Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


manual de multímetro, Resúmenes de Física

manual de multimetro o multitaester

Tipo: Resúmenes

2025/2026

Subido el 03/06/2026

marcos-salazar-17
marcos-salazar-17 🇨🇱

1 documento

1 / 24

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
5XP-A
15XP-B
35XP-A
Compact Digital Multimeters
Users Manual
Manual de uso
Mode d’emploi
Bedienungshandbuch
Manuale d’Uso
Español
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18

Vista previa parcial del texto

¡Descarga manual de multímetro y más Resúmenes en PDF de Física solo en Docsity!

5XP-A

15XP-B

35XP-A

Compact Digital Multimeters

Users Manual

• Manual de uso

• Mode d’emploi

• Bedienungshandbuch

• Manuale d’Uso

Español

Garantía limitada y Limitación de responsabilidad Su producto Amprobe® estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de operación o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Fluke. Para obtener servicio durante el período de garantía,regrese el producto con una prueba de compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe® de equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe®. Consulte la sección Reparación que aparece más arriba para obtener detalles. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS, IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO DEBERÁ SER CONSIDERADO RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA TANTO ESPECIALES, INDIRECTOS,CONTINGENTES O RESULTANTES QUE SURJAN DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted.

Reparación Todas las herramientas de comprobación devueltas para su calibración o reparación, cubiertas o no por la garantía, deberán estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se deben remitir a la orden de Amprobe® Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de compra.

Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía – Todos los países Antes de solicitar una reparación sirvase leer la declaración de garantía y compruebe el estado de la pila. Durante el periodo de

Compact Digital Multimeters

  • INFORMACIÓN RELACIONADA CON LA SEGURIDAD .............. CONTENIDO
  • SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL .............................
  • USO DEL MEDIDOR .....................................................................
    • Comprobación del funcionamiento del instrumento .........
    • Selección del rango ................................................................
    • Cómo eliminar una indicación de sobrecarga (0o o -0o)�
    • Medición de tensión continua (CC) (Véase la figura 1) ......
    • Medición de tensión alterna (CA) (Véase la figura 2) .........
    • Preparación para realizar mediciones de corriente ............
    • Medición de corriente continua (CC) (Véase la figura 3)....
    • Medición de corriente alterna (CA) (Véase la figura 4) ......
    • Medición de resistencia (Véase la figura 5) .........................
    • Prueba de continuidad (Véase la figura 6) ..........................
    • Prueba de diodos (Véase la figura 7) ...................................
    • (Véase la figura 8) .................................................................. Medición de capacitancia (35XP-A solamente)
    • (Véase la figura 9) .................................................................. Medición de temperatura (35XP-A solamente)
    • (Véase la figura 10) ................................................................ Medición de frecuencia (35XP-A solamente)
    • Medición de tensión sin contacto (TSC) ...............................
    • (Véase la figura 12) ................................................................ Prueba de tensión de la batería(5XP-A solamente)
    • (Véase la figura 13) ................................................................ Prueba de niveles lógicos (15XP-B solamente)
  • CARACTERÍSTICAS ADICIONALES ..............................................
    • configurados........................................................................... Advertencia de conductores de prueba de entrada mal
    • Mediciones MIN MAX (modelo 5XP-A solamente) ............
    • Apagado automático (modelos 15XP-B y 35XP-A solamente)
    • Mediciones con HOLD ...........................................................
  • MANTENIMIENTO DEL INSTRUMENTO ....................................
    • Limpieza .................................................................................
    • Solución de fallos ..................................................................
    • (Véase la figura 14) ............................................................... Reemplazo de la batería y los fusibles
  • ESPECIFICACIONES .....................................................................

