Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


lingüística I, Apuntes de Lingüística

Asignatura: Linguistica, Profesor: Víctor Manuel Longa Martínez, Carrera: Lengua y Literatura Gallega, Universidad: USC

Tipo: Apuntes

2016/2017

Subido el 05/01/2017

susana-fernandez
susana-fernandez 🇪🇸

4.8

(4)

2 documentos

1 / 22

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
3LINGÜÍSTICA
EXPOSITIVA 1
TEMA 1: LA NATURALEZA DEL LENGUAJE.
Tres cuestiones fundamentales a tener en cuenta:
LENGUAJE: Plano más ABSTRACTO: Capacidad humana (todos los humanos lo tienen, exceptuando
patologías).
LENGUAS: Plano más CONCRETO: Plasmación de esa capacidad (lenguaje) en diferentes códigos
(miles de lenguas diferentes).
LINGÜÍSTICA: Estudio científico del lenguaje (y de las lenguas).
EL LENGUAJE Y LAS LENGUAS VAN ÍNTIMAMENTE RELACIONADOS
Lenguaje vs lenguas: unidad vs DIVERSIDAD*
*DIVERSIDAD: Dos planos diferenciados:
1) Variación interlingüística (existencia de muchas lenguas diferentes)
2) Variación INTRAlingüística (existencia de variedades dentro de cada lengua). Ejemplo: El castellano
de alguien de Galicia vs el castellano de un gitano. Se trata de una misma lengua pero con variaciones.
Estas tres cuestiones (lenguaje, lenguas, lingüística) remiten a una METODOLOGÍA:
- PLANO DE OBJETO DE ESTUDIO (LENGUAJE Y LENGUAS)
- PLANO DE DISCIPLINA QUE ABORDA EL OBJETO DE ESTUDIO (LINGÜÍSTICA)
Vida (objeto de estudio) vs Biología (disciplina)
*La disciplina tiene subdivisiones que estudian otros tipos de objetos (astrofísica, física nuclear… dentro
del ámbito de la física). Esto se debe a que el objeto de estudio es muy completo para ser estudio de una
sola disciplina.
CARACTERÍSTICAS DEL LENGUAJE
Una vía es el SISTEMA DE RASGOS propuesto por el lingüista Charles Hockett en 1958. Se trata de 15
rasgos (“rasgos de diseño”) poseídos por todas las lenguas. A partir de estos rasgos se puede inferir en el
lenguaje humano. Estos rasgos no son exclusivos del lenguaje (existen en otros sistemas) pero según
Hockett, todos ellos solo se dan a la vez en el lenguaje.
1. VÍA ORAL-AUDITIVA
Alude al medio o canal de comunicación (Canal vocal)
Implica sonidos producidos por algún tipo de aparato vocal y recibido por algún tipo de aparato
auditivo.
2. TRANSMISIÓN IRRADIADA Y RECEPCIÓN DIRIGIDA
Se sigue del primer rasgo y también alude al canal vocal.
El sonido se propaga a todas direcciones y su fuerza disminuye gradualmente al alejarse de ella.
Cualquier ser colocado a distancia apropiada detectará la señal.
3. EVANESCENCIA
También se sigue del primer rasgo y alude al canal vocal.
Si la señal no se capta en el momento de su emisión, se evanesce, se pierde.
4. RETROALIMENTACIÓN TOTAL (FEEDBACK)
También alude al canal vocal, se sigue del primer rasgo.
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16

Vista previa parcial del texto

¡Descarga lingüística I y más Apuntes en PDF de Lingüística solo en Docsity!

3LINGÜÍSTICA

EXPOSITIVA 1

TEMA 1: LA NATURALEZA DEL LENGUAJE.

Tres cuestiones fundamentales a tener en cuenta: LENGUAJE: Plano más ABSTRACTO: Capacidad humana (todos los humanos lo tienen, exceptuando patologías). LENGUAS: Plano más CONCRETO: Plasmación de esa capacidad (lenguaje) en diferentes códigos (miles de lenguas diferentes). LINGÜÍSTICA: Estudio científico del lenguaje (y de las lenguas).

EL LENGUAJE Y LAS LENGUAS VAN ÍNTIMAMENTE RELACIONADOS Lenguaje vs lenguas: unidad vs DIVERSIDAD DIVERSIDAD: Dos planos diferenciados:

  1. Variación interlingüística (existencia de muchas lenguas diferentes)
  2. Variación INTRAlingüística (existencia de variedades dentro de cada lengua). Ejemplo: El castellano de alguien de Galicia vs el castellano de un gitano. Se trata de una misma lengua pero con variaciones.

Estas tres cuestiones (lenguaje, lenguas, lingüística) remiten a una METODOLOGÍA:

**- PLANO DE OBJETO DE ESTUDIO (LENGUAJE Y LENGUAS)

  • PLANO DE DISCIPLINA QUE ABORDA EL OBJETO DE ESTUDIO (LINGÜÍSTICA)** Vida (objeto de estudio) vs Biología (disciplina) *La disciplina tiene subdivisiones que estudian otros tipos de objetos (astrofísica, física nuclear… dentro del ámbito de la física). Esto se debe a que el objeto de estudio es muy completo para ser estudio de una sola disciplina.

