talento imaginativo. Presenciar su habilidad para solventar las muy diversas presiones que genera un proyecto como este en sus etapas finales me ha dejado boquiabierto de admiración. El director artístico Tristan de Lancey y María Gibbs, encargada de buscar las ilustraciones, han hecho un trabajo increíble y me siento agradecido hacia todo el mundo en Quintet, en particular Jane Laing y Judith More. Como siempre, mi amor y mi reconocimiento son para los Boxall Jordan; para Hanna, que ha sido una pieza central de este proyecto desde el principio, y para Ava y Laurie, para quienes leer es un placer transformador que solo está empezando. Trabajar en este libro me ha enseñado mucho sobre la novela. También me ha enseñado algo sobre lo contagioso que es el amor a los libros y la pasión, amistad y placer que producen. Espero que parte de esa pasión y algo del amor y la amistad que entraron en su elaboración se comuniquen al leerlo.
Colaboradores Vance Adair (VA) es profesor en el Departamento de Lengua y Civilización Inglesa de la Universidad de Stirling. Ha escrito obras de teoría crítica y sobre los inicios del teatro moderno. María-Dolores Albiac Blanco (M-DAB) es profesora de Literatura Española en la Universidad de Zaragoza, y ha publicado fundamentalmente sobre temas dieciochescos y sobre los períodos de la literatura del XX, la crisis modernista (Unamuno, Baroja, Pérez de Ayala) y la novela actual (Marsé, Martín Gaite, Muñoz Molina). Rhalou Allerhand (RA) es periodista. Estudió Lengua Inglesa en la Universidad del Oeste de Inglaterra. También escribe narrativa. Jordan Anderson (JA) es licenciado por la Universidad de Harvard y estudiante de posgrado en el King's College de Londres. Ha publicado estudios sobre Thomas Hardy. Juan Carlos Ara Torralba (JCA) es profesor de Literatura Española en la Universidad de Zaragoza. Ha estudiado, prologado o editado obras de Pío Baroja, Ramón J. Sender, Ricardo León, Benito Pérez-Galdós, Joaquín Costa y Valle-Inclán entre otros muchos autores de los siglos XIX y XX. Carlos G. Aragón (CA) está preparando el doctorado en la Universidad de Birmingham. El tema de su tesis es Pedro Juan Gutiérrez y su Ciclo de Centro Habana. Susanna Araujo (SA) Derek Attridge (DA) ha publicado estudios sobre la obra de James Joyce. Es profesor de Lengua y Literatura en la Universidad de York. Sally Bayley (SB) Lorenzo Bellettini (LB) está terminando su tesis doctoral sobre Arthur Schnitzler en la Universidad de Cambridge. Es presidente del Taller de Escritura Creativa de la misma universidad. Alvin Birdi (ABi) es economista. Ha dado conferencias en las universidades de Manchester y Middlesex. Está terminando su tesis doctoral sobre Samuel Beckett y J.M. Coetzee en la Universidad de Sussex. Laura Birrell (LBi) Andrew Blades (ABl) está preparando una tesis doctoral sobre la identidad masculina en la literatura sobre el SIDA: Vicki Blud (VB) tiene un máster en Literatura por el King's College de Londres. Está especializada en literatura medieval y teoría crítica. Anna Bogen (AB) es doctora en Filosofía por la Universidad de Sussex. Ha publicado obras sobre literatura infantil, sobre novelas de aprendizaje del siglo XIX y sobre Virginia Woolf. Doctor Peter Boxall (PB) es profesor adjunto de Literatura Inglesa en la Universidad de Sussex. Ha publicado una extensa obra sobre narrativa y teatro del siglo XX. Doctora Kate Briggs (KB) realiza trabajos de investigación en Lenguas Modernas y Literatura en el Trinity College de Dublín.