2A MAXFUSED

COM A 200mA MAXFUSED BATT 9VV^ COM^ BATT 1.5VmA^ LOGICV

15XP-B

RANGE CONTACTVOLTAGENON HOLD

5XP-A

MIN MAX CONTACTVOLTAGENON HOLD 20200600 60020020 (^200) m^22200 m

2k 200

200k20k

20M2M 20m200m 200 2mA

V V

V V

mA

A A

auto-off OFF

OFF

(^200) m

2m20m

1.5V 9V

200

BATT

AmAA

35XP-A

5XP-A 15XP-A

2A MAXFUSED Hz TempV COM^ A

mA 2A A 400 mA 1000

A

A

RANGE CONTACTVOLTAGENON HOLD V

HZ

V

°C auto-off

OFF

°F

mA A

A

1832 400

35XP-A

CATCAT 600V300V CAT 600V CATCAT 600V300V 600V600VMAX 600V600VMAX 600V600VMAX

INFORMACIÓN RELACIONADA CON LA SEGURIDAD

  • Los multímetros digitales serie XP, XP Series Digital Multimeters, cumplen con las normas EN61010-1, CAT II 600 V, CAT III 300 V(5XP-A,35XP-A), CAT III 600 V(15XP-B), clase 2 y grado de polución 2; CSA 22.2 -1010-1.
  • Este instrumento tiene la certificación EN61010-1 para instalaciones de categoría II (600 V). Se recomienda para uso en distribución de energía de nivel local, electrodomésticos, equipos portátiles, etc., donde sólo puedan ocurrir sobretensiones transitorias pequeñas, y no para líneas de suministro primario,líneas aéreas y sistemas de cable.
  • Este instrumento tiene la certificación EN61010-1 para instalaciones de categoría III (300 V). Se recomienda para uso en instalaciones fijas y al nivel de distribución, así como en instalaciones menores, y no para líneas de suministro primario, líneas aéreas y sistemas de cable.
  • No exceda los límites máximos de sobrecarga por función (consulte las especificaciones) ni los límites indicados en el instrumento. Nunca aplique más de 600 V CC/600 V CA rms entre el conductor de prueba y tierra.
  • Antes de utilizar el multímetro digital, examine el instrumento, los conductores de prueba y los accesorios. No lo utilice si existe alguna pieza averiada.

Selección del rango

Además de la selección automática del rango (modelos 15XP-B y 35XP-A solamente),puede seleccionar y fijar manualmente un rango pulsando el botón RANGE (Rango). Al hacerlo, en la pantalla aparece RANGE para indicar que la función de selección manual del rango está activa y que el rango se ha fijado. Cada pulsación adicional del botón RANGE selecciona el rango inmediatamente superior. Una vez alcanzado el rango más alto, la siguiente pulsación devuelve al medidor al rango más bajo. Para volver a la selección automática del rango, pulse el botón RANGE. Si sigue apareciendo RANGE en la pantalla, significa que la selección automática del rango no está disponible para la función seleccionada. Utilice la función de selección automática del rango para realizar todas las mediciones iniciales. Después, cuando corresponda, utilice el botón RANGE para seleccionar y fijar el rango.

� Advertencia

Para evitar choques eléctricos al utilizar la función de selección manual del rango, observe los anunciadores de la pantalla para identificar el rango seleccionado.

Cómo eliminar una indicación de sobrecarga

( 0o o -0o ) � En la pantalla puede aparecer una indicación 0o or -0o para advertir de la existencia de una condición de sobrecarga. En las mediciones de tensión y corriente, es necesario corregir inmediatamente una sobrecarga seleccionando un rango superior. Si el mayor rango disponible no elimina la sobrecarga, suspenda las mediciones hasta identificar y eliminar el problema. La indicación 0o es normal para algunas funciones; por ejemplo, pruebas de resistencia, continuidad y diodos.

Medición de tensión continua (CC)

(Véase la figura 1)

  1. Sitúe el selector de la función en .
  2. Seleccione el rango ( RANGE ) deseado. El rango de la tensión CA de fábrica es 2 V en el 15XP-B y 4 V en el 35XP-A.
  3. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal V ,el negro al terminal COM.
  4. Conecte las sondas de prueba a los puntos de prueba del circuito.
  5. Compruebe la lectura de la pantalla y, si es necesario, corrija cualquier condición de sobrecarga (0o) existente.