CARACTERÍSTICAS DEL LENGUAJE Una vía es el SISTEMA DE RASGOS propuesto por el lingüista Charles Hockett en 1958. Se trata de 15 rasgos (“rasgos de diseño”) poseídos por todas las lenguas. A partir de estos rasgos se puede inferir en el lenguaje humano. Estos rasgos no son exclusivos del lenguaje (existen en otros sistemas) pero según Hockett, todos ellos solo se dan a la vez en el lenguaje.

  1. (^) VÍA ORAL-AUDITIVA Alude al medio o canal de comunicación (Canal vocal) Implica sonidos producidos por algún tipo de aparato vocal y recibido por algún tipo de aparato auditivo.
  2. (^) TRANSMISIÓN IRRADIADA Y RECEPCIÓN DIRIGIDA Se sigue del primer rasgo y también alude al canal vocal. El sonido se propaga a todas direcciones y su fuerza disminuye gradualmente al alejarse de ella. Cualquier ser colocado a distancia apropiada detectará la señal.
  3. (^) EVANESCENCIA También se sigue del primer rasgo y alude al canal vocal. Si la señal no se capta en el momento de su emisión, se evanesce, se pierde.
  4. RETROALIMENTACIÓN TOTAL (FEEDBACK) También alude al canal vocal, se sigue del primer rasgo.

El transmisor puede auto-escucharse. Esto, junto con poder captar la respuesta del otro a lo que la persona dice, es fundamental para el desarrollo de la comunicación. (Lo que ocurre al escuchar música con cascos y alguien nos habla. Quien escucha música no es capaz de controlar el volumen de voz porque no se auto-escucha, no hay feedback.)

*Estos 4 primeros rasgos dan una visión muy limitada del lenguaje. Aluden solamente al canal vocal-auditivo, lo que implica primar la modalidad oral frente a la visión del lenguaje (lenguaje de signos por ejemplo). Luego se supo que las lenguas de signos no tiene gramática, interrogación, vocalización (sentido figurado…) al igual que una lengua común. A pesar de esto, queda fuera del lenguaje humano, no es considerado como tal.

  1. INTERCAMBIABILIDAD El emisor puede pasar a ser receptor y viceversa. En el lenguaje todo hablante es oyente a la vez.
  2. ESPECIALIZACIÓN Sistema comunicativo especializado si su función central es la comunicación. (El jadeo del perro indica su temperatura corporal, que es su función básica, pero no es especializada en comunicar, a pesar de poder entender lo que ocurre en la situación)
  3. SEMANTICIDAD Una señal es semántica si tiene un significado o remite a algo externo a ella misma. (Una piedra no remite a nada externo, no tiene significado. Una señal de prohibido fumar remite a algo externo, esa prohibición). Para que algo sea signo tiene que tener significado (=semántica).
  4. ARBITRARIEDAD/ICONICIDAD Iconicidad es la semejanza formal entre la señal y el referente o significado. Arbitrariedad es la forma que adopta la semanticidad, es la ausencia de semejanza entre señal y referencia. (No hay semejanza formal entre una palabra, como lluvia, que sería el significante, y su significado, que serían las nubes y el agua cayendo.)
  5. CARÁCTER DISCRETO Una señal es discreta si se diferencia con claridad del resto de señales (por ejemplo la hora 10:58 de 10:59). Una señal no es discreta cuando es un sistema continuo. (Cada palabra es claramente diferenciable del resto de palabras).
  6. DESPLAZAMIENTO Una señal es desplazada si alude a un tiempo/espacio diferente del momento de la emisión.

EXPOSITIVA 2

  1. DUALIDAD O DOBLE ARTICULACIÓN Rasgo muy importante y que no es un ejemplo lingüístico. (Reloj analógico: números con semanticidad (signos). Los números se pueden dividir (10 = 1/0) y el elemento mínimo (un único nº, por ejemplo el 1) tiene significado. En un reloj digital: los signos son los números, que no tiene semanticidad porque están formados por rayas que no tienen significado. Se produce DUALIDAD: ambos signos con significante, uno, el analógico, con significado y otro, el digital, con significado formado a partir del conjunto de rayas (cenemas)). Un sistema tiene dualidad si está compuesto A LA VEZ por dos tipos de elementos. - PLEREMAS: Unidades que tienen significante y significado indisociables (=signos) - CENEMAS: Unidades que solo tienen significante pero carecen de significado (=no signos) Si no hay pleremas, no hay comunicación y tampoco significado. -Importancia de la dualidad: Las múltiples combinaciones de unas pocas decenas de sonidos permiten formar mensajes ilimitados. De ahí la economía de medios y eficiencia del lenguaje (rayitas del reloj digital). Si no hubiera dualidad (reaprovechar unidades) cada palabra necesitaría una vocalización específica no segmentable: harían falta millones.

comunicar en ciertos momentos. Pero las especies más sociales son las que tienen sistemas de comunicación más complejos, como los delfines o las ballenas, etc. Son las más sociales porque se basan en el grupo, en la cooperación y para el grupo es importante no solo transmitir, sino intercambiar información. Pero el lenguaje va mucho más allá, permite planificar el futuro, pensar, comunicar sobre lo que aún no ha sucedido (desplazamiento temporal). Por ello, permite un desarrollo mucho mayor de la socialidad y de la cooperación. Eso es lo que permitió que grupos de cazadores recolectores pudieran sobrevivir en un entorno hostil como la sabana. Al tiempo, el lenguaje es una de las bases principales de la cultura, es un modelo de cambio continuado y retroalimentado. En ese cambio es clave el lenguaje porque: 1) permite construir modelos mentales de todo tipos e imaginar situaciones que no han sucedido (creatividad) y 2) permite transmitir rápidamente las novedades.