Sussex. Ha publicado The American Novel from James to Mailer (1990) y Fictions of Labor: William Faulkner and the South's Long Revolution (1997). Jordi Gracia García (JGG) es profesor de Literatura Española en la Universidad de Barcelona y trabaja fundamentalmente sobre la literatura española del siglo XX. Es autor de Estado y cultura. El despertar de una ciencia crítica bajo el franquismo, Hijos de la razón y La resistencia silenciosa. Franquismo y cultura en España (Premio Anagrama de Ensayo, 2004). Reg Grant (RegG) está especializado en literatura europea contemporánea. Frederik Green (FG) está preparando el doctorado en lengua y literatura asiáticas en la Universidad de Yale. Su interés se centra en la literatura china y japonesa. Su tesis versa sobre el escritor Xu Xu. Christopher C. Gregory-Guider (CG-G) es profesor de Literatura y Cultura del siglo XX en la Universidad de Sussex. Ha publicado artículos sobre W.G. Sebald, Ian Sinclair, fotografía, trauma y memoria. Eleanor Gregory-Guider (EG-G) es licenciada en Lengua Inglesa e Historia por la Universidad de Texas, en Austin, y tiene un máster en Literatura e Historia del Arte del siglo XVIII por la Universidad de York. Agnieszka Gutthy (AGu) es profesora adjunta de Español en el Departamento de Lenguas Extranjeras y Literatura en la Universidad de Southeastern Louisiana. Está especializada en Literatura Comparada, vasca y de Kaszuby, Polonia. Andrew Hadfield (AH) es profesor de Lengua Inglesa en la Universidad de Sussex, donde enseña Literatura del Renacimiento y Literatura Contemporánea y Teoría. Es crítico en el suplemento literario del Times. Esme Floyd Hall (EH) es escritor. Vive y trabaja en Brighton. Ha publicado tres obras de no ficción en Carlton Books y colabora en numerosos periódicos y revistas. James Harrison (JHa) es escritor y editor. Ahora solo lee libros de tapa dura con letra grande y generoso espaciado. Por tanto, ha leído (con placer) el Quijote de Cervantes y Palimpsesto de Gore Vidal. Doug Haynes (DH) es profesor de Literatura Americana en la Universidad de Sussex. Ha publicado estudios sobre la obra de Thomas Pynchon y William Burroughs, así como sobre el humor negro surrealista. Thomas Healy (TH) es profesor de Estudios del Renacimiento en el Birkbeck College, en la Universidad de Londres. Es autor de tres estudios críticos, editor de dos colecciones de ensayos y coeditor de The Arnold Anthology of British and Irish Literature in English. Jon Hughes (JH) es profesor de Lengua Alemana en el Royal Holloway de la Universidad de Londres. Es autor de una monografía sobre la obra de Joseph Roth, y ha publicado diversos estudios sobre literatura y cine del siglo XX en Alemania y Austria. Rowland Hughes (RH) es profesor en la Universidad de Hertfordshire, donde enseña Literatura Inglesa desde el Renacimiento hasta nuestros días. Jessica Hurley (JHu) prepara su doctorado en la Universidad de Pensilvania. Está especializada en literatura inglesa y americana. Haewo Hwang (HH)
Bianca Jackson (BJ) está preparando su doctorado sobre la sexualidad en la literatura india anglófona contemporánea en la Universidad de Oxford. También es una de las fundadoras de la revista pluridisciplinar Transgressions. David James (DJ) es tutor en el Departamento de Lengua Inglesa de la Universidad de Sussex, donde trabaja en su tesis doctoral sobre la evolución de la percepción de la poética en la narrativa inglesa desde 1970 hasta nuestros días. Doctora Meg Jensen (MJ) es jefe del Departamento de Escritura Creativa de la Universidad de Kingston y profesora de Literatura Inglesa y Americana de los siglos XIX y XX. Algunos de sus trabajos sobre la obra de Woolf, Mansfield y Hardy están incluidos en su libro The Open Book (2002). Iva Jevtic (IJ) Carole Jones (CJ) es profesora de la School of English del Trinity College. Ha publicado artículos sobre narrativa escocesa contemporánea y sobre el papel que en ellas tiene el hombre y la masculinidad. Gwyn Jones (GJ) Michael Jones (MJo) Thomas Jones (TEJ) es redactor de la London Review of Books. Hannah Jordan (HJ) es escritora y crítica freelance. Actualmente está trabajando en su novela infantil A Bohemian Christmas. Jinan Joudeh (JLSJ) ha estudiado Lengua Inglesa y Literatura Americana en las universidades de Duke, Sussex y Yale. Lara Kavanagh (LK) está terminando un máster en literatura del siglo XX en el King's College. Christine Kerr (CK) nació en Londres y se doctoró por la Universidad de Sussex. Ha dado clases de