Medición de tensión alterna (CA)

(Véase la figura 2)

  1. Sitúe el selector de la función en .
  2. Seleccione el rango ( RANGE ) deseado. El rango de la tensión CA de fábrica es 2 V en el 15XP-B y 4 V en el 35XP-A.
  3. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal V ,el negro al terminal COM.
  4. Conecte las sondas de prueba a los puntos de prueba del circuito.
  5. Compruebe la lectura de la pantalla y, si es necesario, corrija cualquier condición de sobrecarga (0o) existente.

Preparación para realizar mediciones de corriente

  • Desconecte la alimentación del circuito antes de conectar las sondas de prueba.
  • Deje enfriar el medidor entre mediciones cuando las corrientes medidas sean cercanas o superiores a 2 amperios.
  • Si conecta un conductor de prueba a una entrada de corriente sin haber seleccionado una función de medición de corriente, se emite una señal acústica de advertencia.
  1. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir.

5. Abra el circuito a prueba (X) para establecer los

puntos de medición.

  1. Conecte las sondas de prueba en serie con la carga (a los puntos de medición).
  2. Conecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir.
  3. Compruebe la lectura de la pantalla y, si es necesario, corrija cualquier condición de sobrecarga (0o) existente.

Medición de resistencia (Véase la figura 5)

1. Sitúe el selector de la función en .

  1. Seleccione el RANGE deseado (5XP-A, 15XP-B).
  2. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal V ,el negro al terminal COM.
  3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir. Nunca mida la resistencia en paralelo con una fuente de tensión ni en un circuito con alimentación eléctrica.
  4. Descargue todos los condensadores que puedan afectar a la lectura.
  5. Conecte las sondas de prueba en paralelo con la resistencia.
  6. Compruebe la lectura de la pantalla. Si aparece 0o en el rango superior, la resistencia es demasiado grande para medirla con el instrumento o el circuito es un circuito abierto.
  7. (15XP-B) La escala de 2000 M tiene un offset fijo de 10 cuentas en la lectura.Por ejemplo, al medir 1100 M , el visualizador indica 1110. Es necesario restar las 10 cuentas residuales para obtener el valor real de 1100 M

Prueba de continuidad (Véase la figura 6)

1. Sitúe el selector de la función en .

  1. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal V ,el negro al terminal COM.
  2. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir.
  3. Descargue todos los condensadores que puedan afectar a la lectura.
  4. Conecte las sondas de prueba a través de la resistencia o los dos puntos de prueba.
  5. Esté atento a la señal acústica que indica continuidad.

Prueba de diodos (Véase la figura 7)

1. Sitúe el selector de la función en .

  1. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal V , el negro al terminal COM.
  2. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir.
  3. Desconecte del circuito por lo menos un extremo del diodo.
  4. Conecte las sondas de prueba en paralelo con el diodo.
  5. Compruebe la lectura de la pantalla. Un diodo en buen estado de funcionamiento tiene una caída de tensión en sentido directo de 0.6V aproximadamente. Un diodo abierto o polarizado de manera inversa presentará una lectura de 0o.

Medición de capacitancia (35XP-A solamente) (Véase

la figura 8)

1. Sitúe el selector de la función en la función .

  1. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal , el negro al terminal COM.
  1. Compruebe la lectura de la pantalla.

Medición de tensión sin contacto (TSC)

(Véase la figura 11)

  1. El selector de rango puede situarse en OFF (Apagado) o en cualquier función/rango.
  2. Los conductores de prueba no se utilizan en la prueba de TSC.
  3. Pulse el botón NCV ( TSC ). La pantalla se queda en blanco, suena una señal acústica y el indicador LED rojo junto al botón NCV en el panel frontal se enciende para verificar que el instrumento está en buen estado de funcionamiento. Mientras pulsa el botón, sujete la parte central superior del medidor (lugar donde se encuentra el sensor) próxima al conductor/circuito en cuestión.
  4. If a voltage in the range of 70 to 600 V ac is present, a tone sounds and the red LED next to the NCV button on the front panel lights up.