DIMENSIÓN REPRESENTACIONAL DEL LENGUAJE Representación (mental): responder a X (entidad o sucesos del mundo) en términos de Y (pauta determinada de actividad neurológica). Esto significa que todo es perceptible según el sistema representacional que posee. Este sistema permite construir la realidad, el mundo, el entorno. Transforma el mundo exterior de la experiencia en un mundo interior de representación. Pero la capacidad de representar se basa en los mecanismos sensoriales y cognitivos de cada especie. Y ya que cada especie tiene mecanismos diferentes, la realidad de cada una de ellos también es diferente. Por lo tanto la noción de realidad no existe en general, de modo absoluto depende de cada especie. Hay tantas realidades como especies. Todo sistema de comunicación es también un sistema de representación. Pero el lenguaje es un sistema de representación mucho más potente que el de los animales. La razón es que el lenguaje, frente a lo que sucede en los animales, permite 1) representar absolutamente todo, incluso aunque no exista y además 2) cualquier aspecto representado podrá ser comunicado.

DIMENSIÓN PSICOLÓGICA-COGNITIVA DEL LENGUAJE El lenguaje tiene una naturaleza psicológica-cognitiva obvia, pues es una habilidad o capacidad mental (cognitiva) propia del ser humano. El lenguaje es parte de la cognición humana (conjunto de procesos y estados mentales). La adquisición del lenguaje se inserta en el proceso más general de adquisición de conocimiento. Esta adquisición se desarrolla gradualmente (período crítico para adquirir el lenguaje).

DIMENSIÓN ANATÓMICO-NEUROLÓGICA DEL LENGUAJE El lenguaje tiene una base biológica obvia, no es posible sin cerebro determinado ni un tracto vocal adecuado, aunque no es tan importante (véase los sordomudos). DOS ASPECTOS IMPORTANTES SOBRE LA BASE ANATÓMICA DEL LENGUAJE

  1. LOCALIZACIÓN: Análisis de las áreas cerebrales implicadas en el lenguaje (boca…) Si bien existen otras áreas cerebrales implicadas directamente en el lenguaje, ninguna área se dedica en exclusividad al lenguaje y el cerebro en su totalidad le involucra en las tareas lingüísticas.
  2. LATERALIDAD: El cerebro está formado por dos hemisferios. Cada hemisferio realiza dos funciones. En la mayor parte de las personas el lenguaje se encuentra en el izquierdo, pero otros aspectos como la entonación, se realizan en el derecho.

EXPOSITIVA 4

EL TRACTO VOCAL El lenguaje no sería posible sin una anatomía específica del tracto vocal. Primates y recién nacidos carecen de faringe. Esto se debe a que la laringe está muy alta. Por esa razón, pueden comer y respirar a la vez sin atragantarse.

El esófago (deglutir alimentos) y la laringe (respirar) son conductos independientes. Pero los humanos adultos tienen faringe, que interviene en las dos funciones. En los bebés, la faringe comienza a descender a cierta edad. Las cuerdas vocales en realidad son pliegues que no podrían estar siempre abiertas, porque si no, no podríamos emitir sonido. La laringe baja permite emitir /e/ /i/ /u/ que son fundamentales para el lenguaje. La corriente de aire de los pulmones tiene mucho espacio para ser modificada en los sonidos propios del habla.

2.3 MULTIDIMENSIONALIDAD DEL LENGUAJE El objeto de estudio y la disciplina son planos muy diferentes (lo estudiado y lo que lo estudia) pero debe existir correlación entre ellos. La complejidad de la disciplina es acorde con la complejidad del objeto de estudio. El objeto de estudio sencillo tiene una disciplina compleja y etcétera. La disciplina compleja necesita subdivisiones internas para poder abordar la complejidad del objeto de estudio. EJEMPLO: “Vida” objeto de estudio complejo. Para estudiar este objeto de estudio, necesitamos una disciplina (biología) con divisiones internas (genética, botánica, bioquímica…). Cada una de estas divisiones se encarga de estudiar aspectos particulares del objeto de estudio. Lo mismo ocurre con las lenguas y la lingüística. LINGÜÍSTICA: Cada disciplina enfoca un aspecto concreto del lenguaje y tiene metodologías de análisis propias y distintas entre sí. Es NECESARIO unir los resultaos de cada área para aprehender el lenguaje globalmente. La segmentación interna de esta responde a diferentes criterios o perspectivas. Mientras algunas disciplinas atienden al objeto de estudio, otras atienden al objetivo o finalidad.