Literatura Inglesa en Europa, África y Asia. Actualmente es miembro del cuerpo docente del Champlain College en Montreal. Kumiko Kiuchi (KK) es doctora en el Departamento de Literatura Inglesa de la Universidad de Sussex. Se licenció y realizó un máster en Japón. Su trabajo se centra en los problemas de la traducción, el modernismo, la filosofía del lenguaje y la obra de Samuel Beckett. Joanna Kosty (JK) Andrea Kowalski (AK) es periodista. Ha trabajado para la BBC World Service, el servicio de noticias por internet. En el año 2000 obtuvo un máster del Institute of Latin American Studies (ILAS) de Londres. Katya Krilova (KKr) prepara su doctorado en el Departamento de Lengua Alemana en la Universidad de Cambridge. Karl Lampl (KL) nació en Lilienfeld, Austria, y estudió en la Universidad de Viena. Posteriormente se trasladó a Montreal, donde se licenció por la Universidad Concordia y empezó a dar clases de Lengua y Literatura. Laura Lankester (LL) posee un máster en Literatura Inglesa por el University College de Londres. Colaboró en la adaptación de The Line of Beauty para la BBC. Actualmente trabaja para una editorial de Londres y colabora en algunas revistas. Anthony Leaker (AL) está preparando su tesis doctoral sobre literatura europea y americana del siglo XX. Estudió en la Universidad de París. Vicky Lebeau (VL) es profesora adjunta de Lengua Inglesa en la Universidad de
Daniel Mesa Gancedo (DMG) es profesor de Literatura Hispanoamericana en la Universidad de Zaragoza. Entre sus publicaciones destacan: La emergencia de la escritura. Para una poética de la poesía cortazariana (Kassel, 1998). La apertura órfica. Hacia el sentido de la poesía de Julio Cortázar (Berna, 1999) y Extraños semejantes. El personaje artificial y el artefacto narrativo de la literatura hispanoamericana (Zaragoza, 2002). Geoffrey Mills (GMi) estudió Lengua Inglesa en las universidades de Reading y Londres y es profesor en la Universidad de Worcestershire. Escribe prosa y poesía; algunas de sus obras están publicadas. Drew Milne (DM) es profesor de Arte Dramático y Poesía en la Judith E. Wilson de la Universidad de Cambridge. Jacob Moerman (JaM) Pauline Morgan (PMo) presentó en la Universidad de Sussex una tesis doctoral sobre Elizabeth Bowen. Sus estudios literarios exploran el psicoanálisis, los fantasmas y la música. Jonathan Morton (JM) vive en Oxford y es profesor de Historia. Escribe poesía, interpreta música y ha realizado algunos cortos y documentales. Alan Munton (AMu) es archivero de la Universidad de Plymouth y profesor de Lengua Inglesa. Se doctoró en Cambridge con una tesis sobre Wyndham Lewis. Robin Musumeci (RMu) Salvatore Musumeci (SMu) posee un máster en Historia por el Trinity College (Hartford, CT). Actualmente está terminando su tesis doctoral en Queen Mary, Universidad de Londres. Paul Myerscough (PMy) es redactor de la London Review of Books. Stratos C. Myrogiannis (SMy) posee un máster por la Universidad de Tesalónica. En 2005 empezó a trabajar en Cambridge en su tesis doctoral sobre la Ilustración en Grecia. María Ángeles Naval (MAN) es profesora titular del Departamento de Filología Española (Literaturas Española e Hispánicas) de la Universidad de Zaragoza. Sus trabajos de investigación se han centrado en la literatura española de los siglos XIX y XX, y de forma particular en la poesía posterior a 1868. Stephanie Newell (SN) da clases de Literatura Poscolonial en la Universidad de Sussex. Está especializada en literatura de África occidental y en cultura popular africana. Caroline Nunneley (CN) Julian Patrick (P) es profesor de Lengua Inglesa y Literatura Comparada en la Universidad de Toronto. Andrew Pepper (AP) es profesor de Literatura Inglesa y Americana en la Universidad Queen's de Belfast. Es autor de The Contemporary American Crime Novel (2000) y es coautor de American History and Contemporary Hollywood Film (2005). También ha publicado su primera novela The Last Days of Newgate. Irma Perttula (IP) estudia los elementos grotescos de la literatura finlandesa. Es profesora de Literatura Finlandesa en la Universidad de Helsinki y en la Universidad Abierta. Roberta Piazza (RPi) es profesora de Lenguas Modernas en la Universidad de