Prueba de tensión de la batería

(5XP-A solamente) (Véase la figura 12)

  1. Sitúe el selector de la función en un valor BATT (Batería) adecuado, 1.5 V or 9 V.
  2. Conecte los conductores de prueba: el rojo a BATT 1. V o BATT 9 V , el negro a COM.
  3. Conecte las sondas de prueba en paralelo con la batería. El medidor aplica una carga adecuada a la batería.
  4. Compruebe la lectura de la pantalla. Una batería de 1.5 voltios en buen estado deberá medir >1.2 V, y una batería de 9 voltios en buen estado deberá medir >7.2 V.

Prueba de niveles lógicos (15XP-B solamente)

(Véase la figura 13) El multímetro 15XP-B prueba los niveles lógicos de CLTT (circuitos lógicos de transistor a transistor). El medidor presenta la indicación 0o más un signo ∧ para una condición (verdadera) de nivel alto, mientras que emite una señal acústica y presenta la indicación 0o junto con un signo ∨ para una condición (falsa) de nivel bajo. Véase las Especificaciones para obtener información sobre los límites de tensión correspondientes a los niveles lógicos 1 y 0. Las indicaciones correspondientes a un valor fuera de los límites se presentan sólo como 0o , sin ir acompañadas de ∧, ∨ ni de una señal acústica.

  1. Sitúe el selector de la función en LOGIC (Niveles lógicos).
  2. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal V , el negro al terminal COM.
  3. Conecte el conductor negro a la referencia lógica.
  4. Conecte el conductor rojo al punto de prueba lógico.
  5. Compruebe la lectura de la pantalla.

CARACTERÍSTICAS ADICIONALES

Advertencia de conductores de prueba de

entrada mal configurados

El medidor emite una señal acústica continua cuando un conductor de prueba se conecta al terminal mA o A y el selector de la función/el rango no está en una posición de corriente correcta. (Si el medidor se conecta a una fuente de tensión con los conductores de prueba configurados para medir corriente, se podría producir una corriente muy elevada.) Todos los rangos de corriente están protegidos por fusibles de acción rápida.

momentáneamente el botón HOLD. Después de esto, puede quitar los conductores de prueba y la lectura permanecerá en la pantalla. Al pulsar el botón HOLD otra vez, se libera la pantalla.

MANTENIMIENTO DEL INSTRUMENTO

Limpieza

Para limpiar el medidor, utilice un paño suave humedecido con agua. Para no dañar los componentes de plástico del medidor, no lo limpie con benceno, alcohol, acetona, éter, solvente para pintura, solvente para laca, cetona ni con otros solventes.

Solución de fallos

Si el medidor parece funcionar de manera incorrecta, compruebe primero lo siguiente:

  1. Repase las instrucciones de funcionamiento para asegurarse de que el medidor se esté utilizando de manera correcta.
  2. Inspeccione y compruebe la continuidad de los conductores de prueba.
  3. Compruebe que la batería esté cargada. El símbolo  de batería descargada aparece en la pantalla cuando la tensión de la batería es menor que el nivel que garantiza la exactitud del instrumento. Reemplace inmediatamente una batería descargada.
  4. Compruebe el estado de los fusibles si los rangos de corriente no funcionan de manera correcta.

Reemplazo de la batería y los fusibles

(Véase la figura 14)

� ADVERTENCIA

Para evitar choques eléctricos, quite los conductores de prueba tanto del medidor como del circuito a prueba antes de acceder a la batería o los fusibles.

Para reemplazar el fusible:

  1. Quite los dos (2) tornillos de la parte posterior de la caja.
  2. Separe la caja.
  3. Saque y reemplace el fusible de 2 A (15XP-B o 35XP-A) o el fusible de 0.315 A (5XP-A).
  4. Vuelva a cerrar el medidor.

Fusible: Fusible de acción rápida de 2 A/1000 V, valor nominal mínimo de interrupción 30 kA (6 x 32 mm) (Amprobe® FP200).