  1. Criterio de consideración del OBJETO: Diferencia entre DIVISIONES LING. y RAMAS LING. DIVISIONES LING.: Abordan constitución interna de las lenguas de manera autónoma (no guarda relación con la socioling…) RAMAS LING.: Analiza el lenguaje vinculado a coordenadas externas (sí guarda relación con socioling…) Lo externo (RAMAS) es igual de importante que lo interno (DIVISIONES LING.) El lenguaje no existiría sin ninguna de las dos. Son ambas importantes puesto que sin cerebro no hay lenguaje. Las ramas, lo externo, tienen su razón de ser en el carácter complejo del lenguaje. DIVISIONES LING. EN PROFUNDIDAD Estudian de manera autónoma los aspectos de la estructura de las lenguas. Los signos están formados por las unidades constitutivas básicas de las lenguas y el lenguaje. Las divisiones de la ling se centran en los signos lingüísticos sus análisis en unidades menores; su combinación para obtener unidades mayores (signos complejos) DIVISIONES:
  2. FONOLOGÍA Y FONÉTICA
  3. SEMÁNTICA
  4. GRAMÁTICA

RAMAS LING. EN PROFUNDIDAD Abordan dimensiones EXTERNAS (sociales, psicológicas…) Sin ellas no existiría el lenguaje. Cada rama analiza la relación entre una pareja de elementos (lenguaje y algo más, que es lo cambiante en cada rama, sin embargo el lenguaje es lo que permanece y no varía.) Las ramas estudian el lenguaje como procesos que tienen lugar en circunstancias reales. RAMAS

  1. PSICOLING (mente – lenguaje)
  2. NEUROLING (cerebro – lenguaje)
  3. SOCIOLING (sociedad – lenguaje)
  4. ANTROPOLOGÍA LING (cultura – lenguaje)
  • Interdisciplinar porque debe hacer su propia teoría a partir de la Ling, Neurología,

Logopedia…

  1. PLANIFICACIÓN LING.
  • Disciplina orientada a resolver problemas vinculados a regulación de los usos ling.:

normalización de lenguas, revitalización, etc.

  • Interdisciplinar porque debe hacer su propia teoría a partir de Ling, legislación y política, educación, sociología… 5. LING. COMPUTACIONAL.
  • Disciplina orientada a resolver problemas vinculados con el procesamiento y la computación

de las lenguas: *Hacer procesadores de textos. *Sistemas de traducción automática. *Programas de síntesis de voz, etc. *Generación de lenguaje por máquinas.

  • Interdisciplinar porque debe hacer su teoría a partir de campos como Ling, Tecno, Computación.

TEMA 2: LENGUAJE Y COMUNICACIÓN. BASES SEMIÓTICAS Y PRAGMÁTICAS DE LA COMUNICACIÓN HUMANA.

Objetivos: vínculos entre cognición, representación e interpretación. Importancia de los códigos en las estructuras y los usos. Presencia de la Pragmática y (…)

¿QUÉ PRETENDE ESTE TEMA 2?

  • El tema 1 presentó el lenguaje (objeto de estudio) y la Ling. (disciplina). Vimos que el lenguaje está formado por signos ling., que constituyen un código. Pero los signos ling., no son los únicos signos, y el código ling., no es el único código. Son una parte de los signos y de los códigos en general. Por ello, el lenguaje tiene unas bases semióticas obvias, a las que añade unas propiedades especiales (las propias de los signos ling.)

2.1. COGNICIÓN, INFO Y COMUNICACIÓN

  • NOCIÓN DE INFORMACIÓN : Cualquier entorno es una fuente de datos muy rica para

los seres que viven en él. Pero los datos del entorno son datos en bruto en sí mismos: no constituyen información (cada uno tiene que interpretarlo a su manera). Solo pasan a ser información al ser analizados y procesados por las criaturas (ranas, patos…) ¿Cómo se analizan y procesas esos datos? Con los mecanismos sensoriales y cognitivos de cada especie. Esos mecanismos sensoriales y cognitivos producen un modelo del mundo, de la realidad, mediante representaciones. Esos mecanismos producen la cognición: capacidad de un ser vivo para procesar e interpretar información, produciendo un modelo del mundo. Transforman el mundo exterior de la experiencia en uno interior de representación. Gracias a esos mecanismos, los seres extraen info del entorno, fundamentalmente para la vida. Esto significa que la info, frente a los datos en bruto, permite que el ser modifique su conducta. La info es clave para todos los seres, bacterias o humanos.

Enorme importancia de la noción de información. INFORMACIÓN -> SIGNIFICACIÓN. Cuando animales o humanos obtenemos info del entorno, implica que interpretamos algo, dicho de otro modo, otorgamos una significación a algo que en sí mismo carece de ella, con independencia de que se comunique a otros o no. Representar = otorgar significación o algo. ¿Por qué es tan importante la info/significación? Porque en ese caso no hay SIGNO.

*Al ver nubes negras u hojas caídas, deduzco que lloverá o llega el otoño. Por tanto, otorgo una significación a las nubes y a la caída de las hojas, aunque la situación no sea comunicativa (ni nubes ni hojas quieren comunicar). En resumen, que algo sea informativo implica que un ser puede inferir en su significación.

(AQUÍ FALTA ALGO QUE NO TENGO JADER.)