Sussex, donde enseña traducción y literatura europea e italiana. Está trabajando en una tesis doctoral sobre cine italiano. David Punter (DP) es profesor de Lengua Inglesa en la Universidad de Bristol, donde también es director de Investigación de la Universidad de Bellas Artes. Ha publicado numerosas obras sobre literatura gótica y romántica, sobre narrativa contemporánea, teoría literaria, psicoanálisis, así como libros de poesía. Robin Purves (RP) es profesor de Literatura Inglesa en la Universidad de Central Lancashire. Ha publicado artículos sobre narrativa francesa del siglo XIX, sobre poesía contemporánea y filosofía. Junto con Peter Manson edita la revista Object Permanence. Vincent Quinn (VQ) Santiago del Rey (SR) es editor, periodista cultural y crítico literario. Vera Rich (VR) es escritora y traductora. Está especializada en la literatura de Ucrania y Bielorrusia. Oscar Rickett (OR) es londinense, escritor y clarinetista aficionado. Ha escrito sobre literatura americana del siglo XX, literatura inglesa del XIX y literatura moderna argentina. Doctor Ben Roberts (BR) es profesor en la Universidad de Bradford. Sus trabajos se centran en un acercamiento teórico a la tecnología. Domingo Ródenas de Moya (DRM) es profesor de Literatura Española y Europea en la Universidad Pompeu Fabra (Barcelona). Entre sus libros figuran el ensayo Los espejos del novelista y las antologías de prosa vanguardista Proceder a sabiendas y Prosa del 27. Asimismo ha editado numerosos clásicos contemporáneos. Doctora Anne Rowe (AR) es profesora en la Universidad de Kingston. Es autora de Salvation by Art: The Visual Arts and the Novels of Iris Murdoch y directora del Center for Iris Murdoch Studies de esta misma universidad. Nicholas Royle (NR) es profesor de Lengua Inglesa en la Universidad de Sussex. Sus principales trabajos son E.M. Forster (1999) y The Uncanny (2003). Es editor adjunto de la Oxford Literary Review. David Rush (DR) Martin Ryle (MR) es profesor de Lengua y Cultura Inglesas en la Universidad de Sussex; está especializado en literatura irlandesa y en narrativa contemporánea. Ha escrito estudios sobre la obra de George Gissing y Michel Houellebecq. Darrow Schecter (DS) hizo su tesis doctoral sobre Antonio Gramsci en la Universidad de Oxford. Es miembro de la British Academy Post-Doctoral y profesor adjunto de Historia en la Escuela de Humanidades de la Universidad de Sussex. Ha escrito diversos libros de teoría política. Lucy Scholes (LSc) Tobias Sellin (TSe) nació en Suecia y estudió Ingeniería Mecánica y Filosofía de la Ciencia. Trabajó dos años como editor en Londres y ahora vuelve a residir en su país natal. Christina Sevdali (CSe) está terminando su doctorado en Lingüística en la Universidad de Cambridge. Se licenció en Literatura Griega Antigua y Moderna. Elaine Shatenstein (ES) ejerce la crítica literaria de forma independiente, es columnista de un periódico, escritora y editora. Ha trabajado en la radio y el cine
David Towsey (DT) es profesor de Lengua Inglesa en el Hertford College de Oxford y en el Departamento de Educación para Adultos de la Universidad de Oxford. Ha publicado estudios sobre teoría literaria y literatura romántica. David Tucker (DTu) Garth Twa (GT) es autor de la colección de relatos cortos Durable Beauty y ha ganado un premio como director de cine. Miriam Van der Valk (MvdV) obtuvo un máster en Filosofía por la Universidad de Amsterdam. Está especializada en psicoanálisis y feminismo. Manuel Vilas (MV) es escritor y profesor de Literatura. Entre sus últimos títulos publicados destacan la novela Magia (2004), y el libro de poemas Resurrección (2005, XV Premio Jaime Gil de Biedma). Cedric Watts (CW) es profesor de Lengua Inglesa e investigador en la Universidad de Sussex. Entre sus numerosas publicaciones hay estudios sobre la obra de Shakespeare, Keats, Cunninghame Graham, Conrad y Graham Greene. Es coautor, junto con John Sutherland, de Henry V, War Criminal? and Other Shakespeare Puzzles. Claire Watts (ClW) es escritora y editora. Está licenciada en Lengua Francesa por la Universidad de Londres. Manuela Wedgwood (MW) Andreea Weisl (AW) Gabriel Wernstedt (GW) Juliet Wightman (JW) es, desde hace muchos años, profesora de Lengua y Civilización Inglesa en la Universidad de Stirling. Su investigación se centra en la relación entre lenguaje y violencia en la literatura y el teatro del Renacimiento. Ilana Wistinetzki (IW) obtuvo en 2000 un máster en Literatura China Clásica por la Universidad de Yale. Es profesora de Hebreo Moderno en las universidades de Yale y de Beijing. Tara Woolnough (TW) vive y trabaja en Londres. Se licenció en Lenguas Clásicas y posee un máster. Actualmente trabaja en el mundo editorial. Marcus Wood (MWo)
Índice de títulos HASTA EL SIGLO XVIII