Fusible de acción rápida de 0.315 A/1000 V, valor nominal mínimo de interrupción 30 kA (6.3 x 32 mm) (Amprobe® FP300).

ESPECIFICACIONES

Pantalla:

5XP-A and 15XP-B: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3 ½

dígitos con una lectura máxima de 1999.

35XP-A: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3 ¾ dígitos con una lectura máxima de 3999.

Polaridad: Polaridad automática, positiva de manera implícita y negativa por indicación.

Extralimitación del rango: aparece: 0o o -0o en la pantalla.

Tiempo de servicio de la batería: 200 horas con cabono-zinc. 400 horas con batería alcalina.

Señal de batería descargada: Aparece el símbolo  cuando la tensión en la batería disminuye por debajo del nivel necesario para el funcionamiento.

Condiciones ambientales de funcionamiento: De 0 °C a 50 °C con H.R.<70 %.

Distancia de detección

115 V 60 Hz 22 mm 230 V 50 Hz 75 mm

Piezas de repuesto

TL36 Juego de conductores de prueba

TL245 Juego de conductores de prueba

FP200 Fusible – 2 A / 1000 V (15XP-B and 35XP-A)

FP300 Fusible – 0.315 A / 1000 V (5XP-A)

H-XP Estuche Magne-Grip®, clip, imán y correa

XR-TA Adaptador de entrada para termopares tipo K.(35XP-A)

TP255 Termopar tipo K.

Véase www.amprobe.com para obtener especificaciones detalladas de los multímetros digitales Amprobe® XP, Amprobe® XP digital multimeters.

Especificaciones eléctricas del modelo 5XP-A

(a 23°C ± 5°C, < 75 % R.H.)

VOLTIOS CC Rangos: 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V Exactitud: ± (1.0 % lect. + 1 cifra)

VOLTIOS CA (45 Hz a 500 Hz) Rangos: 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V Exactitud: ± (1.5 % lect. + 5 dígitos)

CORRIENTE CONTINUA CC Rangos: 200 μA, 2 mA, 20 mA, 200 mA, ± (1.5 % lect. + 1 cifra)

CORRIENTE ALTERNA CA (45 Hz a 500 Hz) Rangos: 200 μA, 2 mA, 20 mA, 200 mA, ± (2.0 % lect. + 5 dígitos)

RESISTENCIA

Rangos: 200 , 2 k, 20 k, 200 k,2 M, 20 M Exactitud: ± (1.0 % lect. + 4 dígitos) en rangos de 200 a 200 k: ± (1.5 % lect. + 4 dígitos) en el rango de 2 M: ± (3.0 % lect. + 5 dígitos) en el rango de 20 M

CONTINUIDAD Indicación acústica: 75 ± 25 

PRUEBA DE DIODOS Corriente de prueba: 1.0 mA (aproximadamente) Exactitud: ± (1.5 % lect. + 3 dígitos) Tensiones de circuito abierto: Típica 3.0 V CC

PRUEBA DE BATERÍA Rangos: 1.5 V, 9 V Exactitud: ± (3.5 % lect. + 2 dígitos)

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS Tensión, resistencia, diodo, continuidad: 600 V CC o 600 V CA rms Rango de 200 mV: 600 V CC / 600 V CA rms (3 minutos) Corriente: fusible de cerámica de acción rápida de 0.315 A / 1000 V y 6.3 × 32 mm Terminal mA: advertencia de tipo entrada detecta la configuración errónea del selector/terminal de entrada

FUNCIONES AUXILIARES DATA HOLD: este modo retiene la última lectura en la pantalla.

MIN/MAX: Registra la lectura máxima y mínima en una medición.

Especificaciones eléctricas del modelo 15XP-B

(a 23°C ± 5°C, < 75 % R.H.)

VOLTIOS CC Rangos: 200 mV, 2 V, 20 V, 200 V, 600 V Exactitud: ± (0.5 % lect. + 1 dígito)