  • NOCIÓN DE COMUNICACIÓN Si todo ser puede extraer info del entorno, todo ser también puede comunicar con otros seres. COMUNICAR = transmitir info a otros. Por ello la comunicación es inherente a todo ser vivo: comparten info y dependen de ella para sobrevivir. Ej. De la importancia de la comunicación: vida social, principal factor que estructura los seres vivos (familias, colonias…). La vida social no podría existir sin comunicación.
  • DOS NOCIONES DE COMUNICACIÓN Aunque parece una noción clara, no es fácil definirla exactamente. La comunicación presupone más que la información: una nube transmite información al preinterpretarse, pero la nube no pretende comunicar. Para que haya comunicación debe haber intención comunicativa: se han hecho intencionalmente para transmitir algo. También una señal de farmacia. INTENCIÓN COMUNICATIVA: emitir algo para que produzca algún efecto sobre un destinatario. Hay intención, pero no es posible responder EN EL MISMO CÓDIGO (la respuesta, como parar ante el semáforo, es conductual). Esta es la comunicación en un sentido débil, pero hay otra noción más fuerte de comunicación. Para que haya comunicación debe haber intencionalidad, intención comunicativa. Por ejemplo, un semáforo o un cuadro tienen intención comunicativa, se han hecho intencionalmente para transmitir algo. También una señal de farmacia. INTENCIÓN COMUNICATIVA : Emitir algo para que produzca algún efecto sobre un destinatario. Hay intención, pero no es posible responder EN EL MISMO CÓDIGO (la respuesta, como parar ante el semáforo, es conductual) Esta es la comunicación en sentido débil, pero hay otra noción más fuerte de comunicación. Para que exista comunicación en sentido fuerte, debe existir intención comunicativa, esto es INTERCAMBIABILIDAD (el emisor puede ser receptor y viceversa, y el receptor puede ser emisor, como sucede en el lenguaje y otros códigos). Una señal de semáforo no admite respuesta, reaccionamos ante la señal pero no podemos responder a ella.

*CONDICIÓN 1: Información. *CONDICIÓN 2: Comunicar. *CONDICIÓN 3: Intercambiabilidad.

Pero diferencia fundamental… Los tres tipos de señales o signos presuponen información,

significación. Pero no todas presuponen comunicación. Los índices no presuponen comunicación, solo transmiten info al ser interpretados. Los iconos sí suelen presuponer comunicación, además de info. Los símbolos también (igual que iconos). Por tanto, la comunicación sólo se produce en iconos y símbolos.

  • ÍNDICES : El humo es índice de fuego… Información, pero no intención comunicativa. Unos pasos en la nieve son índices de que alguien ha estado allí… Info, pero no intención comunicativa.

Por tanto, el índice está conectado de manera natural con aquello a lo que remite. La relación es natural, ajena a la voluntad humana. Esto significa que el índice o síntoma transmite información, pero no tiene intención comunicativa. Los dos otros tipos de signos que tienen intención comunicativa, además de ofrecer info son los iconos y los símbolos. Que ambos tipos de signos tengan intención comunicativa significa que la realidad debe codificarse y de una manera compartida. Solo así puede existir comunicación. Emisor y receptor deben conocer esa codificación. En caso contrario, esta no podría existir.

  • CODIFICACIÓN En la comunicación el emisor genera mensajes que traslada con precisión diferentes significados al receptor. Eso significa que la realidad (lo expresado) debe ser codificada. Codificación consiste en la traducción de la realidad a signos con intención comunicativa. Ese proceso se realiza eligiendo iconos o símbolos que representen el significado del mensaje. Pasamos a tratar los dos tipos que tienen intención comunicativa.

EXPOSITIVA 7

- CÓDIGOS

Hasta ahora, hemos considerado los tipos de signos de manera autónoma. Muchos signos son autónomos, pues parecen aislados (no se combinan con otros). Esos signos no conforman un código, dado su carácter autónomo, pero muchos otros signos sí aparecen combinados con otros.

Los códigos son fundamentales para comunicación. Tienen intención comunicativa. Dicho al revés: no hay código que carezca de intención comunicativa. Por tanto, los códigos pueden estar formados por iconos y/o símbolos.

Código: conjunto de elementos y reglas que rigen su combinación. Por tanto un código tiene una estructura. Por ejemplo, el código del semáforo (muy simple). Estructura: red de relaciones que interconecta elementos interdependientes. Pero un código es más que una estructura. Razón: dimensión social inherente: es un conjunto de prácticas que son familiares a sus usuarios. Una sociedad depende de códigos, de muy diferentes tipos. Recordemos que, frente a los signos aislados, que pueden tener significación pero no ser comunicativos, en los códigos es inherente la comunicación porque su emisión es ser compartidos por diferentes seres.

-CÓDIGOS ARBITRARIOS VS. ICÓNICOS Analizamos una de las principales distinciones básicas sobre tipos de códigos.

  • (^) CÓDIGOS ARBITRARIOS: Compuestos por signos que no guardan relación de parecido o semejanza entre R y O.
  • CÓDIGOS ICÓNICOS: Compuestos por signos que tienen una relación de semejanza o parecido entre R y O.
  • CÓDIGOS MIXTOS: Aquellos cuyos signos san tanto elementos icónicos como arbitrarios.

-ICONICIDAD Y ARBITRARIEDAD Elegir la naturaleza icónica o arbitraria de un código dependerá de:

  • características de lo representado
  • exigencias del código
  • necesidades de los usuarios. Tanto la iconicidad como la arbitrariedad tienen ventajas y desventajas.
  • (^) VENTAJA DE LA ICONICIDAD: Favorece la descodificación, porque se basa en el parecido entre el icono y lo representado por él. Una foto (de una catedral por ejemplo) es mucho más icónica que el propio nombre de la catedral escrito, pues no hay nada más icónico que la foto (en cuanto a la escritura, tendríamos que saber el idioma en el que está escrito.).
  • DESVENTAJA DE LA ARBITRARIEDAD: Por pasiva, los códigos arbitrarios no favorecen, sino que entorpecen, la descodificación. No se entienden si no se ha aprendido antes la convención en que se basan. Esto rige para casos tan sencillos como las luces del semáforo: hay que aprender el significado (no así el de los muñecos)
  • DESVENTAJA DE LA ICONICIDAD: Los códigos icónicos se limitan a expresar solo objetos o eventos accesibles sensorialmente. Podemos representar icónicamente objetos como un tren, un paraguas o lluvia, lugar donde esté un aeropuerto…
  • VENTAJA DE LA ARBITRARIEDAD: Los códigos arbitrarios no se restringen a entidades físicas, pueden representar entidades abstractas, como justicia, bondad, ignorancia, malestar, etc. Por ello, los códigos arbitrarios pueden expresar una gama enorme de contenidos, no necesitan parecido entre la forma del significante y la naturaleza del significado.

Por otro lado, la diferencia icónico-arbitrario no es absoluta, sino relativa. Supone una gradación en un mismo continuum. En uno de los lados están los elementos más icónicos, y en el otro lado los más arbitrarios. Según se avanza desde los extremos hacia el centro, los límites ya no son tan claros. De este modo, un elemento puede ser muy icónico o algo icónico, y lo mismo rige para lo arbitrario.

I A

-SIGNOS LINGÜÍSTICOS Las bases semióticas que hemos visto rigen también para el lenguaje. El lenguaje implica codificar la realidad mediante signos, de modo que esa realidad pueda ser comunicada (=compartida) Por tanto, el lenguaje, como cualquier otro código, está formado por signos. En otras palabras, los signos lingüísticos son un subtipo de los signos en general. Pero los signos lingüísticos son un subtipo muy potente de signos, porque los rasgos del lenguaje, señalados por Hockett, además de la propiedad de creatividad (basada en la recursión), deben resaltarse los siguientes rasgos:

  • ARBITRARIEDAD: El lenguaje no se restringe a expresar lo perceptible. Incluso permite expresar lo irreal.
  • DESPLAZAMIENTO
  • DUALIDAD

*Hablamos con intención y propósito

·(Naturaleza social) -En la interacción lo que importa es el sentido.

*EJEMPLOS:

  • ¿A dónde vas?
  • ¿Y tú? (Interacción encuenca/fallida. No compartimos la misma dimensión antropológica; el mismo cuadro pragmático.)

-Baja ya que estamos desayunando -Hay que ducharse. (Se da a entender que va a llegar tarde en este margen pragmático.)

  1. DIMENSIÓN COMUNICATIVA Y SIMBÓLICA

Hablar una lengua es hacerse entender en esa lengua. Son imprescindibles los códigos.

  1. ¿CÓMO ANALIZAR Y DESCRIBIR LOS HECHOS LINGÜÍSTICOS?
  2. Por su naturaleza y carácter: -Sociolingüísticos -Gramaticales -Pragmáticos
  3. (^) Por enfoque teórico y de escuela: -Métodos estructurales -Métodos formales -Métodos sistemáticos -Métodos distribucionales

Nosotros nos centraremos en el método estructural. Pero cada escuela puede usar diferentes métodos. No existe un método válido.

  1. ALGUNOS POPES DE LA LINGÜÍSTICA

Chomsky Filósofo, analista político, lingüista. Publico un libro en 1965, Aspectos de la teoría de la sintaxis, que revolucionó Europa. Saussure Padre del estructuralismo en Europa (aunque existen diversas escuelas), debido a una obra realizada por sus alumnos a partir de apuntes que tomaron en sus clases. Bloomfield Lingüística americana del este; es de corte formalista. Es el padre del método distribucional. Martinet Francés. Estructuralismo funcionalista. Inició el principio de la doble articulación en Europa. Coseriu Autor de la generación de Martinet. Lingüista rumano que se exilió y trabajó en universidades de Latino-América. Estructuralismo realista, porque trabaja con realidades, europeo. Trabajó la “langue”, pero también dio importancia a la “parole”. Hjelmsley Lingüista europeo. Es un autor que perteneció a la Escuela de Copenhage estructuralista.

Halliday Lingüista actualmente activo, que sigue el método sistemático. Padre de la pragmática

sistemática. Gran lingüista. Actualmente está en la Universidad de Sidney. Sapir Lingüística americana del Oeste, que se centra en el plano antropológico, en el uso de la lengua. Su producción más interesante se produjo desde 1920 hasta 1940. Padre de la tipología lingüística. Conocedor de las lenguas amerindias. Wierzbicka Continúa la labor antropológica de Sapir. Ha trabajado por todo el mundo, excepto Latino-América.

MANIFESTACIONES COMUNICATIVAS

DIMENSIONES DE LOS

USOS LINGÜÍSTICOS

HERRAMIENTAS TÉCNICAS

DE LA LINGUÍSTICA

¡Cada día te pareces más a tu madre!

▪ Intención del emisor/ Actitud del receptor. Vertiente psicológica.

▪ Significado y sentido de la expresión: Vertiente simbólica

▪ Propiedades de uso de la lengua oral. Vertiente social

▪ Principios de apelación: pragmática.

▪ Reglas gramaticales: gramática

▪Convenciones sociales: sociolingüística

5. ¿CÓMO ABORDAR LAS LENGUAS COMO SISTEMAS SIMBÓLICOS?

  • Cada lengua es un sistema autónomo Lingüística descriptiva.
  • Los sistemas de las lenguas pueden compararse y contrastarse Lingüística general | Tipología lingüística.

Para hacer tipología lingüística o ling. general, hay que hacer primero ling. descriptiva.

  1. (^) MÉTODO ESTRUCTURAL PARA ANALIZAR LA LENGUA COMO SISTEMA.
  • La lengua es un sistema ordenador. En su interior contiene:
  1. Signos Dos caras: significado o significante (Biplanas)
  2. Figuras Una cara: o contenido o expresión (pleremas y cenemas, dicho en otra nomenclatura propia de HJELSMLEV (Monoplanas)

Para contrastar o comparar echaremos mano de las FIGURAS.

  • La lengua se sostiene en un esqueleto estructural formado por dos planos:
    1. Plano de expresión
    2. Plano de contenido

ESCALA DE UNIDADES DE LA DOBLE ARTICULACIÓN

  • (^) RASGO FÓNICO SONIDO (Funcional) SÍLABA (Figuras de expresión / cenemas) UNIDADES MONOPLANAS COMPONENTE FÓNICO
  • MORFEMA PALABRA FRASE CLÁUSULA ORACIÓN (Signos / Pleremas)
  • Técnica de la segmentación (o analizabilidad): (explicación de a continuación pertenece a EXPOSITIVA 9) Las unidades que se segmentan en unidades menores requieren proceder por niveles. Las unidades resultantes del análisis presentan entre sí relaciones “in praesentia” (en presencia, pragmáticas).

EJEMPLO: Padre [Pa]+[dre] (dos unidades constituyentes silábicas que forman relaciones in praesentia entre ellas, ya que cada sílaba tiene un orden fijado o condicionante, que nos indica que hay un tipo de vínculo entre los constituyentes, además de que juntos tiene significante (la palabra en sí) y significado). =FIGURAS DE EXPRESIÓN. División en morfemas: Morfema de número (singular). Oposición entre plural/singular (padre no es padres). Morfema de género (masculino). Oposición entre masculino/femenino (padre no es madre). RELACIÓN IMPRAGMÁTICA QUE SE PRESENTA A TRAVÉS DE LA CONCORDANCIA (nº y gen.) = DIVISIÓN EN SIGNOS.

  • Técnica de la conmutación: Si al conmutar se opera un cambio en la unidad resultante o total, estamos ante dos unidades funcionales.

EJEMPLO 1: Cantamos {1º persona} {plural} {presente} {realidad} Si conmutamos solamente la persona (ej: 1º por 2º = cantamos por cantáis) pero mantenemos el plural, presente y realidad, estamos conmutando y por tanto cambia tanto el significante (cantamos/cantáis) y significado (cantamos en 1º plural y cantáis en 2º plural).

Canto Ocurre lo mismo al conmutar singular/plural que anteriormente, conmutando las personas o la realidad (es decir lo que representa el tiempo del verbo). Hay que tener en cuenta que si conmutamos el presente por pretérito perfecto simple/indefinido, los significantes coincidirán, por lo que se tendría que analizar esta unidad dentro de la unidad superior (es decir, teniendo en cuenta el contexto presentado).

CAMBIO DE REALIDAD: Cantamos (presente indicativo) por cantemos (presente subjuntivo).

EJEMPLO 2:

“Ahora tendrá 30 años” Tendrá = tiempo presente, modo probabilidad.

EJEMPLO 3: Carta [kárta] (vibrante doble, es decir, “carrta”) 0 2 [ká (^) 7 Dta] (pronunciación habitual) Dos formas de pronunciarlo (vibrante simple y doble) pero no hay cambio resultante o final.

Perro [péro] [pἑro]

Ambas dan lugar a [e], pero el significado cambia dependiendo de cómo se pronuncie, por lo

tanto hay cambio resultante o final.

Ceo [ѳéo] [ѳἑo] En gallego tiene valor opositivo, son unidades funcionales [éo] (cenar) y [ἑo] (cielo). La é abierta y la é cerrada pertenecen a un mismo paradigma. La técnica de conmutación trae relaciones paradigmáticas (relaciones “in absentia”). Relaciones paradigmáticas son aquellas que alternan una misma estructura (si aparece uno, no pueden aparecer demás).

LAS LETRAS NO SON NI LOS SONIDOS, NI LOS FONEMAS NI LOS MORFEMAS. LAS LETRAS SON GRAFEMAS QUE, EN LA ESCRITURA, SIMBOLIZAN LA ORALIDAD.

LOS SONIDOS SE REPRESENTAN ENTRE CORCHETES. LOS FONEMAS SE REPRESENTAN ENTRE BARRAS. SUSTANCIA = LO QUE SE ARTICULA (SONIDOS [e] [ 1 F1 1]

ANÁLISIS ESTRUCTURAL DE “PERRO”:

[péro] [pἑro]

[p] /oclusivo/ /bilabial/ /sordo/ /oral/ /consonántico/ Para poder oponer p oclusiva, necesitamos por ejemplo una f labiodental/labial. Rasgos funcionales de [p] son /oclusivo/sordo/bilabial/

*BILABIALES: -Bilabiales, labiodentales *DENTALES: -Dentales, interdentales, alveolares *PALATALES: -Palatales *VELARES: -Velares

(BILABIALES, LABIODENTALES, DENTALES, INTERDENTALES, ALVEOLARES, PALATALES, VELARES SUSTANCIAL; LABIALES, DENTALES, PALATALES VELARES (GRUPOS) FUNCIONAL)

[s] [ѳ] como tienen todos los rasgos iguales, [s] pasó a incluirse en el grupo de los palatales.

RASGOS SEMÁNTICOS DE PERRO: Animado, cánido, doméstico, macho, mamífero, cuadrúpedo, adulto

¿Rasgos funcionales? Cánido (gato), doméstico (lobo), macho (perra), adulto (cachorro)

EXPOSITIVA 10

Si añadimos elementos de presente, con cuerda, como por ejemplo adverbios como “ahora”.

DIVISIÓN BINARIA EN NIVELES:

PASADO + (marcado, aparecen cuando desaparece la oposición) NO PASADO – (no marcado, aparece con la neutralización) FUTURO + (marcado) NO FUTURO (no marcado)

EXPOSITIVA 11

- TIPOS DE LENGUAS POR SU ESTRUCTURA INTERNA

LINGÜÍSTICA GENERAL Lo común entre lenguas que se comparan. TIPOLOGÍA LINGÜÍSTICA Tipología fonética: Lenguas tonales/Lenguas glotales/Lenguas nasales Tipología morgológica: Lenguas aislantes/Lenguas aglutinantes/Lenguas flexivas/ Lenguas duales/plurales/paucales… Tipología sintáctica: Lenguas acusativas/Lenguas ergativas… L. Tonales: Como el chino, son las lenguas en las que el tono es un rasgo relevante (la nuestra no es una lengua tonal). L. Glotales: Lenguas totalmente moduladas en la glotis (algunas lenguas africanas), nosotros

utilizamos la glotis para tensar o discernir/extender las cuerdas vocales. L. Nasales: Lenguas con sonidos nasales (portugués y francés) con pertinencia, son funcionales. L. Acusativas: Como la nuestra, con CD. (SVO) L. Ergativas: El orden suele ser OVS, el objeto iría en caso ergativo y por eso no es acusativa, es

decir, la construcción sería como la de una pasiva aunque no lo es. Ej: el euskera o el dyrbal (lengua australiana). Ej en euskera: Jonek egunkaria ateva du. (Jonek (ergativa) periódico salido ha = El periódico se ha publicado por Jon).

EN EL COMPONENTE LÉXICO Persa Khordin Español Comer / Beber Francés Manger / Boire Alemán Essen (persona) Fressen (animal) / Trinken (persona) Saufen (animal) Tamanaco Jucurú (para comer pan) / Jeremi (miel o fruta) / Jeremí (carne).

TÉRMINO DE RELEVANCIA CONCEPTIVA (BÜHLER): Dice que esto ocurre por la relevancia que le da cada cultura a cada cosa, es decir, depende de su visión del mundo. (Término de relevancia conceptiva)

EN EL COMPONENTE GRAMATICAL Español En Roma / A Roma / De Roma Italiano A Roma / De Roma (reúnen locativo y acusativo de dirección)

Por tanto, cada lengua tiene sus sistema, que deriva del término de relevancia conceptiva, que depende de la visión del mundo que tiene que ver con la recurrencia perceptiva, lo que se repite (como aquí la lluvia). Todos vemos lo mismo pero no todos interpretamos igual.

- IMPORTANCIA DE LA TIPOLOGÍA EN LA DIVERSIDAD DE LENGUAS Cada lengua tiene su propio sistema estructural. No es posible aproximarse a ese sistema desde la configuración de otra lengua. Es necesario el prisma general que evita una visión etnocéntrica. El diseño de Sapir para abordar los conceptos y su formalización en las lenguas facilita ese prisma global. - CONCEPTOS GENERALES Y SU FORMALIZACIÓN EN LAS LENGUAS Conceptos básicos (léxicos) En chino el número En español rebaño, grupo Conceptos derivativos (afijos) En español arboleda Conceptos concretos de relación (morfemas flexivos) En español niños Conceptos puros de relación (conectores) En español en, y, a

EJEMPLOS DE EJERCICIOS:

  1. La corte del rey Juan I
  2. Tiene un corte en el dedo
  3. En cuanto corte la carne, pelaré los ajos

CORTE: Depende de las relaciones sintagmáticas puede ser un sustantivo o verbo.

(1) Tiene relaciones paradigmáticas de género y número, por lo tanto definimos “corte” en este caso como un sustantivo. (2) Tiene relaciones paradigmáticas de género y número, por lo tanto también es sustantivo. (3) Deja de ser sustantivo porque no tiene relaciones paradigmáticas de género. Tiene de tiempo, numero, persona, modo… Por lo tanto pasa a ser verbo.

- ¿Se puede tratar del mismo signo lingüístico? No es el mismo signo y los cambios de significado tienen que ver con las relaciones sintagmáticas en la estructura de la oración. (Vamos, el maldito contexto)

SOBRE: Su significado depende de las relaciones sintagmáticas.

  1. (^) El libro está sobre la mesa (PREPOSICIÓN)
  2. Metió la carta en un sobre (SUSTANTIVO: Relación paradigmática de género y número. Se puede saber también por el determinante (un no es una))
  3. No creo que sobre tela (VERBO: Relación paradigmática de persona, número, tiempo, modo)

EJERCICIOS CAMPUS VIRTUAL

  1. Unidades funcionales del ruso para los colores: 3; en español: 2; percibimos los mismos colores pero prevalece la importancia que le dan los hablantes rusos a los colores. (en español ante una mezcla de colores, diríamos “verde” o “azul”, sin embargo en ruso se diría “verde azulado” “azul verdoso”)
  2. El principio de funcionalidad consigue definir rasgos opositivos de las unidades, marcar unidades discretas y distinguir unidades con valor.